Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

обширно

  • 41 altiplanicie

    f геогр. обширно, високо плато.

    Diccionario español-búlgaro > altiplanicie

  • 42 arenal

    m 1) подвижни пясъци; 2) обширно пясъчно пространство.

    Diccionario español-búlgaro > arenal

  • 43 latamente

    adv 1) обширно; 2) прен. общо, в най-общ смисъл, не буквално; hablar latamente прен. говоря дълго, многословно, не по същество, в най-общ смисъл.

    Diccionario español-búlgaro > latamente

  • 44 mar

    m, f 1) море; 2) прен. голямо изобилие от нещо; un mar de làgrimas море от сълзи; mar bonanza, mar en calma (en leche) спокойно море, безветрие, пълно затишие; mar de leva (de fondo) бурно море; alta mar открито море; por mar по море; hacerse a la mar излизам на море; a mares изобилно (с гл. llorar, llover, sudar); de mar a mar пищно, разкошно; mar arbolada (gruesa) много бурно море; arar en el mar прен. напразни усилия; arrojarse uno a la mar прен. поемам голям риск; la mar, un mar много, изобилно; la mar de, un mar de много; meter la mar en un pozo прен. невъзможността или трудността нещо обширно да се сведе до по-малки размери; picarse el (la) mar започвам да се вълнувам (за морето); romperse el mar разбивам се в скали, бряг и т. н. (за вълна); hablar de la mar а) прен., разг. невъзможно е да се извърши или разбере; б) прен. нужни са още много усилия.

    Diccionario español-búlgaro > mar

  • 45 subsumir

    tr 1) включвам в по-общ план, синтезирам; 2) възприемам като част от нещо по-мащабно, по-обширно или като частен случай.

    Diccionario español-búlgaro > subsumir

  • 46 tablazo

    m 1) удар с дъска; 2) обширно плитко място (в река, море).

    Diccionario español-búlgaro > tablazo

  • 47 vast·a

    просторный, обширный, широкий, пространный \vast{}{·}a{}{·}a lando обширная страна \vast{}{·}a{}{·}a ĉambro просторная комната \vast{}{·}a{}{·}a programo обширная программа \vast{}{·}a{}{·}a senco de la vorto широкий смысл слова \vast{}{·}a{}{·}a jupo просторная юбка, широкая юбка \vast{}{·}a{}{·}a vokalo фон. широкий гласный (звук); ср. larĝa \vast{}{·}a{}e обширно, широко \vast{}{·}a{}e paroli pri io пространно говорить о чём-л. \vast{}{·}a{}aĵ{·}o просторное место, простор, ширь; la \vast{}{·}a{}aĵoj de la dezerto lin altiris просторы пустыни привлекали его \vast{}{·}a{}ec{·}o широта, обширность, просторность, простор; la \vast{}{·}a{}eco de liaj scioj estas mirinda обширность (или широта) его знаний удивительна \vast{}{·}a{}eg{·}a просторнейший, обширнейший, широченный, широчайший \vast{}{·}a{}ig{·}i 1. расширять; делать просторным; 2. уст., см. disvastigi; 3. мат. найти расширение \vast{}{·}a{}ig{·}o расширение (действие расширяющего) \vast{}{·}a{}ig{·}aĵ{·}o мат. расширение (результат мат. операции) \vast{}{·}a{}iĝ{·}i шириться, расширяться; распространяться.

    Эсперанто-русский словарь > vast·a

  • 48 amplement

    adv. (de ample) 1. широко, обширно, просторно; 2. обилно, изобилно. Ќ Ant. étroitement, peu.

    Dictionnaire français-bulgare > amplement

  • 49 fresque

    f. (it. (dipingere a) fresco "(peindre sur un enduit) frais") худ. 1. фреска, стенопис; peindre а fresque рисувам стенопис върху прясна мазилка; 2. прен. обширно литературно произведение, което дава описание на цяла епоха и др.

