Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

нужды+нет

  • 21 нет нужды

    • není zapotřebí

    Русско-чешский словарь > нет нужды

  • 22 нет нужды говорить

    • není zapotřebí mluvit

    Русско-чешский словарь > нет нужды говорить

  • 23 денег нет, кроме как на самые неотложные нужды

    Универсальный русско-английский словарь > денег нет, кроме как на самые неотложные нужды

  • 24 когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду

    Универсальный русско-английский словарь > когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду

  • 25 правду красить нет нужды

    Set phrase: a clean hand wants no washing (дословно: Чистую руку мыть не нужно. Смысл: честному человеку оправдываться излишне)

    Универсальный русско-английский словарь > правду красить нет нужды

  • 26 в этом нет никакой нужды

    prepos.
    gener. es liegr kein Bedürfnis dazu vor, es liegt kein Bedürfnis hierfür vor

    Универсальный русско-немецкий словарь > в этом нет никакой нужды

  • 27 в этом нет особой нужды

    prepos.

    Универсальный русско-немецкий словарь > в этом нет особой нужды

  • 28 мне нет нужды специально подчёркивать, что

    n
    gener. (...) ich brauche nicht erst zu betonen, daß (...)

    Универсальный русско-немецкий словарь > мне нет нужды специально подчёркивать, что

  • 29 Правду красить нет нужды

    Truth must be told as it is without being embelished, for otherwise it is not truth
    Var.: Правду красить не нужно Cf: Craft must have clothes, but truth loves to go naked (Br.). The expression of truth is simplicity (Am.). Truth has a good face, but bad clothes (Br.). Truth has no need of figures (rhetoric) (Br.). Truth is a naked lady (Am.). Truth needs no colo(u)rs (Am., Br.). The truth shows best being naked (Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Правду красить нет нужды

  • 30 Жене слепого нет нужды прихорашиваться

    Универсальный русско-немецкий словарь > Жене слепого нет нужды прихорашиваться

  • 31 Н-257

    НУЖДЫ НЕТ (кому) obs VP impers pres or past usu. foil. by a что-clause usu. this WO it is unimportant to s.o. (that...): (X-y) нужды нет (, что...) = it doesn't matter (toX) itfs no matter (that...) it's nothing to X it's of no concern to X (that...) X doesn't care (at all) (about...) it's all the same to X never mind (about sth.).
    Обломов у нужды... не было, являлась ли Ольга Корделией и осталась ли бы верна этому образу или пошла бы новой тропой и преобразилась в другое видение, лишь бы она являлась в тех же красках и лучах, в каких она жила в его сердце... (Гончаров 1). It did not matter to Oblomov whether Olga appeared as Cordelia and remained true to that image, or, following a new path, was transformed into another vision, so long as she appeared in the same colors in which she was enshrined in his heart... (1 b).
    «Нужды нет, что он (бригадир) парадов не делает да с полками на нас не ходит», - говорили они... (Салтыков-Щедрин 1) "Tis no matter that he (the brigadier) don't have parades and march on us with regiments," they said... (1a).
    Анна Андреевна:)...Я просто видела в нём образованного светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет (Гоголь 4). (А.А:) I saw in him simply an educated man of the world, a man of the highest society, and I don't care at all about his rank (4c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-257

  • 32 není zapotřebí

    • нет нужды
    * * *

    České-ruský slovník > není zapotřebí

  • 33 нужда

    и Нужда
    1) потреба, (изредка, ц.-слав.) нужда, (потребность) потребина, (редко) потріб (-си), треба; срв. Надобность. [Вже яка потреба, - ні до кого не йду, - вона зарятує (Г. Барв.). Надумались збирати гроші про таку народню нужду (Куліш)]. -да в чём - потреба чого или в чому, на що, нужда в чому; срв. Потребность. Иметь -ду в чём - мати потребу (нужду) в чому, потребувати чого; срв. Нуждаться 1. А тебе какая -да до этого дела? - а тобі яке діло до цієї справи? а тобі що до цього (до того)?, (фам.) а тобі до цього якого батька горе? -да в ком - потреба в кому, на кого. Ему -да в нём - йому він потрібний (потрібен), він має діло (справу, зап. інтерес) до його. -да к кому, до кого - діло (справа, зап. інтерес) до кого. [Є в мене діло до вас (Київ)] Какая мне -да до тебя? - яке мені діло (яка мені нужда) до тебе? [Яка мені нужда до тебе? (Квітка)]. Мне до них -ды мало - мені про них (їх) малий клопіт (байдуже). Не твоя -да, не заботься - не твій клопіт, не турбуйся. Что нужды? - яка потреба?, (какой смысл?) яка рація?, (зачем?), нащо? навіщо?, (пустое!) дарма! Велика -да! - велика вага! овва! велике діло опеньки!, (пустое!) дарма. Что за -да (Какая -да) знать это? - яка потреба (нащо треба) знати це? Нет нужды говорить об этом - нема потреби говорити про це. Нет нужды (кому до чего) - байдуже (байдужки, байдужечки) (кому про (за) що), дарма (кому), (и горя жало) мале горе (кому), ні гадки (гадки мало) кому про (за) що, і гадки не має хто про (за) що, (шутл.) і за вухом не свербить кому. [Недоля жартує над старою головою, а йому байдуже (Шевч.) Дитина кричить, як не розірветься, а їй і байдуже (Сл. Ум.). «Байдуже!» - сказала: «не журись, коханий!» (Дніпр. Ч.). А мені про те й байдужечки (Кролевеч.). Хай світ завалиться, - дарма мені! (Грінч.). «Піду, тільки нехай об осени!» - «Дарма, й підождемо» (Квітка)]. Тебе, небось, и нужды нет (Гоголь) - тобі, бачиться, й за вухом не свербить (перекл. М. Рильськ.). Нужды нет, что - дарма що. [Дарма що старий, аби багатий Приказка)]. Без видимой -ды - без видимої (явної, очевидної) потреби. В случае -ды, при -де - в потребі, під нужду; см. ещё Надобность (В случае -сти). [Що-ж, і горщик річ непогана в потребі (Рада). Ви постерегли що і під нужду, як вашої запобігав він ласки (Куліш)]. Крайняя (неотложная) -да в чём - велика (конечна, пильна) потреба в чому й чого; скрута на що. Я имею крайнюю -ду в деньгах - мені аж надто (конче, до скруту) треба грошей, мені аж надто (конче, до скруту) треба (потрібно) мати гроші. Я имею крайнюю -ду видеть его - см. Крайний 3. По -де от -ды - з потреби, через потребу. По крайней (неотложной) -де - з великої (конечної) потреби, через велику (конечну, пильну) потребу. Испытывать -ду в чём - зазнавати не достачі, (нужди) в чому, (нуждаться) потребувати чого, нуждатися чим. [Роздавати хліб не тільки своїм підданцям, а й иншим, хто його потребував (Ор. Левиц.). Злидар Максим поліном дров нуждавсь (Боров.)]. Он не испытывает -ды ни в чём - він не знає нужди ні в чому, він нічим не нуждається, йому нічого не бракує. -ды - потреби (-треб), нужди (р. нужд), (редко) потребини (-бин). [Устами письменників народ говорить про своє життя і потреби (Н. Громада). Се не може перешкодити нам писати про свої потреби (Грінч.). Нужди у всякого є: кому хліба, кому до хліба (Кониськ.). Оплачували податки, мита і инші рядові потребини (Куліш)]. Повседневные, текущие -ды - повсякденні (щоденні), поточні потреби, (фам.) потрібка. На все -ды не запасёшься - на всі потрібки не наста(р)чишся; і не треба, і те треба, і тому требові кінця немає (Приказка). Отправлять свои -ды - відбувати свої (природні) потреби. Удовлетворение нужд - задовол(ьн)ювання (заспокоювання), оконч. задовол(ьн)ення (заспокоєння) потреб. Большая, малая -да (естественная надобность) - велика, мала потреба, велике, мале діло. [Треба на часиночку спинитися, за малим ділом (Звин.)];
    2) (недостаток) нужда, нестаток (-тку) и (чаще мн.) нестатки (-ків), (реже) недостаток и (чаще мн.) недостатки, недостача и недостачі (-тач), (нищета) злидні (-нів), убозтво, (реже) убожество, (стеснённое матер. положение) скрут (-ту, м. р.) и скрута (-ти, ж. р.). [Нужда закон зміняє (Приказка). Гнала козаків нужда і жадоба волі на Низ (земли войска запорожского) (Куліш). Поки був живий батько, ми нужди й не знали (Мирний). Він, як і всі, з хатин убогих, повитих мороком нужди (Сосюра). І голодом не раз намлівся і всякої нужди натерпівся (Свидн.). Прийшов нестаток, забрав і остаток (Приказка). Нестатки ймуть (-да одолевает) (М. Вовч.). А чи відаєш ти, що то недостатки, ти, що зросла в розкошах? (Коцюб.). Зістарена тяжкою працею та недостатками жінка (Грінч.). Її врода красна, змарніє у злиднях та недостачах (Мирний). Я побоялася злиднів, звичайного матеріяльного вбожества (Л. Укр.)]. -да всему научит - нужда (біда) всього навчить, нестатки (злидні) всього навчать, нужда-мука - добра наука (Приказка). По -де - через нужду (нестатки, злидні, убозство). Жить в -де, терпеть -ду - жити в нужді (в не(до)статках, в злиднях, в убозтві, при злиднях, при вбозтві, серед злиднів, серед нужди), жити вбого (нужденно, злиденно, скрутно), терпіти нужду (злидні), (бедствовать) (дуже) бідувати, злиднювати. [Вони живуть скрутно (Звин.)]. Жить без -ды - жити без нужди (без недостатків, несутужно, безнуждно, невбого). Денег наживёшь, без -ды проживёшь - грошей здобудеш, життя-вік перебудеш (или біду перебудеш). Крайняя -да - як-найбільша (крайня, остання) нужда, злидні злиденн, останні (великі) злидні, велике вбозтво. Быть, нах(о)диться в крайней -де - бути в як-найбільшій (крайній) нужді, терпіти як-найбільшу (крайню) нужду, жити у великих злиднях (недостатках, у великому вбозтві), сильно бідувати. Испытывать, испытать -ду - зазнавати, зазнати нужди (недостатків, злиднів, убозтва), (бедствовать) бідувати. [Змалечку зазнав нужди та бідування (Васильч.)]. Про -ду закон не писан - як нема нічого, то й закон ні до чого; на порожню кешеню й закон не важить. Он близок к -де - йому недалеко до злиднів. -да скачет, -да плачет, -да песенки поёт - злидні навчать співати й скакати. -да горемычная - злидні злиденні, (голь перекатная) голота нещадима. -да -птица - пугач (-ча). -да-хлеб - голодний хліб;
    3) нужда, (затруднительное положение) скрут (-ту, м. р.) и скрута (-ти, ж. р.), скрутне становище, (стеснённое положение) сутуга, (реже притуга), сутужне становище, тіснота, (бедствие) біда, лихо, халепа, (горе) горе. Быть, находиться в -де - бути в нужді, бути в скрутному становищі, бути в скруті (в тісноті, в біді, в притузі), зазнавати (сов. зазнати) халепи. [Хіба ви ніколи не читали, що вчинив Давид, коли був у нужді і зголоднів? (Морач.)]. Кто в море не бывал, тот -ды не знал - хто на морі не і бував, той лиха не зазнав;
    4) (неволя) неволя, (принуждение) сила, примус, мус (-су), принука. -дою - а) (поневоле) зневолі, мимоволі, несамохіть; б) (принудительно) силою, примусово, примусом; в) (по принуждению) з примусу, з мусу, з принуки, неволею.
    * * *
    диал. н`ужа
    1) ( бедность) нужда́; ( недостаток) неста́ток, -тку, неста́тки, -ків; ( нищета) зли́дні, -нів
    2) ( потребность) потре́ба, нужда́

    из \нужда ды, по \нужда де — з нужди́

    не испы́тывать \нужда ды ни в чём — не потребува́ти нічого, не ма́ти потре́би (не зна́ти нужди́) ні в чо́му

    \нужда ды ма́ло кому́ — го́ря (нужди́) мало кому́

    \нужда ды нет — ( неважно) дарма́ [що], го́ря (нужди́) ма́ло, ба́йду́же

    нет \нужда ды говори́ть об э́том — нема́є (нема́) потреби говори́ти про це

    Русско-украинский словарь > нужда

  • 34 нужда

    нужд||а́
    1. (надобность) bezono, neceso;
    испы́тывать \нуждау́ bezoni;
    без \нуждаы́ sennecese;
    в слу́чае \нуждаы́ se estos necesa (или necese);
    2. (бедность) mizero;
    жить в \нуждае́ mizeri, vivi mizere.
    * * *
    ж.
    1) ( бедность) pobreza f, indigencia f

    жить в нужде́ — vivir en la miseria

    терпе́ть нужду́ — sufrir pobreza

    2) ( потребность) necesidad f, menester m

    испы́тывать нужду́ (в + предл. п.)sentir (tener) necesidad (de)

    в слу́чае нужды́ — en caso de necesidad

    ••

    нужды́ нет, нужды́ ма́ло (дат. п.) уст. — no hay necesidad, no importa, poco importa; huelga decir

    * * *
    ж.
    1) ( бедность) pobreza f, indigencia f

    жить в нужде́ — vivir en la miseria

    терпе́ть нужду́ — sufrir pobreza

    2) ( потребность) necesidad f, menester m

    испы́тывать нужду́ (в + предл. п.)sentir (tener) necesidad (de)

    в слу́чае нужды́ — en caso de necesidad

    ••

    нужды́ нет, нужды́ ма́ло (дат. п.), уст. — no hay necesidad, no importa, poco importa; huelga decir

    * * *
    n
    1) gener. aprieto, apuro, desprevención, falta (в чём-л.), indigencia, mal pasar, malpasar, mengua, necesidad, pobreza, premura, roñerìa, trabajo, ahogo, brete, estrechez, estrecho, estrechura, menester, mezquindad, penuria, piojerìa, precisión
    2) colloq. pelónerìa

    Diccionario universal ruso-español > нужда

  • 35 нужда

    галеча; нэндза; нястача; патрэба
    * * *
    жен.

    испытывать нужду в ком-либо, в чём-либо — мець (адчуваць) патрэбу ў кім-небудзь, у чым-небудзь

    в случае нужды — калі здарыцца (калі будзе) патрэба, у выпадку патрэбы

    быть в нужде — быць у беднасці, цярпець нястачы

    (беда) бяда, -ды жен.
    (горе) гора, -ра ср.

    нужды нет — не бяда, не важна, дармо што

    Русско-белорусский словарь > нужда

  • 36 нужда

    жен.
    1) (в ком-л./чем-л.) (надобность) need (of), want (of) ;
    request разг. нужды нет! разг. ≈ it doesn't matter!;
    never mind! по нуждеof necessity в случае нужды ≈ if necessary, if need be;
    in case of need без нуждыwithout necessity, needlessly
    2) только ед. want;
    indigency: помогать в нужде ≈ relieve distress жить в нужде терпеть нужду
    нужд|а - ж.
    1. тк. ед. (бедность) need, want;
    жить в ~е live in poverty;
    терпетьendure poverty;

    2. (надобность) need, necessity;
    испытывать ~у в чём-л. feel* the need of smth. ;
    без ~ы needlessly;
    нет ~ы it is unnecessary, there is no need;
    в случае ~ы in case of need;
    ~ы нет never mind;
    ~ всему научит е necessity is the mother of invention.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > нужда

  • 37 нужда

    ж.

    испытывать нужду (в пр.) — be in need (of)

    у него нужда в деньгах — he is in need of money; he does not have enough money

    без нужды — without necessity, needlessly

    в случае нужды — in case of need, if need be

    2. тк. ед. ( бедность) want; indigence

    жить в нужде — live in poverty; be hard-up

    нужды нет! разг. — never mind!, no matter!

    Русско-английский словарь Смирнитского > нужда

  • 38 нужда

    ж.
    1) ( бедность) want; indigence

    жить в нужде́ — live in poverty; be hard up

    испы́тывать нужду́ (в пр.)be in need (of)

    у него́ нужда́ в деньга́х — he is in need of money; he doesn't have enough money

    без нужды́ — without necessity, needlessly

    в слу́чае нужды́ — in case of need, if need be

    нет нужды́ — no need

    3) прост.

    пойти́ / сходи́ть по нужде́ — do one's business; do the deed

    пойти́ по ма́лой нужде́ — do number one; take a leak, make water sl

    пойти́ по большо́й нужде́ — do number two

    ••

    нужды́ нет! разг. — never mind!, no matter!

    Новый большой русско-английский словарь > нужда

  • 39 нужда

    f (33; pl. st.) Not, Armut, Elend n; Bedürfnis n (в П nach D), Bedarf m (an D); P Notdurft; без нужды unnötigerweise; по нужде notgedrungen; нужды мало ( Д jemanden) bekümmert es wenig; нет нужды es erübrigt sich; нужды нет + macht od. schadet nichts

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > нужда

  • 40 нужда

    [nuždá] f.
    1.
    1) ( senza pl.) povertà, indigenza, miseria, ristrettezza (pl.)
    2) (pl. нужды) bisogno (m.), necessità

    испытывать нужду в чем-л. — avere bisogno di qc

    2.

    Новый русско-итальянский словарь > нужда

См. также в других словарях:

  • нужды нет — ну и что, подумаешь, что за беда, есть о чем говорить, неважно, ну и что же, мало ли что, что такого, что из того Словарь русских синонимов. нужды нет нареч, кол во синонимов: 13 • есть о чем говорить …   Словарь синонимов

  • Нужды нет — Устар. Разг. Не имеет значения, неважно. Глянул [дед] как то себе под ноги и пуще перепугался: пропасть. Крутизна страшная! А сатанинскому животному и нужды нет: прямо через неё (Гоголь. Пропавшая грамота) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Нужды (нужды) нет — НУЖДА, Шы, мн. нужды, нужд, нуждам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Нужды нет, что носу нет: и курноску целуй, как в доску. — Нужды нет, что носу нет: и курноску целуй, как в доску. См. ПРИЧУДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Нужды нет, что плохо имя: была бы хорошо вымя. — Нужды нет, что плохо имя: была бы хорошо вымя. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • нужды нет — н ужд ы н ет (неважно) …   Русский орфографический словарь

  • нужды нет — 1) устар. Неважно, не имеет значения. 2) Не нужно делать что л …   Словарь многих выражений

  • Ягода не видал сорок два года, а хоть бы и век, так нужды нет. — Ягода(у) не видал сорок два года, а хоть бы и век, так нужды нет. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не видал ягоды сорок два года; а хоть бы и век, так нужды нет. — Не видал ягоды сорок два года; а хоть бы и век, так нужды нет. См. ПРИЧУДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ягода, ягода! Не видал тебя два года, а и еще бы пять лет, так бы нужды нет. — Ягода, ягода! Не видал тебя два года, а и еще бы пять лет, так бы нужды нет. См. ПРИЧУДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»