-
1 номер заказа
n1) gener. (по каталогу) Bestell-Nummer, Bestellnummer2) milit. (производственного) Auftragsnummer für Beschaffungen3) eng. Kom.-Nr. (Kommissionsnummer)4) railw. Buchungsnummer5) law. Bestellungsnummer6) f.trade. Auftragsnummer, Bestellzeichen -
2 номер заказа
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > номер заказа
-
3 номер заказа
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > номер заказа
-
4 номер заказа
-
5 индивидуальный номер заказа
Универсальный русско-немецкий словарь > индивидуальный номер заказа
-
6 номер
Nummer f, Größe f, Zahl f- порядковый номер
- регистрационный номер таможенной декларации
- номер абонента
- номер декларации
- номер железнодорожного вагона
- номер заказа
- номер клиента
- номер кода
- номер купона
- номер партии поставки
- номер позиции Единого таможенного тарифа ЕСНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > номер
-
7 номер
номер м. сита Maschenweite f; Siebgröße f; Siebmaschenweite f; Siebmaschenzahl f; Siebnummer f; Siebweite f -
8 номер
-
9 номер для заказа
( изделия) -
10 ремонтный номер
-
11 ремонтный номер
adjauto. Reparaturnummer (треугольный знак с номером заказа на ремонт; устанавливается на крыше автомобиля, поступившего на станцию технического обслуживания) -
12 ремонтный номер
(треугольный знак с номером заказа на ремонт; устанавливается на крыше автомобиля, поступившего на станцию технического обслуживания) ReparaturnummerРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > ремонтный номер
-
13 ремонтный номер
(треугольный знак с номером заказа на ремонт; устанавливается на крыше автомобиля, поступившего на станцию технического обслуживания) ReparaturnummerРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > ремонтный номер
-
14 отказаться от заказа на гостиничный номер
vgener. ein Hotelzimmer abbestellenУниверсальный русско-немецкий словарь > отказаться от заказа на гостиничный номер
-
15 ИНЗ
-
16 выпускные данные
выпускные данные
Составная часть выходных сведений, включающая следующие данные: дату подписания издания в печать; формат бумаги и долю листа; гарнитуру шрифта основного текста; способ печати, объем издания в условно-печатных и учетно-издательских листах; тираж; номер заказа полиграфического предприятия; имя и почтовый адрес издателя; название полиграфического предприятия и его почтовый адрес.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выпускные данные
-
17 заказывать
несов.; сов. заказа́ть1) такси, билеты, блюдо в ресторане и др. bestéllen (h); такси, билеты в театр, блюдо в ресторане и др. bestellen (h); номер в гостинице, авиабилет, тур тж. bú chen (h), reservíeren lássen er lässt reservíeren, ließ reservíeren, hat reservieren lássen что-л. A; разговор по телефону anmelden (h) что-л. Aзака́зывать по телефо́ну такси́, биле́ты в кино́ — ein Taxi, Kínokarten [Kínotickets] telefónisch bestéllen
зака́зывать кни́ги в библиоте́ке — Bücher in der Bibliothék bestéllen
зака́зывать но́мер в гости́нице, авиабиле́т — ein Hotélzimmer, ein Flú gticket [einen Flug] bú chen [reservíeren lássen, bestéllen]
Что мы зака́жем на у́жин? — Was bestéllen wir zum Ábendessen?
Я хочу́ заказа́ть (телефо́нный) разгово́р с Берли́ном. — Ich möchte ein Gespräch nach Berlín ánmelden.
Мы заказа́ли сто́лик в рестора́не. — Wir háben uns éinen Tisch im Restauránt [to'rã] reservíeren lássen.
2) поручить что л. изготовить, сделать, сшить máchen lássen er lässt... máchen, ließ... máchen, hat... máchen lássen, сшить тж. nähen lássen ↑; лекарство и др. ánfertigen lássen ↑ что л. AЯ заказа́ла себе́ в ателье́ пальто́. — Ich ließ mir im Máßatelier [-'lieː] éinen Mántel nähen [máchen].
Тебе́ ну́жно заказа́ть себе́ но́вые очки́. — Du musst dir éine néue Brílle ánfertigen [máchen] lássen.
Э́то лека́рство ну́жно зака́зывать. — Díeses Medikamént muss man ánfertigen lássen.
См. также в других словарях:
номер заказа — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN order number … Справочник технического переводчика
НОМЕР ЗАКАЗА — условные пометки, обозначающие типогр. заказ, обычно на полях марочного листа, а также в тексте выходных данных на цельных вещах. Различные Н. з. характеризуют новые вып … Большой филателистический словарь
НОМЕР КОНТРОЛЬНЫЙ — номер на знаке почт, оплаты или на поле марочного листа, выполняющий функции контроля. (См. НАДПЕЧАТКИ НА ОБОРОТНОЙ СТОРОНЕ МАРОК, НАДПЕЧАТКИ КОНТРОЛЬНЫЕ, НОМЕР ПЕЧАТНОЙ ФОРМЫ, НОМЕР ЗАКАЗА) … Большой филателистический словарь
Выпускные данные — часть выходных сведений, в которой дается производственно техн. характеристика издания, даты его прохождения в производстве, названия и адреса изд ва и типографии. Состав В. д. книжных, периодич. (кроме газет) и продолжающихся изданий, а также… … Издательский словарь-справочник
выпускные данные — 3.1.5.23 выпускные данные: Составная часть выходных сведений, включающая следующие данные: дату подписания издания в печать; формат бумаги и долю листа; гарнитуру шрифта основного текста; способ печати, объем издания в условно печатных и учетно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Условное обозначение — Буквенно цифровой или цифровой код аппарата, определяющий в заданной последовательности технические и конструктивные особенности аппарата Источник: СТ СЭВ 1087 78: Аппараты электрические комутационные низковольтные. Условные обозначения 4.12… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Российская система и план нумерации — Введение =Приведенный текст системы и плана нумерации был утвержден [http://www.minsvyaz.ru/ministry/documents/1548/2563.shtml приказом Мининформсвязи № 142] ref ru от 17.11.2006. В соответствии с данным приказом Российская система и план… … Википедия
Приемочный — 13.7 Приемочный контроль включает не менее 20 % объема измерений, выполненных при операционном контроле отремонтированного покрытия. Источник: ОДМ 218.3.004 2010: Методические рекомендации по термопрофилированию асфальтобетонных покрытий Смотри… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приемочный контроль — контроль, проводимый с целью определения, приемлема или нет поставленная или предполагаемая для поставки единица или партия продукции [2]. Источник: ГОСТ 7392 2002: Щебень из плотных горных пород для балластного слоя железнодорожного пути.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 14255904-003-2010: Шпунтовые сваи из стандартных стальных труб. Технические условия — Терминология СТО 14255904 003 2010: Шпунтовые сваи из стандартных стальных труб. Технические условия: 3.5 замок шпунтовый: Элемент шпунтовой сваи, служащий для соединения свай в грунтонепроницаемую стенку и обладающий несущей способностью на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО 77511573-02-2006: Балка деревянная клееная. Технические условия — Терминология СТО 77511573 02 2006: Балка деревянная клееная. Технические условия: 3.10 балка: многослойный клееный элемент, предназначенный для восприятия вертикальных нагрузок, направленных, перпендикулярно (или под заданным углом) к его… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации