-
101 oxypathy
2) Авиационная медицина: длина шага, обострение ощущений расе шаг, обострение чувств, походка, скорость, темп -
102 peaking
['piːkɪŋ]1) Общая лексика: злобный, измождённый, подлый, худой2) Спорт: выход на максимум, выходящий на максимум3) Техника: заостряющий, пиковый4) Математика: обострение (на графике), появление максимума, обострение (of a signal or regime)5) Экономика: образование резких максимумов6) Полиграфия: усиление контуров изображения7) Политика: способ ведения избирательной кампании, при которой её пик достигается за 1-2 дня до выборов8) Электроника: высокочастотная коррекция9) Сварка: угловая деформация (для вертикального шва)10) Макаров: дифференцирование, ВЧ-коррекция (видеоусилителя), усиление контуров (напр. изображения) -
103 radiculitis distress
1) Медицина: приступ радикулита (обострение)2) Авиационная медицина: обострение радикулита -
104 relapse
[rɪ'læps]1) Общая лексика: браться за старое, возвращаться (к дурной привычке и т.п.), впадать (в какое-либо состояние), впадать снова (в какое-л. состояние), впасть, вторично заболевать, вторично заболеть, заболевать, заболеть, повторение, предаваться (пьянству и т. п.), предаться, рецидив (особ. мёд.), снова впадать, снова впадать в (какое-л.) состояние, снова впадать в какое-л. состояние, снова впасть, снова заболевать, снова заболеть, снова предаваться, снова предаться, упасть (о курсе), снова падать в цене (о ценных бумагах)2) Медицина: возврат болезни, переносить рецидив3) Экономика: падение (курсов), падать (о биржевых курсах)4) Бухгалтерия: падать в цене, спад, уменьшение5) Иммунология: обострение6) Гинекология: ухудшение8) Банковское дело: снова падать в цене9) Макаров: рецидивировать, обострение (заболевания) -
105 sharpening
1) Компьютерная техника: увеличение чёткости изображения2) Техника: заострение, острение, оттачивание, сжатие (диаграммы направленности антенны), сужение (луча или пучка), точение, точка (затачивание), метео обострение (напр. фронта)3) Химия: заостряющийся, затачивание, насекание, насекающий, насечка, точащий, точка4) Строительство: заправка (инструмента)6) Юридический термин: обострение7) Автомобильный термин: переточка, заправка (режущего инструмента)10) Лесоводство: ковка (дефибрерного камня), заточка (режущего инструмента)11) Полиграфия: повышение резкости (изображения)12) Психология: усиление воспринимаемых различий13) Фото: резкость14) Вычислительная техника: повышение резкости, увеличение резкости (изображения)16) Радиолокация: обужение (доплеровское обужение луча)17) Макаров: насечка (дефибрерного камня) -
106 exacerbation
-
107 flare up
а) вспыхнуть;б) разразиться гневом, вспылить* * *(n) внезапное обострение болезни; вспышка; вспышка пламени; обострение; световой сигнал; сигнальная вспышка; шумная ссора* * *вспыхнуть, разгораться, возгораться; разозлиться, вспылить, разразиться гневом; вспышка пламени, вспышка, световой сигнал* * *1) вспыхнуть 2) разразиться гневом 3) яростно говорить -
108 strengthening
(n) укрепление; упрочение; упрочнение* * *обострение, усиление; интенсификация* * *['strength·en·ing || 'strŋθənɪŋ] adj. крепительный n. усиление, упрочнение* * *усилениеусиления* * *1) обострение 2) стабилизация -
109 sharpening
-
110 oxyesthesia
-
111 oxypathia
-
112 oxypathy
-
113 oxyesthesia
оксиэстезия, крайнее обострение чувств, крайнее обострение ощущений, гиперестезия -
114 individualism
•• * Простое, казалось бы, слово, обычно не относимое к разряду «ложных друзей переводчика», – соответствие индивидуализм кажется приемлемым практически всегда. Однако при более близком рассмотрении оказывается, что это своего рода «межкультурная ловушка», да и с переводом все не так просто.
•• Individualism, как и liberalism, – одно из тех слов, которые по-разному понимают американцы и русские (и шире – американцы и многие европейцы). Упрощая, можно сказать, что американский individualism – это самостоятельность (кстати, не всегда легко выбрать удачный вариант перевода этого слова на английский язык – в зависимости от контекста это может быть autonomy, self-reliance, independence), а русский индивидуализм – эгоизм. Конечно, не надо упрощать, к тому же различия в осмыслении таких слов и понятий существуют не только между носителями разных языков и культур, но и внутри них, например, между представителями разных поколений, культурно-политических групп и т.д. И все же это один из тех случаев, где межкультурные различия – реальность, а не высосанные из пальца рассуждения.
•• В одной из старых версий словаря ABBYY Lingvo выражение rugged individualism предлагается переводить как неприкрытый эгоизм. Здесь, наверное, «культурный компонент» – т.е. свойственное многим русским довольно негативное отношение к индивидуализму как таковому – помешал лексикографу разобраться в сути. Это словосочетание любил Герберт Гувер, хотя, вероятно, не он был его автором. Вот цитата из его речи:
•• We were challenged with a choice between the American system of rugged individualism and a European philosophy of diametrically opposed doctrines – doctrines of paternalism and state socialism.
•• Ни о каком «эгоизме» здесь нет речи. Упоминание сугубо положительное.
