Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

образ+бога

  • 41 PROVIDENTIA (PROVIDENCE, FORESIGHT)

    провидение, предвидение; целесообразное действие Бога, направленное к высшему благу творения в целом и человека в частности. Боэций полагает, что «божественный разум содержит образ многообразия сущего, подлежащего управлению. Этот образ, когда рассматривается в чистом виде в самом божественном разуме, называется Провидением... Провидение есть сам Божественный разум, стоящий во главе всех вещей и располагающий все вещи... Провидение объемлет в равной степени все, как отдельное, так и бесконечное... Провидение есть простой и неизменный образ всего того, что предопределено к воплощению» (Боэций. Утешение философией. С. 265-266). Идея Провидения не исключает свободы воли, ибо смысл Провидения не в том, чтобы сообщать вещам необходимость, при которой исключается возможность случая, а чтобы быть знаком необходимости их осуществления в будущем. Знак необходимости не есть сама необходимость. Сущность знака - обозначать скрытое, но не творить сущности означаемого. Следовательно, то, что случится в будущем, не является необходимым до того момента, как это случится. Если же это не обретет существования, то оно не содержит необходимости появления в будущем (см. там же. С. 281). Потому «то, что должно произойти, осуществляется не оттого, что Провидение определило его к бытию в будущем, но скорее наоборот, то, что будет иметь место в будущем, не может быть скрыто от божественного Провидения» (там же. С. 277). Размышляя о применении термина «провидение» по отношению к любому мастеру-ремесленнику, Петр Абеляр задается вопросом, не является ли само это понятие пустым, пока форма будущего произведения находится в уме, хотя самой вещи еще нет. Отрицательный ответ на вопрос он аргументирует тем, что в противном случае пустым можно назвать и божественное Провидение, «которым Бог обладал прежде создания своих произведений». Мысль пуста, если она не воплощена. Провидение же пустым быть не может, поскольку результат мысли имеется в наличии. Оно «разом схватывает то, что еще не существует материально, но так, как если бы оно существовало, что естественно для всякого предвидения... Провидец не ошибается, ибо о том, что он мыслит как бы уже существующим, он не думает, что оно в том же виде и существует, но полагает его как бы присутствующим в том виде, в каком он его мыслит в будущем». Провидение - это схватывание будущей вещи в квазинастоящем (Петр Абеляр. Логика «для начинающих» // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 88-89). См. PRAEDESTINATIO.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > PROVIDENTIA (PROVIDENCE, FORESIGHT)

  • 42 TRANSCENDENS (TRANSCENDENT, TRANSCENDENTAL)

    превосходящий, переходящий, трансцендентный. Употребляется в двух смыслах: 1) как то, что превосходит всякий опыт, и 2) все, что не включено в сознание познающего. Августин писал: «Превзойди и себя самого» (Августин. Об истинной религии 72). Платоники, «чтобы найти Бога, перешагнули все тела... чтобы найти верховного Бога, стали выше всякой души и всех изменчивых духов» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 13). Боэций, определяя три способности постижения вещей - чувство, воображение, разум, полагает, что разум, который обдумывает благодаря целостному созерцанию образ, присущий единичным вещам, превосходит (transcendit) воображение. У схоластов трансцендирование выражается во всеобщих терминах, лежащих в основе предикаментов (истина, единство, благо). Так, по Фоме Аквинскому, «священное учение» свидетельствует «о том, что своей высотой превосходит (transcendunt) разум» (Thomas Aquinas. Sum. theol. I, 1,5; см. так же: Фома Аквинский. Сумма теологии. Т. 2. С. 150-151 наст. изд.). В схоластике transcendens было тождественно transcendentales.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > TRANSCENDENS (TRANSCENDENT, TRANSCENDENTAL)

  • 43 Подобие Божье

     ♦ ( ENG likeness of God)
       термин, параллельный " образу Бога" (Быт. 1:26) и в общем считающийся его синонимом; используется для обозначения взаимоотношений человека и Бога (ср. Быт. 5:1; Еф. 4:24; Иак. 3:9). Нек-рые теологи, включая и средневековых католических схоластов, разделяли понятия "образ" и "подобие".

    Westminster dictionary of theological terms > Подобие Божье

  • 44 אוֹרֶך חַיִים

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > אוֹרֶך חַיִים

  • 45 בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

  • 46 בְּחַיֵי רֹאשךָ

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > בְּחַיֵי רֹאשךָ

  • 47 בְּחַיֶיךָ!

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > בְּחַיֶיךָ!

  • 48 בְּחַיִים

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > בְּחַיִים

  • 49 חַיֵי

    חַיֵי

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי

  • 50 חיי

    חיי

    моя жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    ————————

    חיי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    חַי [לִחיוֹת, חַי, יִחיֶה]

    жить, быть живым

    חַי בְּצִילוֹ שֶל

    жил в тени (крупной личности)

    חַי בְּתוֹך בּוּעָה

    был оторван от действительности

    חַי וְבּוֹעֵט

    полный сил, энергичный, живой

    חַי מֵהָאֲווִיר

    непонятно, чем он живёт

    חַי מֵהָאֲווִיר וּמֵאַהֲבָה

    не нуждается в материальных ценностях

    חַי מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    перебивается с хлеба на воду

    חַי עַל זמַן שָאוּל

    живёт, хотя давно мог умереть

    חַי עַל חַרבּוֹ

    вынужден постоянно защищать свою жизнь

    חֲיֶה וְתֵן לִחיוֹת

    живи и давай жить другим

    חַיוּ בְּחֵטא

    жили в грехе

    חַיִים בְּיַחַד

    живут вместе (вне брака)

    נִחיֶה וְנִראֶה

    поживем - увидим

    ————————

    חיי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    חִייָה [לְחַיוֹת, מְחַייֶה, יְחַייֶה]

    1.оживлять, возрождать 2.щадить, оставлять в живых

    Иврито-Русский словарь > חיי

  • 51 חַיֵי אִישוּת

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי אִישוּת

  • 52 חַיֵי בַּטָלָה

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי בַּטָלָה

  • 53 חַיֵי חֶברָה

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי חֶברָה

  • 54 חַיֵי יוֹם-יוֹם

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי יוֹם-יוֹם

  • 55 חַיֵי לַילָה

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי לַילָה

  • 56 חַיֵי מַדָף

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי מַדָף

  • 57 חַיֵי מוֹתָרוֹת

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי מוֹתָרוֹת

  • 58 חַיֵי מִין

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי מִין

  • 59 חַיֵי מִשפָּחָה

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי מִשפָּחָה

  • 60 חַיֵי נִישׂוּאִין

    חַיֵי נִישׂוּאִין

    супружество, брачная жизнь

    חַיִים ז"ר [חַיֵי-]

    жизнь

    מִפרַק חַיִים

    отрезок жизни

    בְּחַיֶיךָ!

    1.не может быть! неужели? 2.ради Бога

    בְּחַיִים

    1.при жизни 2.никогда в жизни

    בְּחַיֵי (מִישֶהוּ)

    клянусь жизнью

    בְּחַיֵי רֹאשךָ

    поклянись жизнью (лит.)

    חַייָו תלוּיִים לוֹ מִנֶגֶד

    его жизнь в опасности, ему грозит смертельная опасность

    לְחַיֵי

    за здоровье

    לְחַיִים (טוֹבִים) וּלְשָלוֹם!

    пусть будет мир и хорошая жизнь!

