Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

нрав

  • 61 kind disposition

    Сельское хозяйство: податливый нрав, послушный нрав

    Универсальный англо-русский словарь > kind disposition

  • 62 mild nature

    Универсальный англо-русский словарь > mild nature

  • 63 smooth temper

    1) Психология: ровный характер

    Универсальный англо-русский словарь > smooth temper

  • 64 tame temper

    1) Общая лексика: обуздать (чей-л.) нрав, охладить ( чей-л.) пыл
    2) Макаров: (smb.'s) обуздать (чей-л.) нрав, (smb.'s) охладить (чей-л.) пыл

    Универсальный англо-русский словарь > tame temper

  • 65 temper

    [`tempə]
    гармоничность, пропорциональность; правильное состояние, подходящие соответствующие условия
    средняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариант
    склад, характер; устройство организма
    сплав каких-либо металлов
    состав
    характер, нрав
    самообладание, сдержанность; умение держать себя в руках
    раздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нрав
    настроение
    степень твердости и упругости какого-л вещества; процентное углерода содержание в стали
    закалка отпуск стали
    температура
    регулировать, умерять; смягчать; смягчаться
    усмирять, обуздывать; заставлять подчиниться
    успокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духа
    разбавлять, смешивать в нужных пропорциях; сочетать
    смешивать краски, добиваться нужного оттенка
    темперировать; состроить подстроить
    доводить до нужного состояния; приходить в нужное состояние
    отпускать сталь
    закалять, обжигать; закаляться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > temper

  • 66 constitution

    {,kɔnsti'tju:ʃn}
    1. съставяне, учредяване, основаване, назначаване, ам. издаване, въвеждане в сила (на закон)
    2. състав
    3. организъм, физика, характер, нрав
    4. пол. конституция
    5. устройство (обществено, политическо), организация
    mental CONSTITUTION, CONSTITUTION of the mind манталитет, начин на мислене
    6. установен закон/обичай, постановление, декрет
    * * *
    {,kъnsti'tju:shn} n 1. съставяне; учредяване; основаване;
    * * *
    съставяне; състав; основаване; конституция;
    * * *
    1. mental constitution, constitution of the mind манталитет, начин на мислене 2. организъм, физика, характер, нрав 3. пол. конституция 4. състав 5. съставяне, учредяване, основаване, назначаване, ам. издаване, въвеждане в сила (на закон) 6. установен закон/обичай, постановление, декрет 7. устройство (обществено, политическо), организация
    * * *
    constitution[¸kɔnsti´tju:ʃən] n 1. съставяне; учредяване, основаване, конституиране; назначаване; издаване, въвеждане в сила (на закон); 2. състав; строеж; chemical \constitution химичен строеж; stellar \constitution строеж на звезда; 3. организъм, телосложение, конституция; a delicate ( iron) \constitution нежен (железен) организъм; mental \constitution, the \constitution of o.'s mind манталитет, начин на мислене; 4. полит. конституция; 5. полит. (обществено, политическо, икономическо) устройство; 6. ист. постановление, декрет (особено църковен).

    English-Bulgarian dictionary > constitution

  • 67 elastic

    {i'læstik}
    I. 1. ластичен
    2. еластичен, разтеглив (и прен.), гъвкав, жилав, пъргав
    3. оптимистичен, жизнерадостен
    ELASTIC temperament лек/безгрижен нрав
    II. n ластик
    рl жартиери
    * * *
    {i'lastik} а 1. ластичен; 2. еластичен, разтеглив (и прен.); (2) {i'lastik} n ластик; рl жартиери.
    * * *
    разтеглив; гъвкав; жилав; ластичен; ластик;
    * * *
    1. elastic temperament лек/безгрижен нрав 2. i. ластичен 3. ii. n ластик 4. pl жартиери 5. еластичен, разтеглив (и прен.), гъвкав, жилав, пъргав 6. оптимистичен, жизнерадостен
    * * *
    elastic[i´læstik] I. adj 1. ла́стичен; 2. еластичен, разтеглив (и прен.); \elastic limit граница на еластичност; 3. прен. оптимистичен, жизнерадостен; \elastic step енергична (лека) походка; 4. гъвкав, променящ се съобразно условията (за политика, идеи и пр.); II. n ластик; \elastics жартиери.

    English-Bulgarian dictionary > elastic

  • 68 keel

    {ki:l}
    I. 1. мор., ав. кил, ав. вертикален стабилизатор, поет. кораб
    on an even KEEL без да се клатя/клатушкам (за кораб, самолет), прен. гладък, на същото ниво, еднакъв по качество, спокоен, уравновесен (за нрав)
    2. бот., зоол. ръб
    II. 1. обръщам (кораб на една страна) за поправки/почистване на дъното
    to KEEL over (пре) обръщам (се), катурвам (се)
    2. управлявам (кораб), плувам (за кораб)
    to KEEL over with laughter превивам се от смях
    III. 1. плоскодънен кораб, шлеп (за превозване на въглища)
    2. товарът на такъв шлеп (27 тона)
    IV. n шотл. червена боя за клеймосване на овце
    V. v клеймосвам (овце) с червена боя
    * * *
    {ki:l} n 1. мор., ав. кил; ав. вертикален стабилизатор; поет. ко(2) {ki:l} v 1.обръщам (кораб на една страна) за поправки/почист{3} {ki:l} n 1. плоскодънен кораб; шлеп (за превозване на въглищ{4} {ki:l} n шотл. червена боя за клеймосване на овце.{5} {ki:l} v клеймосвам (овце) с червена боя.
    * * *
    кил;
    * * *
    1. i. мор., ав. кил, ав. вертикален стабилизатор, поет. кораб 2. ii. обръщам (кораб на една страна) за поправки/почистване на дъното 3. iii. плоскодънен кораб, шлеп (за превозване на въглища) 4. iv. n шотл. червена боя за клеймосване на овце 5. on an even keel без да се клатя/клатушкам (за кораб, самолет), прен. гладък, на същото ниво, еднакъв по качество, спокоен, уравновесен (за нрав) 6. to keel over (пре) обръщам (се), катурвам (се) 7. to keel over with laughter превивам се от смях 8. v. v клеймосвам (овце) с червена боя 9. бот., зоол. ръб 10. товарът на такъв шлеп (27 тона) 11. управлявам (кораб), плувам (за кораб)
    * * *
    keel [ki:l] I. n 1. кил (на кораб); поет. кораб; to lay down a \keel започвам да строя кораб; on an even \keel без да се клати (клатушка); спокойно, гладко; (за човек) спокоен, уравновесен; 2. плоскодънен кораб; шлеп (за товарене на въглищни кораби); товарът му - 21 тона; 3. ав. вертикален стабилизатор; 4. бот., зоол. ръб; II. v обръщам кораб, за да поправя или почистя дъното му; to \keel over 1) (пре)обръщам (се), (пре)катурвам (се); 2) разг. припадам, колабирам; умирам. III. v ост. разхлаждам; бъркам, за да не изкипи. IV. шотл. n червена боя за клеймосване (дамгосване, белязане) на овце; V. v клеймосвам (овце) с червена боя.