    Dictionnaire français-bulgare > fresque

  • 50 paraphraser

    v.tr. (de paraphrase) 1. парафразирам, предавам с други думи; 2. разш. разводнявам ( текст), предавам обширно и надълго. Ќ Ant. abréger.

    Dictionnaire français-bulgare > paraphraser

  • 51 spacieusement

    adv. (de spacieux) просторно; обширно.

    Dictionnaire français-bulgare > spacieusement

  • 52 vastement

    adv. (de vaste) обширно, широко, просторно.

    Dictionnaire français-bulgare > vastement

  • 53 кумдан

    широко; обширно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумдан

  • 54 нимучашдымын

    1) бесконечно, беспредельно, безгранично;
    2) обширно, необъятно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нимучашдымын

  • 55 vast

    простор, ширь, ширина; обширность
    простор
    обширно, широко
    обширный, огромный, широкий, просторный

    vast lando обширная страна; vast cxambro просторная комната

    vt расширять, увеличивать, распространять

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > vast

  • 56 обширный

    [obšírnyj] agg. (обширен, обширна, обширно, обширны)
    1) grande, spazioso

    "обширный кабинет был убран со всевозможною роскошью" (А. Пушкин) — "Il suo studio spazioso era arredato con gran lusso" (A. Puškin)

    2) (fig.) grande, vasto

    "Его познанья были довольно обширны" (А. Пушкин) — "Era una persona piuttosto colta" (A. Puškin)

    Новый русско-итальянский словарь > обширный

  • 57 кумдан

    кумдан
    Г.: кымдан
    1. широко; с большой протяжённостью в поперечнике

    Ушкал, шорык да имне вӱта-влак лапка улыт гынат, пеш кумдан ыштыме. Н. Лекайн. Несмотря на то что коровник, овчарник, конюшня очень низкие, зато построены очень широко.

    2. широко, обширно, занимая большое пространство

    Кумдан шарлен вочшо пасум йыр ончалын, поян шурнывечым моктем. С. Вишневский. Глядя на широко раскинувшееся поле, восхваляю богатую ниву.

    3. широко, размашисто, свободно, крупно (о движениях рук, крыльев, походке, шагах и т. п.)

    Кидым кумдан лупшаш широко размахивать руками;

    шулдырым кумдан шаралташ широко раскрывать крылья.

    Таза яндар капан Архипов кумдан тошкалын ошкылаш тӱҥалеш. В. Юксерн. Архипов со здоровым приятным телосложением зашагал крупными шагами.

    4. перен. широко, отличаясь большим размахом в проявлении чего-л., ничем не стемнённо

    – Ур-р-а-а-а! – кумдан, мӱндыркӧ кӱдырчӧ гай шергылт кайыш. Н. Лекайн. – Ур-р-а-а-а! – раздался, как гром, широко, далеко.

    5. перен. широко (по количеству, охвату, размаху, объёму, многообразию, богатству, содержанию и т. п.)

    Борис оҥай ойсавыртышым, калыкмутым возымаштыже кумдан кучылтеш. В. Сапаев. Борис широко использует в своём творчестве интересные выражения, народные поговорки.

    6. в сочет. с некоторыми причастиями употребляется для передачи терминологического понятия и как часть сложных слов, напр.:

    кумдан кучылтмо сату товары повседневного спроса;

    кумдан палыме знаменитый.

    Землячество пелен марий хор ыле, тудым Поволжьеште кумдан палыме уста дирижёр Иван Семенович Морев вуйлатен. Й. Кырля. При землячестве был марийский хор, им руководил знаменитый в Поволжье талантливый дирижёр Иван Семенович Морев.

    Марийско-русский словарь > кумдан

  • 58 лопкан

    лопкан
    1. широко, обширно; просторно

    Лопкан пӱчкаш кроить широко;

    шинчам лопкан караш вытаращить (открыть) глаза широко.

    Юж шарлен, мландӱмбалне чылажат лопкан коеш. М. Шкетан. Воздух разрежен, на земле всё кажется широким.

    Лопкан шарлен, Юл вӱд йога. К. Васин. Широко разливаясь, течёт река Волга.

    Сравни с:

    кумдан
    2. перен. широко, объёмно, содержательно (писать, говорить, знать о чём-л.)

    Редакций кабинетыште шинчен, ме илышым лопкан ужын огына керт. А. Сави. Сидя в кабинетах редакции, мы не сможем увидеть жизнь широко.

    Сравни с:

    кумдан

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лопкан

  • 59 чондай

    чондай
    1. кошелёк; карманная сумочка для денег

    Яра чондай пустой кошелёк;

    чондайым темаш наполнить кошелёк.

    Вӧдыр, йолаш кӱсен гыч чондайым луктын, оксам шотлаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Вёдыр, достав кошелёк из кармана шаровар, начинает считать деньги.

    Оксадыме чондай ок муро. Калыкмут. Кошелёк без денег не звенит.

    2. кисет; мешочек для табака, затягивающийся шнурком

    Тамак чондайым пӧлеклаш подарить кисет.

    Миклай, эргыжым тупшо гыч вӱчкалтен, вишкыде ӧрышыжым шымата, вара тамак чондайым луктеш. А. Эрыкан. Миклай, похлопывая своего сына по спине, гладит свои редкие усы, затем достаёт кисет.

    Фронтовик-влаклан пиж-пошмакым пидынна, тамакым чондайыш оптен колтылынна. В. Ижболдин. Мы для фронтовиков вязали варежки, носки, отправляли кисеты, набитые табаком.

    3. перен. кошелёк; деньги, доход

    Маринат шке оксаж денак ила, тылзе мучаште пенсийым конден кучыктат. Тудымат шканже ок кучылт, еш чондайыш уштара. Ю. Артамонов. И Марина живёт на свои деньги, в конце месяца вручают пенсию. И её на себя совсем не тратит, добавляет в семейный кошелёк.

    Калыкын чондайже оксалан але чӱдӧ. «Ончыко» У народа кошелёк ещё тощий.

    4. перен. казна; денежные средства, деньги государства

    – Кугыжан чондайыштыже окса ок лий гын, ме каргыме тушманым сеҥен она керт. А. Березин. Если в государственной казне денег не будет, проклятого врага мы не одолеем.

    5. перен. богатство; совокупность каких-л. ценностей

    – Каласышаш шуко уло, да шомак чондаем ватем пеленже кодыш, – Захаркин шуйдарен пелештыш. В. Юксерн. – Многое нужно сказать, но моё словесное богатство жена оставила у себя, – протянул Захаркин.

    Тысе калык ожнысек сӱанлан пеш кумылан. Очыни, садланак муро чондайжат моткоч поян. М. Казаков. Здешний народ издавна очень любит свадьбы. Очевидно, поэтому его песенное богатство очень обширно.

    Марийско-русский словарь > чондай

  • 60 кумдан

    Г. кы́мдан
    1. широко; с большой протяжённостью в поперечнике. Ушкал, шорык да имне вӱта-влак лапка улыт гынат, пеш кумдан ыштыме. Н. Лекайн. Несмотря на то что коровник, овчарник, конюшня очень низкие, зато построены очень широко.
    2. широко, обширно, занимая большое пространство. Кумдан шарлен вочшо иасум йыр ончалын, поян шурнывечым моктем. С. Вишневский. Глядя на широко раскинувшееся поле, восхваляю богатую ниву.
    3. широко, размашисто, свободно, крупно (о движениях рук, крыльев, походке, шагах и т. п.). Кидым кумдан лупшаш широко размахивать руками; шулдырым кумдан шаралташ широко раскрывать крылья.
    □ Таза яндар капан Архипов кумдан тошкалын ошкылаш тӱҥалеш. В. Юксерн. Архипов со здоровым приятным телосложением зашагал крупными шагами.
    4. перен. широко, отличаясь большим размахом в проявлении чего-л., ничем не стемнённо. – Ур-р-а-а-а! – кумдан, мӱндыркӧ кӱдырчӧ гай шергылт кайыш. Н. Лекайн. – Ур-р-а-а-а! – раздался, как гром, широко, далеко.
    5. перен. широко (по количеству, охвату, размаху, объёму, многообразию, богатству, содержанию и т. п.). Борис оҥай ойсавыртышым, калыкмутым возымаштыже кумдан кучылтеш. В. Сапаев. Борис широко использует в своём творчестве интересные выражения, народные поговорки.
    6. в сочет. с некоторыми причастиями употребляется для передачи терминологического понятия и как часть сложных слов, напр.: кумдан кучылтмо сату товары повседневного спроса; кумдан палыме знаменитый.
    □ Землячество пелен марий хор ыле, тудым Поволжьеште кумдан палыме уста дирижёр Иван Семенович Морев вуйлатен. Й. Кырля. При землячестве был марийский хор, им руководил знаменитый в Поволжье талантливый дирижер Иван Семенович Морев.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумдан

См. также в других словарях:

  • обширно — пространно, громадно, огромно, содержательно, широко, порядочно, велико, осязательно, ощутительно, неохватно, безмерно, объемно, заметно, безгранично, просторно, изрядно, внушительно, значительно Словарь русских синонимов. обширно неизм. •… …   Словарь синонимов

  • Обширно — I нареч. качеств. 1. Занимая большое пространство. отт. Охватывая большое пространство, большую площадь. 2. Будучи способным охватить многое, распространяясь на многое. 3. Заключая в себе многое. II предик. Оценочная характеристика количества… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обширно — см. обширный 1), 2), 3); нареч …   Словарь многих выражений

  • обширно — прислівник незмінювана словникова одиниця рідко …   Орфографічний словник української мови

  • пространно — во всех подробностях, широко, входя во все подробности, по пунктам, до тонкости, пункт за пунктом, до точки, до мелочей, до мельчайших подробностей, обстоятельно, детально, до малейших подробностей, досконально, длинно, исчерпывающе, обширно,… …   Словарь синонимов

  • широко — повсюду, во всю ширь; свободно, хорошо, королем, барином, раздольно, неограниченно, всеобъемлюще, мешковато, пространно, не считаясь с затратами, размашисто, на широкую ногу, на большую ногу, на барскую ногу, с размахом, не стесняясь расходами,… …   Словарь синонимов

  • Феодосий Яновский — архиепископ новгородский, один из известнейших иерархов первой четверти XVIII века, сотрудник Петра Великого. Ф., в миру Феодор Яновский, происходил из польской шляхты. Хотя не сохранилось более подробных сведений об его происхождении, но по… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Нагорья — (плоскогорья, плато) так называются части земной поверхности, ровные или холмистые, поднятые на довольно значительную высоту н. ур. м. По устройству поверхности Н. не отличаются от равнин и невысоких холмистых стран; единственное различие высота… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Цапли — (Ardeidae) семейство крупных или средней величины птиц, распространенных в числе более 80 ти видов во всех зоогеографических областях. У одних Ц. клюв длинный, прямой и острый, сжатый с боков, с округленным, кзади уплощающимся ребром и с острыми …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Цапли, семейство — (Ardeidae) семейство крупных или средней величины птиц, распространенных в числе более 80 ти видов во всех зоогеографических областях. У одних Ц. клюв длинный, прямой и острый, сжатый с боков, с округленным, кзади уплощающимся ребром и с острыми …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ШВЕЙЦЕР —         (Schweitzer) Альберт (1875 1965) протестант. теолог, органист и музыковед, врач, основавший в 1913 госпиталь в Ламбарене (Габон), лауреат Нобелевской премии мира (1952). В 1893 занимался теологией и философией в Страсбург, ун те, в 1898… …   Энциклопедия культурологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»