    עָשָׂה חַיִים

    прекрасно провёл время, получил массу удовольствия (сленг)

    שָבַק חַיִים לְכָל חַי

    приказал долго жить, скончался

    חַיֵי אִישוּת

    супружеская жизнь

    חַיֵי בַּטָלָה

    праздная жизнь

    חַיֵי חֶברָה

    общественная жизнь

    חַיֵי יוֹם-יוֹם

    каждодневная жизнь

    חַיֵי לַילָה

    ночная жизнь

    חַיֵי מַדָף

    срок хранения (продукта), сохраняемость

    חַיֵי מוֹתָרוֹת

    роскошная жизнь

    חַיֵי מִין

    половая жизнь

    חַיֵי מִשפָּחָה

    семейная жизнь

    חַיֵי נֶצַח

    бессмертие

    חַיֵי עַד

    бессмертие

    חַיֵי צֶנַע

    скромная жизнь; аскетический образ жизни

    חַיֵי רֶגַע

    тленная, материальная жизнь

    חַיֵי רְווָחָה

    зажиточный образ жизни

    חַיֵי שָעָה

    мимолётное удовольствие

    חַיֵי תַרבּוּת

    культурная жизнь

    חַיִים מְשוּגָעִים

    беспорядочная жизнь (разг.)

    עָשָׂה חַיִים מְשוּגָעִים

    замечательно, потрясающе провёл время (разг.)

    חַיִים קַלִים

    легкая жизнь

    אוֹרֶך חַיִים

    продолжительность жизни

    חַיִים שֶלְאַחַר הַמָווֶת

    жизнь после смерти

    חַיִים תבוּנִיִים

    разумная жизнь

    Иврито-Русский словарь > חַיֵי נִישׂוּאִין

См. также в других словарях:

  • Образ Бога, относительная точка зрения —  ♦ (ENG image of God, relational view of the)    точка зрения, согласно к рой образ Бога у человечества основан на частных взаимоотношениях, существующих между людьми. Т. обр., он оформляется в христианском сообществе и во взаимодействии между… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Образ Бога, структурная или субстантивная точка зрения —  ♦ (ENG image of God, structural or substantive view of the)    точка зрения, утверждающая, что образ Бога внутренне присущ людям как качество, определяющее их природу …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Образ Бога, функциональная точка зрения —  ♦ (ENG image of God, functional view of the)    точка зрения, утверждающая, что образ Бога проявляется не в том, кем люди являются, а в том, что они делают. Люди должны подражать Богу …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • ОБРАЗ БОГА — см. Бого Образ …   Словарь по аналитической психологии

  • Образ Бога формальный —  ♦ (ENG image of God, formal)    термин, использованный Эмилем Бруннером (1889 1966) для обозначения того факта, что люди были созданы по образу Бога и что эта связь осталась даже после грехопадения. Противоположен материальному образу Бога ,… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Образ Бога —  ♦ (ENG image of God)  (лат. imago Dei)    состояние, в к ром были созданы люди и к рое делало возможным их связь с Богом (Быт. 1:26 28). Теологи по разному трактуют содержание этого образа и то, какое влияние на него оказало грехопадение (Быт.… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Образ (философия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Образ. Образ  «форма репрезентации чего либо»[1]. В философии образ является обладает множеством частных смыслов в зависимости от особенностей того или иного философского учения. Содержание 1 …   Википедия

  • Бога образ —  ♦ (ENG God, image of/divine image)  (лат. imago Dei)    статус сотворенных людей, к рые были созданы (Быт. 1:26 27) по подобию Божьему и были призваны наслаждаться общением с Богом. Божественный образ во всей своей полноте был явлен в Иисусе… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Образ Жанны д'Арк в культуре — См. также статью: Жанна д’Арк (значения) «Жанна д Арк». Картина Рубенса Образ Жанны д Арк в культуре является чрезвычайно популярным …   Википедия

  • Образ Жанны д\'Арк в культуре — См. также статью: Жанна д’Арк (значения) «Жанна д Арк». Картина Рубенса Образ Жанны д Арк в культуре является чрезвычайно популярным. Содержание …   Википедия

  • Образ —  Образ  ♦ Image    Чувственное (материальное или умственное) изображение или воспроизведение какого либо объекта. Важно здесь не то, существует ли объект в реальной действительности или нет (с равным успехом можно вообразить себе или нарисовать… …   Философский словарь Спонвиля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»