    English-Bulgarian dictionary > keel

  • 69 kidney

    {'kidni}
    1. анат. бъбрек (и животински-като храна)
    2. прен. вид, характер, нрав
    man of that KIDNEY човек от тоя вид
    man of the right KIDNEY човек какъвто трябва/на място
    of the same KIDNEY от един дол дренки, вземи единия, че удари другия
    3. attr като бъбрек, овален
    * * *
    {'kidni} n 1. анат. бъбрек (и животински - като храна); 2. пре
    * * *
    бъбрек;
    * * *
    1. attr като бъбрек, овален 2. man of that kidney човек от тоя вид 3. man of the right kidney човек какъвто трябва/на място 4. of the same kidney от един дол дренки, вземи единия, че удари другия 5. анат. бъбрек (и животински-като храна) 6. прен. вид, характер, нрав
    * * *
    kidney[´kidni] n 1. бъбрек; movable ( floating) \kidney плаващ бъбрек; 2. attr бъбрековиден, като бъбрек; \kidney bean зелен фасул; \kidney potato вид овален картоф; to tap a \kidney жарг. пикая.

    English-Bulgarian dictionary > kidney

  • 70 make

    {meik}
    I. 1. правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам, фабрикувам, създавам, съчинявам, написвам, съставям (документ)
    to MAKE a joke пускам шега, шегувам се
    to MAKE one наддавам бримка (при плетене)
    2. правя, причинявам, предизвиквам, създавам
    3. оправям (и легло), нареждам, приготовлявам, приготвям, стъкмявам
    to MAKE a fire паля/клада огън
    to MAKE tea/coffee правя/приготвям чай/кафе
    4. образувам, формирам, развивам
    to MAKE oneself формирам характера си, издигам се сам
    to MAKE one's own life сам нареждам/устройвам живота си
    5. със същ. или прил. образува фразеологичен гл. със значението на съответното същ. и прил.
    to MAKE excuses извинявам се
    to MAKE merry веселя се
    to MAKE no doubt не се съмнявам
    6. правя, равнявам се/възлизам на, съставлявам, съм, представлявам, съставна част съм на
    this book MAKEs pleasant reading тази книга се чете с удоволствие/е много приятно четиво
    will you MAKE one of the party? ще дойдете ли с нас
    7. печеляп спечелвам си (име и пр.), правя (пари, състояние), имам (печалба, загуба), изкарвам (прехраната си)
    to MAKE enemies спечелвам си врагове
    you will MAKE more of it than I shall ще ти свърши повече работа, откодкото на мен
    to MAKE tricks карти правя/печеля взятки
    your king won't MAKE until you've drawn trumps попът ти няма да стане, докато не изтеглиш козовете
    8. считам, смятам, преценявам (че е)
    what time do you MAKE it? колко мислиш, че е часът? колко е часът по твоя часовник? I MAKE the distance ten miles според мен разстоянието е десет мили
    9. ставам, оказвам се
    he will MAKE a good teacher от него ще стане/излезе добър учител
    10. правя (някого някакъв), избирам, назначавам (някого за нещо)
    to MAKE someone happy правя някого щастлив, ощастливявам някого
    to MAKE someone an earl/a judge правя някого граф/назначавам някого за съдия
    to MAKE it understood (that) давам да се разбере (че)
    11. карам, накарвам, принуждавам, правя (с inf без to)
    I made him go накарах го да отиде, to MAKE the fire burn разпалвам огъня
    to MAKE someone laugh разсмивам някого
    12. правя (се на), изкарвам (се), представям като
    he's not the fool some MAKE him не e толкова глупав, колкото го изкарват
    this portrait MAKEs him too old този портрет го прави/изкарва много стар
    13. създавам, правя да преуспее, издигам, прославям
    this film made him този филм го лансира/издигна/прослави
    it will MAKE or break/mar him или ще го прослави, или ще го провали
    this made his day това му осигури успеха
    14. мор. съзирам, виждам (земя), пристигам в, стигам до
    15. изминавам, пропътувам, покривам (километри в час и пр., разстояние)
    16. успявам да (хвана/стигна до/влезна в/спя с жена)
    to MAKE a train успявам да хвана влак
    to MAKE the team успявам да вляза в отбора
    to MAKE it успявам да измина известно разстояние, успявам
    sl. имам полови сношения (with с)
    17. отбелязвам, печеля точки (в игра)
    18. понечвам, посягам (да) (и с as if/though to с inf)
    he made to reply понечи да отговори
    he made as though to strike me посегна да ме удари
    19. ел. включвам
    20. бъркам, разбърквам (карти)
    -can you come at six? -MAKE it half past six-можеш ли да дойдеш в шест часа? -нека да е шест и половина
    to MAKE a good dinner нахранвам се добре
    to MAKE a day/a week, etc. of it прекарвам цял ден/цялата седмица някъде (в някакво занимание)
    to MAKE do with минавам/задоволявам се с
    he's as honest/clever as they MAKE them ('em) той e извънредно честен/страшно умен
    II. 1. модел, фасон
    2. търг. марка, направа, производство, фабрикация
    our own MAKE собствено производство
    3. телосложение
    man of slight MAKE дребен човек
    4. прен. характер, нрав
    5. добив, произвоство
    6. ел. включване, съединяване
    to be on the MAKE sl. гледам да се издигна/да забогатея по безскрупулен начин, правя кариера, търся си партнъор (за секс)
    * * *
    {meik} v (made {meid}) 1. правя; изработвам; произвеждам; пост(2) {meik} n 1. модел, фасон; 2. търг. марка: направа, производс
    * * *
    формирам; ушивам; съчинявам; сътворявам; смогвам; създавам; считам; тръгвам; сключвам; реализирам; образувам; отбелязвам; построявам; понечвам; правя; пристигам; приготвям; предизвиквам; представлявам; припечелвам; принуждавам; причинявам; възлизам; пропътувам; производство; произвеждам; разбирам; развивам; докарвам си; изработвам; изминавам; направа; накарвам; нареждам;
    * * *
    1. -can you come at six? -make it half past six-можеш ли да дойдеш в шест часа? -нека да е шест и половина 2. 1 ел. включвам 3. 1 изминавам, пропътувам, покривам (километри в час и пр., разстояние) 4. 1 карам, накарвам, принуждавам, правя (с inf без to) 5. 1 мор. съзирам, виждам (земя), пристигам в, стигам до 6. 1 отбелязвам, печеля точки (в игра) 7. 1 понечвам, посягам (да) (и с as if/though to с inf) 8. 1 правя (се на), изкарвам (се), представям като 9. 1 създавам, правя да преуспее, издигам, прославям 10. 1 успявам да (хвана/стигна до/влезна в/спя с жена) 11. 20. бъркам, разбърквам (карти) 12. he made as though to strike me посегна да ме удари 13. he made to reply понечи да отговори 14. he will make a good teacher от него ще стане/излезе добър учител 15. he's as honest/clever as they make them ('em) той e извънредно честен/страшно умен 16. he's not the fool some make him не e толкова глупав, колкото го изкарват 17. i made him go накарах го да отиде, to make the fire burn разпалвам огъня 18. i. правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам, фабрикувам, създавам, съчинявам, написвам, съставям (документ) 19. ii. модел, фасон 20. it will make or break/mar him или ще го прослави, или ще го провали 21. man of slight make дребен човек 22. our own make собствено производство 23. sl. имам полови сношения (with с) 24. this book makes pleasant reading тази книга се чете с удоволствие/е много приятно четиво 25. this film made him този филм го лансира/издигна/прослави 26. this made his day това му осигури успеха 27. this portrait makes him too old този портрет го прави/изкарва много стар 28. to be on the make sl. гледам да се издигна/да забогатея по безскрупулен начин, правя кариера, търся си партнъор (за секс) 29. to make a day/a week, etc. of it прекарвам цял ден/цялата седмица някъде (в някакво занимание) 30. to make a fire паля/клада огън 31. to make a good dinner нахранвам се добре 32. to make a joke пускам шега, шегувам се 33. to make a train успявам да хвана влак 34. to make do with минавам/задоволявам се с 35. to make enemies спечелвам си врагове 36. to make excuses извинявам се 37. to make it understood (that) давам да се разбере (че) 38. to make it успявам да измина известно разстояние, успявам 39. to make merry веселя се 40. to make no doubt не се съмнявам 41. to make one наддавам бримка (при плетене) 42. to make one's own life сам нареждам/устройвам живота си 43. to make oneself формирам характера си, издигам се сам 44. to make someone an earl/a judge правя някого граф/назначавам някого за съдия 45. to make someone happy правя някого щастлив, ощастливявам някого 46. to make someone laugh разсмивам някого 47. to make tea/coffee правя/приготвям чай/кафе 48. to make the team успявам да вляза в отбора 49. to make tricks карти правя/печеля взятки 50. what time do you make it? колко мислиш, че е часът? колко е часът по твоя часовник? i make the distance ten miles според мен разстоянието е десет мили 51. will you make one of the party? ще дойдете ли с нас 52. you will make more of it than i shall ще ти свърши повече работа, откодкото на мен 53. your king won't make until you've drawn trumps попът ти няма да стане, докато не изтеглиш козовете 54. добив, произвоство 55. ел. включване, съединяване 56. образувам, формирам, развивам 57. оправям (и легло), нареждам, приготовлявам, приготвям, стъкмявам 58. печеляп спечелвам си (име и пр.), правя (пари, състояние), имам (печалба, загуба), изкарвам (прехраната си) 59. правя (някого някакъв), избирам, назначавам (някого за нещо) 60. правя, причинявам, предизвиквам, създавам 61. правя, равнявам се/възлизам на, съставлявам, съм, представлявам, съставна част съм на 62. прен. характер, нрав 63. ставам, оказвам се 64. считам, смятам, преценявам (че е) 65. със същ. или прил. образува фразеологичен гл. със значението на съответното същ. и прил 66. телосложение 67. търг. марка, направа, производство, фабрикация
    * * *
    make [meik] I. v ( made [meid]) 1. правя; построявам, изграждам; изработвам; произвеждам; фабрикувам; създавам, творя, съчинявам, написвам (пиеса, стихове); съставям (документи, завещание); to \make a joke пускам шега, шегувам се; to \make a speech държа реч; he's as honest as they \make them ( 'em) той е извънредно честен човек, той е самата честност; to show what one is made of показвам (доказвам) кой съм, на какво съм способен; to \make one наддавам бримка (при плетене); 2. правя, причинявам, предизвиквам, създавам; to \make a fuss вдигам шум, патърдия (и прен.); раздухвам въпроса; to \make a hash ( mess, muddle) of s.th. забърквам каша, обърквам (оплесквам) нещо; it \makes a difference има значение; it \makes all the difference in the world има огромно значение; to \make war водя война, воювам; 3. оправям, приготовлявам, приготвям, нареждам, стъкмявам; to \make the cards вземам, печеля взятки; бъркам картите; to \make a fire паля (клада) огън; 4. образувам, формирам, изграждам, развивам; to \make a habit of s.th. създавам си навик; to \make o.s. изграждам характера си, издигам се сам; to \make o.'s own life сам нареждам, устройвам живота си; 5. със съществително или прилагателно образува фразeологичен глагол със значението на съответното съществително или прилагателно; to \make excuses извинявам се; to \make fast прикрепвам, завързвам; to \make free (with s.o., s.th.) позволявам си волности, фамилиарнича с; to \make bold осмелявам се, позволявам си; to \make good 1) обосновавам, доказвам, потвърждавам; 2) осъществявам, реализирам, изпълнявам; 3) постигам успех, преуспявам; to \make o.s. cheap унижавам се, загубвам достойнството си; 6. правя, равнявам се на, възлизам на; съставлявам, съм; представлявам; съставна част съм от/на; two and two \make four две и две прави равно на) четири; this book \makes pleasant reading тази книга се чете с удоволствие много приятно четиво); will you \make one of the party? ще дойдете ли с нас, ще се присъедините ли към нашата компания? take \makes took in the past tense минало време на take e took; 7. печеля, спечелвам (си име), придобивам; правя (пари, състояние); имам ( печалба); изкарвам (прехраната си); to \make friends спечелвам си приятели, сприятелявам се; you will \make more of it than I shall ще извлечете по-голяма полза от това (ще ви свърши по-голяма работа), отколкото аз (на мене); to \make tricks карти вземам (печеля) взятки; 8. разбирам, схващам, проумявам (of); считам, смятам; приемам, възприемам; what do you \make of it? как схващаш това? I can \make nothing of it не мога да го проумея; what time do you \make it? колко е часът според вас? колко ли ще е часът? 9. ставам, оказвам се; he will \make a good writer от него ще стане добър писател; 10. правя някакъв (с предикативно прилагателно); правя, избирам, назначавам, въздигам, произвеждам (в) (с предикативно съществително); to \make s.o. happy ( rich) ощастливявам (обогатявам) някого; this food \makes me sick става ми зле, прилошава ми, призлява ми от тази храна; to \make o.s. heard ( known, understood) правя така, че да бъда чут (известен, разбран); 11. карам, накарвам, принуждавам, правя да (с inf без to в active voice); to \make the fire burn разпалвам огъня; to \make s.o. laugh разсмивам някого; he will be made to pay ще го принудят да плати; 12. правя (се) на, изкарвам (се); представям, изобразявам като; he \makes Shylock a tragic figure той изобразява Шейлок като трагична фигура; this portrait \makes him too old този портрет го прави (изкарва) много стар; the climate is not as bad as you \make it климатът не е толкова лош, колкото го изкарвате; to \make a fool ( an ass) of o.s. правя се на глупак, ставам за смях (за посмешище), излагам се; 13. създавам, правя да преуспее; издигам, прославям; the cotton trade has made Manchester памучната индустрия издигна (създаде) Манчестър; this film made him този филм го лансира (създаде, издигна, прослави); 14. мор. съзирам, виждам ( земя); пристигам в, стигам до; 15. правя, изминавам, извървявам, пропътувам, покривам (километри, мили в час; разстояние); 16. тръгвам, запътвам се (отправям се, спускам се) към ( for, towards); простирам се към ( towards); 17. разг., ам. успявам (да) (и to \make it); he made the train той хвана, улови (успя да се качи на) влака; he made the team той успя да влезе в отбора; she made the headlines името ѝ беше по всички вестници; 18. отбелязвам, печеля точки (в игра); 19. понечвам, посягам (да) (с as if, as though to c inf); he made as though to strike me той понечи да ме удари; 20. прииждам (за вода, прилив); 21. ел. включвам; to \make and break включвам и изключвам, прекъсвам ( ток); can you come at six? \make it half past можеш ли да дойдеш в шест часа? нека да е шест и половина; to \make it o.'s duty to считам за свой дълг да; to \make a good dinner ( meal) наяждам се добре, натъпквам се; to \make do with минавам с, задоволявам се с (нещо недотам добро); to \make a night of it веселя се (гуляя) цяла нощ; an ass of o.s. държа се като глупак; to \make s.o.'s day оправям/повдигам настроението на някого; to \make s.o. sit up шокирам, изненадвам някого неприятно; to \make believe преструвам се, правя се ( that); to \make eyes at флиртувам с, занасям се по; to \make water 1) разг. уринирам, пикая; 2) (за кораб) пропускам вода; \make or break донасям успех или провал; to \make a book приемам залагания; II. n 1. модел, фасон; 2. търг. марка; направа, производство; фабрикация; our own \make наше производство; 3. телосложение; a man of slight \make дребен човек; 4. прен. характер; a man of quite another \make човек от друго тесто; to be on the \make 1) правя кариера, издигам се, без да подбирам средствата; 2) търся далаверата, гоня печалбата; 3) sl ходя на "лов" за гаджета.

    English-Bulgarian dictionary > make

  • 71 mind

    {maind}
    I. 1. ум, разум, разсъдък, интелект
    to be in one's right MIND нормален съм
    to be out of one's MIND луд/побъркан съм
    to go out of one's MIND полудявам
    of sound MIND нормален, здравомислещ
    great MINDs велики умове
    no two MINDs think alike всеки си разсъждава посвоему
    2. дух, съзнание, манталитет, мисловност
    absence of MIND разсеяност
    presence of MIND присъствие на духа, самообладание
    I can't get that out of my MIND не мога да избия това от главата си, все за това мисля
    to have something on one's MIND загрижен съм, нещо ми тежи
    strength of MIND волевост
    3. мнение, мисъл, намерение, решение, воля, внимание
    to be of someone's MIND, to be of the same MIND as someone, to be of a MIND with someone съгласен съм с някого, единодушни/на същото мнение сме с някого
    to be in two MINDs about двоумя се/колебая се относно
    to give/put/set/turn one's MIND to съcредоточавам се върху
    to bend someone's MIND разг. повлиявам някому
    to blow someone's MIND разг. възбуждам някого (силно) (за наркотично средство)
    to have something in MIND намислил съм нещо, имам нещо предвид
    to keep one's MIND on something съсредоточавам се върху/мисля за нещо
    to close/shut one's MIND to не възприемам, не желая да видя/възприема
    nothing was further from his MIND съвсем нямаше такова намерение
    to make up one's MIND (about something) решавам (се) (на нещо)
    to make up one's MIND to something примирявам се с нещо
    to make up one's MIND to do something решавам (се) да направя нещо
    to change one's MIND променям решението си
    to give someone a piece of one's MIND накастрям/нарязвам някого
    to have half a MIND to почти съм склонен да
    to have a good MIND to иде ми да
    to know one's own MIND знам какво искам
    to speak one's MIND казвам това, което мисля
    to take someone's MIND off something отвличам вниманието на някого от нещо
    to my MIND по мое мнение, по мой вкус
    4. памет, спомен
    to bear/keep in MIND не забравям, спомням си, имам грижата за, имам предвид
    to put someone in MIND of напомням някому за (нещо)
    to put out of one's MIND забравям съзнателно
    to bring/recall something to someone's MIND припомням някому нещо
    II. 1. грижа се за, гледам, пазя, внимавам
    MIND the baby! пази/гледай детето! MIND the step! внимавай, има стъпало! to MIND one's own business/affairs гледам си работата, не се бъркам в чужди работи
    MIND you're not late! гледай да не/хем да не закъснееш! MIND the paint/the dog! пази се от боята/кучето! I have no objection, MIND (you) забележете (добре), нямам възражения
    2. помня, не забравям, обръщам внимание на, спазвам
    to MIND the rules спазвам правилата
    I don't MIND what people say не ме интересува какво ще кажат хората
    who MINDs what he says? кой му обръща внимание/го бръсне? never MIND him не му обръщай внимание
    never MIND the expense няма значение колко струва
    3. уважавам
    to MIND one's elders уважавам постарите
    4. обик. в отр. и въпрос. изр. имам нещо против, не съм съгласен, не ми харесва, тежи ми
    do you MIND my smoking/if I smoke? имате ли нещо против, ако запуша? would you MIND opening the window? бихте ли отворили прозореца? моля, отвороте прозореца! I don't MIND все ми е едно, безразлично ми е, съгласен съм, може, бива
    I don't MIND the cold издържам на студ
    I don't MIND hard work, but I do MIND commuting in winter не ми тежи тежката работа, но възразявам срещу пътуването до работата зиме
    I shouldn't MIND a cup of tea с удоволствие бих изпил/пийвам чаша чай
    will you have some more cake? -I don't MIND if I do! искаш ли още кейк? -може! to MIND one's P's and Q's говоря/действувам предпазливо, спазвам приличието
    to MIND the shop, ам. store прен. разпореждам се
    never MIND! нищо! няма значение!
    * * *
    {maind} n 1. ум, разум, разсъдък; интелект; to be in o.'s right (2) {maind} v 1. грижа се за; гледам; пазя; внимавам; mind the baby
    * * *
    съзнание; ум; уважавам; решение; склонност; пазя; помня; внимавам; психика; разум; против; разсъдък; дух; гледам; мисловност; мисъл; мнение; манталитет; намерение; наглеждам; нрав;
    * * *
    1. absence of mind разсеяност 2. do you mind my smoking/if i smoke? имате ли нещо против, ако запуша? would you mind opening the window? бихте ли отворили прозореца? моля, отвороте прозореца! i don't mind все ми е едно, безразлично ми е, съгласен съм, може, бива 3. great minds велики умове 4. i can't get that out of my mind не мога да избия това от главата си, все за това мисля 5. i don't mind hard work, but i do mind commuting in winter не ми тежи тежката работа, но възразявам срещу пътуването до работата зиме 6. i don't mind the cold издържам на студ 7. i don't mind what people say не ме интересува какво ще кажат хората 8. i shouldn't mind a cup of tea с удоволствие бих изпил/пийвам чаша чай 9. i. ум, разум, разсъдък, интелект 10. ii. грижа се за, гледам, пазя, внимавам 11. mind the baby! пази/гледай детето! mind the step! внимавай, има стъпало! to mind one's own business/affairs гледам си работата, не се бъркам в чужди работи 12. mind you're not late! гледай да не/хем да не закъснееш! mind the paint/the dog! пази се от боята/кучето! i have no objection, mind (you) забележете (добре), нямам възражения 13. never mind the expense няма значение колко струва 14. never mind! нищо! няма значение! 15. no two minds think alike всеки си разсъждава посвоему 16. nothing was further from his mind съвсем нямаше такова намерение 17. of sound mind нормален, здравомислещ 18. presence of mind присъствие на духа, самообладание 19. strength of mind волевост 20. to be in one's right mind нормален съм 21. to be in two minds about двоумя се/колебая се относно 22. to be of someone's mind, to be of the same mind as someone, to be of a mind with someone съгласен съм с някого, единодушни/на същото мнение сме с някого 23. to be out of one's mind луд/побъркан съм 24. to bear/keep in mind не забравям, спомням си, имам грижата за, имам предвид 25. to bend someone's mind разг. повлиявам някому 26. to blow someone's mind разг. възбуждам някого (силно) (за наркотично средство) 27. to bring/recall something to someone's mind припомням някому нещо 28. to change one's mind променям решението си 29. to close/shut one's mind to не възприемам, не желая да видя/възприема 30. to give someone a piece of one's mind накастрям/нарязвам някого 31. to give/put/set/turn one's mind to съcредоточавам се върху 32. to go out of one's mind полудявам 33. to have a good mind to иде ми да 34. to have half a mind to почти съм склонен да 35. to have something in mind намислил съм нещо, имам нещо предвид 36. to have something on one's mind загрижен съм, нещо ми тежи 37. to keep one's mind on something съсредоточавам се върху/мисля за нещо 38. to know one's own mind знам какво искам 39. to make up one's mind (about something) решавам (се) (на нещо) 40. to make up one's mind to do something решавам (се) да направя нещо 41. to make up one's mind to something примирявам се с нещо 42. to mind one's elders уважавам постарите 43. to mind the rules спазвам правилата 44. to mind the shop, ам. store прен. разпореждам се 45. to my mind по мое мнение, по мой вкус 46. to put out of one's mind забравям съзнателно 47. to put someone in mind of напомням някому за (нещо) 48. to speak one's mind казвам това, което мисля 49. to take someone's mind off something отвличам вниманието на някого от нещо 50. who minds what he says? кой му обръща внимание/го бръсне? never mind him не му обръщай внимание 51. will you have some more cake? -i don't mind if i do! искаш ли още кейк? -може! to mind one's p's and q's говоря/действувам предпазливо, спазвам приличието 52. дух, съзнание, манталитет, мисловност 53. мнение, мисъл, намерение, решение, воля, внимание 54. обик. в отр. и въпрос. изр. имам нещо против, не съм съгласен, не ми харесва, тежи ми 55. памет, спомен 56. помня, не забравям, обръщам внимание на, спазвам 57. уважавам
    * * *
    mind [maind] I. n 1. ум, разум, разсъдък; интелект; to be in o.'s right \mind нормален съм; to be out of o.'s \mind побъркан (луд) съм; to blow o.'s \mind разг. 1) изпадам в екстаз, халюцинирам (след употреба на наркотици); 2) възмущавам, изкарвам от равновесие; 3) поразявам, смайвам, слисвам, шашвам; \mind over matter интелектът побеждава (стои над) физиката; it has gone clear out of my \mind съвсем ми щукна из ума; to bring o.'s \mind to осъзнавам, проумявам, става ми ясно; of sound \mind нормален, здравомислещ; great \minds великите умове; to bore ( scare) s.o. out of their \mind отегчавам (изплашвам) някого до смърт; 2. дух, съзнание; to wander in o.'s \mind бълнувам, говоря несвързано; 3. нрав; начин на мислене, манталитет, мисловност; high \mind великодушие, благородство; turn of \mind темперамент, манталитет; strength of \mind силна воля; peace of \mind душевно спокойствие; state of \mind състояние, разположение на духа; absence of \mind разсеяност; presence of \mind присъствие на духа, самообладание; to have a one-track \mind ограничен, тесногръд; to be easy in o.'s \mind спокоен съм, не се тревожа; I can't get that out of my \mind не мога да избия това от главата си; frame of \mind настроение, разположение; to have s.th. in o.'s \mind загрижен съм, нещо ми тежи; to keep o.'s \mind on съсредоточавам се върху; to close ( shut) o.'s \mind to s.th. не обръщам внимание на, прен. затварям си очите, отказвам да разбера; the \minds of men were roused духовете бяха възбудени; 4. склонност, вкус; to find s.th. to o.'s \mind нещо ми допада, по вкуса ми е; to have a month's \mind to s.o. (to do s.th.) изпитвам силно влечение към някого; имам голямо желание да, горя от нетърпение да; 5. мнение, мисъл, намерение; решение; to be of s.o.'s \mind, to be of like ( the same) \mind as s.o., to be of a \mind with s.o. съгласен съм, единодушни сме с някого, споделям мнението на някого, на същото мнение съм като някого; to be (have s.th.) on o.'s \mind вълнувам, тревожа, ангажирам вниманието (мислите) на някого; to be in two \minds двоумя се, колебая се; to know o.'s own \mind знам какво искам; действам решително; to change o.'s \mind променям решението си; to make up o.'s \mind решавам (се); to give s.o. a piece of o.'s \mind скастрям, нарязвам някого, давам някому да се разбере; to make s.o.'s \mind easy; to put s.o.' s \mind at ease успокоявам някого, разсейвам нечии съмнения (мрачни мисли); to have half a \mind to почти съм склонен да; to have a good \mind to почти съм решил да, ще ми се да; to have s.th. in \mind имам нещо предвид; to set o.'s \mind on ( upon) s.th. поставям си за цел, заемам се сериозно с, концентрирам се върху; to speak o.'s \mind казвам това, което мисля, говоря искрено; to my \mind според мен, по мое мнение; 6. във фрази: спомен, памет; to bear ( keep) in \mind не забравям, спомням си, имам грижата за; вземам предвид; вземам си бележка; to bring, (re)call s.th. to s.o.'s \mind припомням някому нещо; to call s.th. to \mind спомням си, припомням си; to cast o.'s \mind back спомням си миналото, връщам се мислено към (с to); he puts me in \mind of his father той ми напомня на баща си; to go ( pass) out of \mind забравя се; out of sight, out of \mind далеч от очите, далеч от сърцето; time out of \mind от незапомнени времена; II. v 1. обръщам внимание на, имам грижата за; don't \mind what other people say не слушай какво казват другите; to \mind o.'s own business не се бъркам в чужди работи; to \mind rules спазвам правила; 2. обръщам внимание на, уважавам; you ought to \mind your elders би трябвало да слушате старите хора; 3. внимавам; пазя, полагам грижи за, гледам; I did not say so, \mind you! забележете добре, аз не казах това! to \mind the child гледам (наглеждам) детето; \mind the paint! пази се от боята! внимание, боя! \mind what you say ( your language, your tongue)! мери си думите! \mind you are not late! гледайте да (хем да) не закъснеете! \mind yourself! (\mind your eye! sl) отваряй си очите, пази се! to \mind o.'s p's and q's говоря (действам) предпазливо; спазвам приличието; 4. помня (главно в imp); \mind what was told you! да не забравиш какво ти казаха! 5. (обикн. в отриц. и въпр. изречение) имам нещо против, не ми се харесва, тежи ми; do you \mind my smoking? имате ли нещо против да запуша? if you don't \mind ако нямате нищо против, ако това не Ви безпокои; would you \mind shutting the door? бихте ли затворили вратата? моля Ви, затворете вратата; I don't \mind все ми е едно, безразлично ми е; съгласен съм, може, бива; I don't \mind the cold издържам на студ; I don't \mind hard work, but I \mind insufficient pay трудната работа не ми тежи, но възразявам срещу недостатъчното заплащане; I should not \mind a cup of tea с удоволствие бих изпил чашка чай; never \mind! все едно; нищо; няма значение; не се безпокойте! never \mind him! не му обръщай внимание, не го гледай него! never \mind the remainder задръжте рестото; never you \mind! това е моя работа, не се бъркайте! will you have some cheese? - I don't \mind if I do искате ли малко сирене? - може; who \minds what he says? прен. кой го бръсне?

    English-Bulgarian dictionary > mind

  • 72 nastiness

    {'na:stinis}
    1. мръсотия
    2. неприличие, безсрамие
    3. лош нрав
    * * *
    {'na:stinis} n 1. мръсотия; 2. неприличие, безсрамие; 3. ло
    * * *
    безсрамие; неприличие;
    * * *
    1. лош нрав 2. мръсотия 3. неприличие, безсрамие
    * * *
    nastiness[´næstinis]n 1. мръсотия;2. неприличие,безсрамие;неприличенизраз(мисъл);3. неприятен(отблъскващ)характер;злоба,злост.

    English-Bulgarian dictionary > nastiness

  • 73 smooth

    {smu:ð}
    I. 1. гладък, равен (и за стих, глас)
    2. плавен, спокоен (за движения, полет и пр.), прен. спокоен, гладък, лесен
    to make things SMOOTH for someone улеснявам някого
    to get into SMOOTH water измъквам се/излизам от затруднение
    the way is SMOOTH now cera e вече лесно
    3. спокоен, уравновесен (за нрав)
    4. любезен, лицемерен, хитър, ласкателен
    SMOOTH words любезности, преструвки
    5. нестипчив, нетръпчив, пивък
    II. 1. изглаждам, оглаждам, приглаждам
    разглаждам (out, down, over, away)
    2. to SMOOTH down успокоявам се (за море и пр.)
    3. изглаждам (фраза и пр.)
    успокоявам (се) (и с down), улеснявам
    изглаждам, премахвам, смекчавам (трудности, различия) (away, over)
    to SMOOTH someone's path улеснявам (пътя на) някого
    4. тех. лъскам, полирам, шлифовам, изглаждам
    * * *
    {smu:­} a 1. гладък, равен (и за стих, глас); 2. плавен, споко(2) {smu:­} v 1. изглаждам, оглаждам, приглаждам; разглаждам (
    * * *
    хитър; уравнявам; приглаждане; приглаждам; гладък; равен; дюс; ласкателен;
    * * *
    1. i. гладък, равен (и за стих, глас) 2. ii. изглаждам, оглаждам, приглаждам 3. smooth words любезности, преструвки 4. the way is smooth now cera e вече лесно 5. to get into smooth water измъквам се/излизам от затруднение 6. to make things smooth for someone улеснявам някого 7. to smooth down успокоявам се (за море и пр.) 8. to smooth someone's path улеснявам (пътя на) някого 9. изглаждам (фраза и пр.) 10. изглаждам, премахвам, смекчавам (трудности, различия) (away, over) 11. любезен, лицемерен, хитър, ласкателен 12. нестипчив, нетръпчив, пивък 13. плавен, спокоен (за движения, полет и пр.), прен. спокоен, гладък, лесен 14. разглаждам (out, down, over, away) 15. спокоен, уравновесен (за нрав) 16. тех. лъскам, полирам, шлифовам, изглаждам 17. успокоявам (се) (и с down), улеснявам
    * * *
    smooth[smu:ð] I. adj 1. гладък, равен; \smooth paste гладко измесено тесто (без бучки); \smooth muscle гладка мускулатура; a sea as \smooth as a millpond море, гладко като огледало; 2. плавен; спокоен; to get to a \smooth water прен. измъквам се от затруднение; it's all \smooth sailing нещата вървят леко, без пречки; did you have a \smooth flight? добре ли мина полетът; FONT face=Times_Deutsch◊ adv smoothly; 3. нетръпчив, нестипчив (за вино); \smooth taste мек, приятен вкус; 4. ласкателен, хитър; \smooth face лицемерно-приятелско изражение; \smooth words and fair promises преструвки; празни приказки; 5. ам. разг. прекрасен, отличен; II. n 1. приглаждане; 2. гладка повърхност; to take the rough with the \smooth покрай сухото гори и мокрото; III. v (и smoothe) 1. приглаждам (се), оглаждам (се); разглаждам ( out, over, down, away); to \smooth the way ( the path) for s.o. отстранявам трудностите от пътя на някого; 2. тех. лъскам, полирам, шлифовам; 3. смекчавам; замазвам ( over); успокоявам (се) ( down).

    English-Bulgarian dictionary > smooth

  • 74 character

    1. noun
    1) характер; a man of character человек с (сильным) характером; a man of no character слабый, бесхарактерный человек
    2) репутация
    3) письменная рекомендация, характеристика
    4) фигура, личность; a public character общественный деятель; a bad character темная личность
    5) lit. образ, герой; тип; роль, действующее лицо (в драме)
    6) collocation оригинал, чудак; quite a character оригинальный человек
    7) характерная особенность; отличительный признак; innate characters biol. наследственные признаки; acquired character biol. благоприобретенный отличительный признак организма (в отличие от наследственного)
    8) качество, свойство
    9) буква; литера; иероглиф; цифра; алфавит; письмо; Chinese characters китайские иероглифы; Runic character руническое письмо
    10) (attr.) характерный; character actor актер на характерных ролях
    to be in character (with) соответствовать
    to be out of character не соответствовать
    Syn:
    temperament
    2. verb
    1) запечатлевать
    2) obsolete характеризовать
    * * *
    (n) буква; знак; иероглиф; отличительный признак; официальное качество; свойство; символ; условное обозначение; характер; характерная особенность; характерная черта
    * * *
    1) характер, образ 2) буква, иероглиф
    * * *
    [char·ac·ter || 'kærəktə] n. характер, нрав, качество; характерная особенность, особенность; отличительный признак, свойство, репутация; письменная рекомендация, письменная характеристика; фигура, личность, чудак, оригинал, герой, персонаж, тип, образ; действующее лицо, роль; буква, цифра, иероглиф, знак, символ
    * * *
    буква
    знак
    иероглиф
    качество
    литера
    нрав
    репутация
    свойство
    символ
    характер
    характеристика
    чудак
    * * *
    1. сущ. происходит от греческого слова со значением "инструмент для вырезания" 1) а) буква, иероглиф; цифра; письмо; знак (вообще) б) почерк в) полигр. литера г) полигр. гарнитура д) шифр 2) а) характер б) личность в) репутация г) лит. образ, герой; тип; роль, действующее лицо (в литературе) д) разг. оригинал 3) а) собственно качество б) письменная рекомендация в) характерная особенность, отличительный признак; признак (вообще) 2. прил.; театр. характерный см. character 1. 3) 3. гл. 1) а) вырезать б) писать в) запечатлевать 2) архаич. представлять 3) характеризовать(ся); давать характеристику

    Новый англо-русский словарь > character

  • 75 habitude

    noun
    1) привычка, склонность
    2) свойство, особенность
    3) установившийся порядок, обыкновение
    * * *
    (n) наклонность; обыкновение; привычное состояние; свойство; установившийся порядок
    * * *
    склад характера; нрав, темперамент; склонности
    * * *
    n. привычка, свойство, склонность, обыкновение, установившийся порядок
    * * *
    обыкновение
    особенность
    повадка
    привычка
    свойство
    склонность
    ухватка
    * * *
    1) склад характера; нрав 2) обыкновение; заведенный порядок

    Новый англо-русский словарь > habitude

  • 76 humour

    1. noun
    1) юмор; sense of humour чувство юмора
    2) нрав, настроение; склонность; in the humour for склонный к; in good (bad или ill) humour в хорошем (плохом) настроении; out of humour не в духе; when the humour takes him когда ему вздумается
    3) cardinal humours med. hist. основные 'соки' в организме человека (кровь, флегма, желчь, черная желчь или меланхолия)
    2. verb
    потакать (кому-л.); ублажать; приноравливаться
    Syn:
    pamper
    * * *
    (n) юмор
    * * *
    юмор; настроение
    * * *
    [hu·mour || 'hjuːmə(r)] n. юмор, чувство юмора, настроение, склонность, нрав, темперамент v. потакать, ублажать, уважить
    * * *
    * * *
    1. сущ.; тж. humor 1) а) юмор; что-л. смешное б) остроумие, чувство юмора (тж. sense of humour); склонность к шутливости 2) а) черты характера; склонности б) настроение, расположение духа в) прихоть 3) а) ист.; филос. влага, жидкость б) физиол.; мед. телесная жидкость 2. гл. 1) потакать (кому-л.) 2) приспосабливаться, приноравливаться (к чему-л.); приспосабливать, подгонять, приводить в соответствие чему-л.

    Новый англо-русский словарь > humour

  • 77 temperament

    noun
    темперамент
    Syn:
    character, disposition, nature, personality
    * * *
    1 (a) капризный
    2 (n) гамма; истеричный характер; музыкальный строй; нрав; страсть; темперамент; темперация; умеренность; характер
    * * *
    1) темперамент 2) характер, нрав
    * * *
    [tem·per·a·ment || 'tempərəmənt] n. темперамент
    * * *
    кровь
    темперамент
    * * *
    1) темперамент 2) характер 3) муз. а) темперация б) музыкальный строй

    Новый англо-русский словарь > temperament

  • 78 nature

    ['neɪʧə]
    сущ.

    The most amazing things about nature is its infinite variety. — Наиболее поразительное в природе - её бесконечное разнообразие.

    2) сущность, основное свойство

    The protests had been non-political by nature. — Возражения носили в сущности неполитический характер.

    Syn:
    3) характер, нрав, природа, натура

    human nature — человеческая природа, человеческая натура

    It's only human nature to want to live well. — Только человеку свойственно желание хорошо жить.

    placid nature — спокойный, тихий нрав

    good natureкнижн. добродушие, дружелюбие, миролюбие

    impetuous nature — бурный, порывистый характер

    - better nature
    - by nature
    - one's true nature
    Syn:
    4) род, сорт; класс; тип

    It was in the nature of a command. — Это было нечто вроде приказания.

    There is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system. — По-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую систему.

    5) физические силы, жизненные силы организма; натура, естество

    call of natureэвф. зов природы ("позыв", необходимость сходить в туалет)

    ease natureэвф. справить естественные надобности, справить нужду, облегчиться

    pay debt to nature — отдать дань природе, умереть

    6) естественность; естественное развитие
    - in the nature of the case
    - in the nature of things
    7) иск. натура

    Англо-русский современный словарь > nature

  • 79 character

    1. n характер; нрав
    2. n сильный характер

    a man of character — человек с характером, волевой человек

    angularity of character — трудный, неровный характер

    3. n честность; моральная устойчивость

    character building — воспитательная работа; воспитание характера, формирование морального облика

    immoral character — репутация аморальной личности; аморальная личность

    4. n характер; качество; природа

    malign character — злобный нрав, скверный характер

    5. n официальное качество; положение; статус, достоинство, ранг, звание, сан

    under the character of — в качестве; под именем

    6. n характерная особенность; отличительный признак; свойство

    the trunk is a character found only in elephants — хобот — это характерная особенность, встречающаяся только у слонов

    7. n биол. признак
    8. n репутация

    character assassination — злостная клевета; подрыв репутации

    he has an excellent character for honesty — он имеет репутацию безукоризненно честного человека, он славится своей честностью

    9. n письменная рекомендация; характеристика; аттестация

    character certificate — служебная характеристика; аттестация

    character sketch — образ, характер, характеристика

    10. n фигура, личность
    11. n разг. чудак, оригинал, своеобразная личность
    12. n лит. герой, персонаж; тип; образ, действующее лицо

    police character — лицо, состоящее на учёте в полиции

    13. n роль
    14. n литера; буква; цифра; печатный знак

    screened character — «растрированный» знак

    15. n иероглиф, идеограмма

    Chinese has no alphabet and is written in characters — китайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностью

    16. n шрифт; графика, письмо

    a book in Gothic character — книга, напечатанная готическим шрифтом

    battered character — корректурное указание < сбитый шрифт>

    17. n знак; условное обозначение
    18. n символ

    switch character — символ переключения; переключающий символ

    coded character — закодированный знак; закодированный символ

    admissible character — разрешенный символ; допустимый символ

    hand-written character — рукописный знак; рукописный символ

    19. n опознавательный знак; клеймо, марка, тавро

    stamped with the character of sublimity — отмеченный печатью шифр, код; тайнопись

    20. n кабалистический знак

    that is quite in character with the man — это очень на него похоже; для него это типично

    affirmative character — знак подтверждения приема; квитанция

    acknowledge character — знак подтверждения приема; квитанция

    character coding — кодирование знаков; кодирование символов

    21. a театр. характерный

    character actor — характерный актёр ; актёр на характерных ролях

    22. v характеризовать; давать характеристику, оценку
    23. v арх. описывать; изображать
    24. v арх. надписывать; вырезать надпись; гравировать
    Синонимический ряд:
    1. characteristic (noun) characteristic; features; mannerism; property; qualities; traits
    2. credentials (noun) credentials; recommendation; reference; testimonial
    3. disposition (noun) bent; cast; complexion; constitution; disposition; humor; individualism; make; makeup; make-up; manner; mien; nature; sort; spirit
    4. eccentric (noun) case; eccentric; kook; nut; oddball; oddity; original; quiz; weirdo; zombie
    5. individual (noun) individual; person
    6. integrity (noun) credit; fame; honor; honour; integrity; name; report; reputation; repute
    7. notable (noun) big; big boy; big gun; big shot; big-timer; bigwig; chief; dignitary; eminence; great gun; heavyweight; high-muck-a-muck; leader; lion; luminary; muckamuck; mugwump; nabob; nawob; notability; notable; personage; pooh-bah; pot; somebody; VIP
    8. persona (noun) clothing; persona; role
    9. personality (noun) identity; idiosyncrasy; individuality; mettle; personality; singularity; style; temper; temperament
    10. principles (noun) fibre; honesty; principles; probity; rectitude
    11. quality (noun) affection; attribute; birthmark; feature; peculiarity; point; quality; savor; savour; trait; virtue
    12. status (noun) capacity; footing; place; position; rank; situation; standing; state; station; status
    13. symbol (noun) byte; cipher; digit; emblem; figure; letter; mark; sign; symbol
    14. type (noun) breed; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; lot; mold; order; persuasion; species; stamp; stripe; type; variety; way
    Антонимический ряд:
    conformist; dishonor; disrepute

    English-Russian base dictionary > character

  • 80 humour

    1. n юмор
    2. n чувство юмора
    3. n насмешливость; весёлость нрава; шутливость
    4. n комизм, комичность
    5. n забавные или комичные черты
    6. n настроение; склонность

    out of humour — не в настроении, не в духе

    he was not in the humour for work — ему не хотелось работать, у него не было настроения работать

    7. n каприз, причуда, чудачество
    8. n темперамент, нрав; душевный строй
    9. n ист. мед. влага, жидкость

    cardinal humours — основные «соки» в организме человека

    10. n физиол. телесная жидкость
    11. v потакать; ублажать, баловать
    12. v приспосабливаться, приноравливаться

    to humour a lock — приспособиться к замку, научиться открывать замок

    Синонимический ряд:
    1. amusement (noun) amusement; entertainment; facetiousness; fun; merriment; pleasantry; raillery
    2. fancy (noun) caprice; conceit; fancy; freak; impulse; megrim; notion; whimsy
    3. mood (noun) disposition; mood; nature; temper; temperament; tendency; vagary; whim
    4. spirits (noun) spirits; vein
    5. wit (noun) comedy; drollness; funniness; humorousness; wit; wittiness
    6. indulge (verb) cater to; favour; gratify; indulge; oblige
    Антонимический ряд:
    defy; deny; depression; disagree; disoblige; dullness; enrage; exasperate; gloom; heaviness; irritate; melancholy; mind

    English-Russian base dictionary > humour

См. также в других словарях:

  • нрав — нрав, а …   Русский орфографический словарь

  • нрав — нрав/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • НРАВ — муж. вообще, одна половина или одно из двух основных свойств духа человека: Ум и нрав слитно образуют Дух (душу, в высшем ·знач.); ко нраву относятся, как понятию подчинения: воля, любовь, милосердие, страсти и пр., а к уму: разум, рассудок,… …   Толковый словарь Даля

  • нрав — См. обычай, характер крутого нрава, прийтись по нраву, упадок нравов... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нрав обычай, характер; ндрав, основные черты, норов, склад, уклад,… …   Словарь синонимов

  • НРАВ — НРАВ, нрава, муж. 1. Характер, душевный уклад, совокупность психических свойств. Кроткий нрав. Крутой нрав. «Катя… с детских лет поражала всех своей даровитостью, но нрава была непокорного, капризного.» А.Тургенев. 2. только мн. Обычаи,… …   Толковый словарь Ушакова

  • нрав — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нрава, чему? нраву, (вижу) что? нрав, чем? нравом, о чём? о нраве; мн. что? нравы, (нет) чего? нравов, чему? нравам, (вижу) что? нравы, чем? нравами, о чём? о нравах 1. Нравом называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НРАВ — НРАВ, а, муж. 1. То же, что характер (в 1 знач.). Добрый н. Крутой н. 2. мн. Обычай, уклад общественной жизни. Старинные нравы. • По нраву что кому, чаще с отриц. (разг.) нравится, по душе, по вкусу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Нрав — м. 1. Совокупность душевных, психических свойств; характер. 2. Строптивый, упрямый характер; норов (о человеке). 3. Повадки, поведение (о животном). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • нрав — 1. Психический склад, характер. Адский (разг.), ангельский, безропотный, беспокойный, бешеный, благородный, бойкий, буйный, веселый, вздорный, взрывчатый, властный, вспыльчивый, гордый, горячий, двуличный, деспотический, дикий, добродушный,… …   Словарь эпитетов

  • нрав — а; м. 1. Совокупность душевных, психических свойств; характер. Крутой н. Добрый, весёлый н. Она была нрава тихого и скромного. // Строптивый, упрямый характер; норов. Показывать свой н. Она сама страдала от своего нрава. / О повадках, поведении… …   Энциклопедический словарь

  • нрав — и в просторечии ндрав …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»