Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

объятия

  • 61 sich in die Arme werfen

    мест.
    общ. (j-m) броситься в объятия (кому-л.), (j-m) кинуться в объятия (кому-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich in die Arme werfen

  • 62 حِضْنٌ

    мн. أَحْضَانٌ
    1) грудь
    2) объятие;... ارتمى فى احضان броситься в объятия... ; حِضْنٌاخذه (قبله) بالـ... فتح احضانه ل открыть свои объятия кому-л. 3) охапка

    Арабско-Русский словарь > حِضْنٌ

  • 63 favn

    -en, -er

    ta i sin favn — обнять, заключить в объятия

    Норвежско-русский словарь > favn

  • 64 ölelés

    объятия в \ölelésях
    * * *
    формы: ölelése, ölelések, ölelést
    объя́тие с
    * * *
    [\ölelést, \ölelése, \ölelések] 1. объйтие;

    szoros \ölelés — тесные объятия;

    \ölelésre tárja a karját — открыть v. раскрыть объйтия кому-л.;

    2. átv. ld. szeretkezés

    Magyar-orosz szótár > ölelés

  • 65 αγκων

         ἀγκών
        - ῶνος ὅ
        1) локтевой сгиб, локоть
        

    ὀρθωθεὴς ἐπ΄ ἀγκῶνος Hom. — приподнявшись на локте;

        ἐπ΄ ἀγκῶνος δειπνεῖν Luc.кушать облокотившись

        2) рука; pl. объятия
        

    Νίκας ἐν ἀγκώνεσσι πίτνων Pind. — упав в объятия (богини) Нике, т.е. одержав победу;

        προσπτύσσεσθαί τινα ἐς ἀγκῶνα Soph.обнимать кого-л.

        3) излом, выступ
        

    (τείχεος Hom., Her.)

        4) изгиб, излучина
        

    (Νείλου Her.)

        γλυκὺς ἀ. Plat. «сладкий поворот» (название краткого, но опасного пути по Нилу от Навкратиса до Мемфиса), перен. и ирон. опасный соблазн

        5) отрог
        6) край, конец
        

    ἕσπεροι ἀγκῶνες Soph. — западные области, запад

    Древнегреческо-русский словарь > αγκων

  • 66 apskaut

    гл.
    общ. заключать в объятия, заключить в объятия, обнимать, обнять

    Latviešu-krievu vārdnīca > apskaut

  • 67 apskauties

    гл.
    общ. заключать друг друга в объятия, заключить друг друга в объятия, обниматься, обняться

    Latviešu-krievu vārdnīca > apskauties

  • 68 ieskaut

    общ. (apkampienos) заключать (в объятия), (apkampienos) заключить (в объятия), (iejozt) окружать

    Latviešu-krievu vārdnīca > ieskaut

  • 69 objęcia

    objęci|a
    мн. (ед. \objęciae ☼) объятия;

    chwycić w \objęcia заключить в объятия, обнять;

    trzymać w -ach держать в объятиях, обнимать
    * * *
    мн (ед objęcie с)
    объя́тия

    chwycić w objęcia — заключи́ть в объя́тия, обня́ть

    trzymać w objęciach — держа́ть в объя́тиях, обнима́ть

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > objęcia

  • 70 ԳԻՐԿ

    գրկի 1. Объятие. 2. Обхват. 3. (փխբ.) Лоно (перен.). 4. տե՛ս Գոգ: ◊ Գիրկն առնել 1) Обнять, заключить в объятия, 2) Объять. Գիրկը գալ, Գիրկը դառնալ вернуться в лоно (чего). Գիրկն ընկնել նետվել упасть в объятия (чьи). Գիրկ գրկի обнявшись. Գիրկ ու ծոց անել обняться. Բնության գրկում на лоне природы. Մորփեոսի գրկում լինել, Պատմության գիրկն անցնել, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։
    * * *
    [N]
    объятие (N)
    обхват (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԳԻՐԿ

  • 71 ԾՈՑ

    ի (բրբ.) 1. Пазуха. 2․ Объятие. 3. Лоно. 4. (փխբ.) Недра. 5. Залив. 6. (փխբ.) Ущелье. 7. (մաթ.) Синус. ◊ Ծոցն առնել заключить в объятия․ Ծոցը բանալ раскрыть объятия. Ծոցը՝ ծոցում օձ սնուցել՝ տաքացնել согреть на груди змею․ Ձեռքը ծոցը՝ ծոցում մնալ осиротеть, обездолиться. Ծոցը տաքացնել нажиться.
    * * *
    [N]
    пазуха (F)
    объятие (N)
    залив (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԾՈՑ

  • 72 se jeter dans les bras de qn

    (se jeter [или se réfugier] dans les bras de qn)
    бросаться в чьи-либо объятия, искать помощи, защиты у кого-либо, отдаваться под чье-либо покровительство

    Elle se jeta à corps perdu dans les bras que lui tendait, non, du reste, sans une prudente réserve, l'autocrate Russie. (R. Burnand, La Vie quotidienne en France de 1870 à 1900.) — В поисках защиты Республика очертя голову кинулась в объятия, раскрытые для нее, правда, несколько сдержанно, самодержавной Россией.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se jeter dans les bras de qn

  • 73 tendre les bras à qn

    1) оказать помощь, поддержку
    2) (тж. tendre les bras vers qn) протягивать руки к кому-либо; призывать на помощь, взывать к кому-либо, умолять кого-либо о помощи
    3) встретить с распростертыми объятиями, принять в свои объятия (ирон. при неодушевленном подлежащем)

    Vers sept heures, ils se souvinrent brusquement d'une invitation à dîner boulevard de Clichy. L'omnibus de la place Pigalle leur tendait les bras. Ils s'y installèrent, légèrement émus. (A. Allais, Contes et Chroniques.) — Часов около семи они вдруг вспомнили, что их ждут к обеду на бульваре Клиши. Омнибус на площади Пигаль приветливо раскрывал им свои объятия. Они устроились в нем, слегка взволнованные.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tendre les bras à qn

  • 74 tomber dans les bras de qn

    1) оказаться в чьих-либо руках, в чьей-либо власти

    Jérôme. - Vous êtes difficile. José est joli garçon. Aline. - Vous n'allez pas me faire article pour lui? Jérôme. - Il n'a pas besoin de ça. Il n'a qu'à pousser la note, et toutes les femmes tombent dans ses bras. (M. Duras, José.) — Жером. - Вы слишком разборчивы. Хозе - красивый малый. Алина. Не собираетесь ли вы делать ему рекламу? Жером. - Он в ней не нуждается. Стоит ему запеть, как все женщины падают в его объятия.

    2) крепко обняться, упасть в объятия

    Les deux amis sont tombés dans les bras l'un de l'autre, mais, sans même laisser à son confrère le temps d'ouvrir la bouche, Rabasse était déjà reparti dans un nouveau discours plein de flamme [...]. (A. Soubiran, Un grand amour.) — Друзья крепко обнялись, но Рабас, даже не дав своему коллеге времени открыть рот, продолжил свою пламенную речь. [...]

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber dans les bras de qn

  • 75 περίπτυξις

    (-εως) η уст. обнимание, заключение в объятия;

    перен. θανάσιμος περίπτυξιςобъятия смерти

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περίπτυξις

  • 76

    I
    1. объём (верхнего платья) в груди; пазуха; объятия
    2. затраты труда (силы)

    품을 팔다 наниматься; работать на кого

    3. признак; состояние; обстановка

    일이 되어가는 품이 시원치 않은 것 같다 Похоже на то, что ход дела неудовлетворителен.

    II
    품【品】
    качество; товар; вещь; предмет
    III
    -품【品】
    товар; предмет

    Корейско-русский словарь >

  • 77 abbracciare

    io abbraccio, tu abbracci
    1) обнимать, заключать в объятия
    2) охватывать, включать, заключать в себе
    ••
    3) принять, последовать
    * * *
    гл.
    1) общ. принимать, заключать в объятия, обнимать, обхватывать руками, предпочитать, содержать в себе, хватать, обвивать (о растениях)
    2) перен. охватывать

    Итальяно-русский универсальный словарь > abbracciare

  • 78 абнімкі

    * * *
    объятия

    Беларуска-расейскі слоўнік > абнімкі

  • 79 arms

    (n) военные действия; вооружение; оружие; род войск
    * * *
    I герб; символ, эмблема II объятие; объятия
    * * *
    n. оружие, доспехи; род войск, военная профессия; военные действия; герб; объятия
    * * *
    вооружение
    вооружения
    оружие

    Новый англо-русский словарь > arms

  • 80 embosom

    verb
    1) обнимать, прижимать к груди
    2) окружать; trees embosoming the house окружающие дом деревья
    * * *
    (v) лелеять; обнимать; окаймлять; окружать; прижимать к груди; прятать за пазухой; прятать на груди; таить; хранить
    * * *
    обнимать, заключать в объятия, прижимать к груди
    * * *
    [em·bos·om || ɪm'bʊzəm] v. обнимать, прижимать к груди, окружать
    * * *
    обнимать
    обнимите
    окружать
    * * *
    1) а) обнимать, заключать в объятия, прижимать к груди б) лелеять (в душе надежду, мысль) 2) поэт. окружать, огораживать; окаймлять 3) скрывать, укрывать, утаивать (в душе, в груди)

    Новый англо-русский словарь > embosom

См. также в других словарях:

  • объятия — безумные (Щепк. Куперник); властные (Щепк. Куперник); горячие (Веневитинов); жаркие (Драверт, Надсон); крепкие (Горький); распростертые (Юшкевич); распаленные (Фет); сладостные (Кузьмин); страстные (Щепк. Куперник); трепетные (Льдов) Эпитеты… …   Словарь эпитетов

  • Объятия —         являются составляющей частью сексуальной игры. Существуют два типа объятий: первый с женщиной, не ведавшей до этого близости с мужчиной, второй с опытной женщиной.         Первый тип является признаком любви к партнеру и бывает четырех… …   Сексологическая энциклопедия

  • Объятия — Объятие форма физической близости, которая вовлекает закрытие или проведение рук (руки) вокруг другого человека. Объятие вероятно самый общий человеческий признак любви и привязанности. Объятие также признак поддержки и комфорта. Объятие обмен… …   Википедия

  • объятия — • крепкие объятия …   Словарь русской идиоматики

  • Объятия вампира (фильм) — Объятия вампира Embrace of the Vampire Жанр ужасы / драма Режиссёр Аннэ Гурсо В главных ролях Алисса Милано Шарлотта Льюис …   Википедия

  • Объятия вампира — Embrace of the Vampire Жанр ужасы / драма Режиссёр Аннэ Гурсо В главных ролях Элисса Милано Шарлотта Льюис Кинокомпания New Line Cinema …   Википедия

  • объятия свои открывать — (иноск.) радушно приглашать, принимать Ср. С распростертыми объятиями . Ср. Жизнь зовет к себе, открывает всем свои объятия. Гончаров. Обрыв …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Объятия — мн. 1. процесс действия по гл. объять I 1., 2., объяться 1. 2. Результат такого действия; выражение дружеских или родственных чувств, отношений. 3. Движение или положение рук, охватывающих кого либо в знак выражения ласки. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • объятия —   Принять с распростертыми объятиями кого (книжн.) встретить, принять кого н. очень радушно, приветливо.     В этом доме нас всегда встречали с распростертыми объятиями …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОБЪЯТИЯ —     ♥ Обниматься с кем либо во сне счастье в семейной жизни.     ↑ Представьте, что вы обнимаете своих родных и близких с любовью …   Большой семейный сонник

  • Объятия свои открывать — Объятія свои открывать (иноск.) радушно приглашать, принимать. Ср. «Съ распростертыми объятіями». Ср. Жизнь зоветъ къ себѣ, открываетъ всѣмъ свои объятія. Гончаровъ. Обрывъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»