•• Словарь Г.В. Чернова Americana предлагает грубый индивидуализм – и хотя за этим следует довольно удачная экспликация американского словосочетания, перевод ей, на мой взгляд, противоречит. Интересно развернутое определение и комментарий, которые дает New Dictionary of Cultural Literacy:
•• The belief that all individuals, or nearly all individuals, can succeed on their own and that government help for people should be minimal. The phrase is often associated with policies of the Republican party and was widely used by the Republican president Herbert Hoover. The phrase was later used in scorn by the Democratic presidents Franklin D. Roosevelt and Harry S. Truman to refer to the disasters of Hoover’s administration, during which the stock market Crash of 1929 occurred and the Great Depression began.
•• И хотя Гувер – не самый любимый американцами президент, а Рузвельт почитаем большинством, по моим наблюдениям rugged individualism сейчас употребляется практически всегда со знаком плюс. Можно предложить перевод здоровый индивидуализм, крепкий индивидуализм, в каких-то случаях – вера в/опора на собственные силы.
•• А вот два примера, показывающие, что у нас даже вполне современно и либерально мыслящие люди склонны употреблять слово индивидуализм скорее с отрицательным оттенком. Дело здесь, конечно, не столько в определении, которое дают словари, например, в некоторых отношениях устаревший словарь Ожегова, а в глубоко укоренившейся культурной традиции.
•• [Демократы] могут рассчитывать на голоса не более 20 процентов населения. А собирают еще меньше, потому что их потенциальные избиратели поражены индивидуализмом и социальным нигилизмом (Е. Ясин, «Московские новости»).
•• Предприниматели – индивидуалисты по своей природе, работают в тесных отношениях с государством и поэтому боятся пойти на обострение отношений с ним (И. Бунин, «Московский комсомолец»).
•• Этот «индивидуализм» явно не совпадает с англо-американским individualism. В обоих случаях я предложил бы вариант self-centered. Поражены социальным нигилизмом - может быть, are guilty of social nihilism/negativism. Боятся пойти на обострение отношений просто are afraid of a confrontation.
-
115 frontogenesis
-
116 exacerbation
1. n книжн. углубление, обострение; усиление2. n книжн. раздражение, озлобление3. n книжн. злоба, озлобленность, раздражение4. n книжн. мед. пароксизм, обострение -
117 flare-up
-
118 escalation
[ˌeskəˈleɪʃən]cost escalation рост издержек escalation эскалация, увеличение масштабов, расширение; обострение (конфликта и т. n.); the danger of escalation опасность обострения (конфликта и т. n.) escalation повышение escalation рост escalation шкала надбавок и накидок escalation эскалация, увеличение масштабов, расширение; обострение (конфликта и т. n.); the danger of escalation опасность обострения (конфликта и т. n.) escalation of rent повышение арендной платы -
119 exacerbation
[eksˌæsə:ˈbeɪʃən]exacerbation обострение, усиление exacerbation мед. пароксизм; обострение (болезни) exacerbation раздражение -
120 frontogenesis
1) фронтогенез
2) зарождение фронта
3) фронтообразование (метеорология) фронтогенез, возникновение или обострение атмосферного фронтаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > frontogenesis
См. также в других словарях:
ОБОСТРЕНИЕ — ОБОСТРЕНИЕ, обострения, ср. Действие по гл. обострить обострять и обостриться обостряться. Обострение политического положения в капиталистических странах. Обострение классовых противоречий. Обострение отношений. Обострение болезни. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
обострение — осложнение, ухудшение, усиление, углубление, усугубление; криз, увеличение, пароксизм, эскалация, рост, нарастание. Ant. облегчение, улучшение, ослабление Словарь русских синонимов. обострение см. усиление Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
обострение — ОБОСТРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обострение — • крайнее обострение • резкое обострение … Словарь русской идиоматики
обострение — ▲ развитие ↑ в направлении, усиление, напряжение (внутри) обострение усиление напряженности. возбуждение усиление напряженности. осложнение. пертурбация. приступ (# отчаяния). припадок. пароксизм. кризис (испытывать #). у критической черты.… … Идеографический словарь русского языка
Обострение отношений между Турцией и Сирией: хроника конфликта — Разведывательный самолет ВВС Турции RF 4E, вылетевший 22 июня с авиабазы Эрхач в провинции Малатья на юго востоке страны, исчез с экранов радаров спустя полтора часа после взлета в воздушном пространстве Средиземного моря юго восточнее… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Обострение ситуации вокруг Северной Кореи весной 2013 года — Началом очередного кризиса на Корейском полуострове стали третьи по счету ядерные испытания, которые КНДР провела 12 февраля 2013 года. В ответ на эти испытания Совет Безопасности ООН 7 марта принял резолюцию номер 2094 с новыми санкциями.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Обострение грузино-осетинских отношений (2004) — В начале 2004 года произошло обострение ситуации в зоне грузино южноосетинского конфликта, после того как новое руководство Грузии объявило о курсе на восстановление территориальной целостности страны. 31 мая 2004 года в зону грузино осетинского… … Википедия
Обострение классовой борьбы. Политический кризис в Англии 60—80-х годов XVIII в. — Промышленная революция произвела серьезные изменения в соотношении общественных сил и вызвала резкое обострение классовой борьбы в стране. В эти годы впервые в качестве важного фактора политической жизни выступил молодой пролетариат. Он не играл… … Всемирная история. Энциклопедия
обострение — (exacerbatio; син. экзацербация) стадия течения хронической болезни, характеризующаяся усилением имеющихся симптомов или появлением новых … Большой медицинский словарь
Обострение — ср. 1. процесс действия по гл. обостриться, обостряться 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой