-
81 разрезать
I разрез`ать несовер. - разрез`ать;
совер. - разр`езать (что-л.)
1) cut (up) ;
slit (вдоль) ;
cut into sections( на доли) ;
carve( о мясе) разрезать пополам
2) (вскрывать) lance II разр`езать несовер. - резать;
совер. - порезать, разрезать, зарезать, срезать( кого-л./что-л.) cut (up, open) ;
slice( ломтями) ;
carve (о мясе)сов. см. разрезать и резатьразрез|ать -, разрезать (вн.)
1. cut* (smth.) ;
(вдоль) slit* (smth.) ;
2. (вскрывать часть тела) make* an incision (in) ;
~ной: ~ной нож paper-knife*.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разрезать
-
82 сталь
жен. steel малоуглеродистая сталь ≈ mild steel брусковая сталь ≈ bar steel закалять сталь ≈ to temper/harden steel углеродистая сталь ≈ carbon steel дамасская сталь ≈ damask производство стали ≈ steel production листовая сталь ≈ sheet steel, plate, slab steelж. steel;
высококачественная ~ high-grade steel;
~ной steel attr. ;
(о цвете) steel-grey;
перен. of steel после сущ. ;
~ные конструкции steel construction sg. ;
~ной человек man* of steel;
~ная воля will of iron, iron will;
~ные нервы nerves of steel. -
83 сустав
-
84 person
person [ˊpɜ:sn] n1) челове́к; ли́чность, осо́ба; субъе́кт;in (one's own) person ли́чно, со́бственной персо́ной
;not a single person ни еди́ной живо́й души́, никого́
2) вне́шность, о́блик;he has a fine person он краси́в
3) де́йствующее лицо́; персона́ж4) грам. лицо́5) юриди́ческое лицо́6) зоол. о́собь -
85 responsible
responsible [rɪˊspɒnsəbl] a1) отве́тственный, несу́щий отве́тственность (to — пе́ред кем-л.);to be responsible for smth.
а) быть отве́тственным за что-л.;б) быть инициа́тором, а́втором чего́-л.;they are responsible for increased output благодаря́ им был увели́чен вы́пуск проду́кции
;в) быть причи́ной чего́-л.;a short circuit was responsible for the fire коро́ткое замыка́ние ста́ло причи́ной пожа́ра
2) надёжный, досто́йный дове́рия3) отве́тственный; ва́жный;a responsible post отве́тственный пост
4) амер. платёжеспосо́бный -
86 ormolu
[ʹɔ:məlu:] n1. 1) сплав меди, олова и свинца для золочения; позолотная бронза2) порошкообразное золото для золочения2. золочёная бронза3. мебель с украшениями из золочёной бронзы -
87 succotash
[ʹsʌkətæʃ] n амер.сакоташ, блюдо из зелёной кукурузы, бобов (и солёной свинины) -
88 Inauguraldissertation
fдиссертация (на соискание учёной степени)Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde — диссертация на соискание учёной степени доктора наук -
89 magistrieren
viдобиваться учёной степени магистра, быть соискателем учёной степени магистра -
90 мужчина
м.varón m, hombre mбыть настоя́щим мужчи́ной — ser muy hombre (todo un hombre)будь мужчи́ной! — ¡pórtate con hombría! -
91 паутина
ж.telaraña f, tela de arañaпокры́тый паути́ной, в паути́не — telarañosoплести́ паути́ну — tejer vt; urdir vt (перен.)паути́на за́говора — urdimbre de complotопу́тать паути́ной интри́г — urdir intrigas (en torno a)••всеми́рная паути́на информ. — internet m -
92 пена
ж.1) espuma f; jabonadura f ( мыльная); giste m ( пивная)морска́я пе́на — espuma del marснять пе́ну — espumar vt2) ( слюна) babaza fпокры́тый пе́ной ( о лошади) — espumajoso, cubierto de espuma••с пе́ной у рта — echando baba, babeando de cólera -
93 с
(со)1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desdeупа́сть с де́рева — caer de un árbolприе́хать с ю́га — llegar del surидти́ с рабо́ты — volver del trabajoсверну́ть с доро́ги — cambiar de caminoписьмо́ с ро́дины — carta de la patriaсо стороны́ ле́са — de la parte del bosqueвход со двора́ — entrada por el patioатакова́ть с фла́нга — atacar de flanco2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir deс де́тства — desde la infancia, desde niñoс сего́дняшнего дня — a partir de hoyс наступле́нием весны́ — al llegar la primaveraвстать с рассве́том — levantarse al amanecerостепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) deсобира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la poblaciónполучи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudorотчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) deко́пия с докуме́нта — copia del documentoперево́д с испа́нского языка́ — traducción del español5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; conс испу́гу — de(l) sustoсо стыда́ — de vergüenzaс го́лоду — de hambreс го́ря — de penaс согла́сия, с позволе́ния — con el permisoс пе́рвого взгля́да — a primera vistaсо второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, deкорми́ть с ло́жки — dar de comer con cucharaпры́гать с трампли́на — saltar del trampolínрассма́тривать с лу́пой — mirar con lupaвы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la unaпосла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, deде́вушка с кувши́ном — la moza del cántaroде́вочка с коси́чками — niña con trenzasчелове́к с хара́ктером — persona de (con) carácterзада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitasписьмо́ с жа́лобой — carta con quejaво́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)мешо́к с муко́й — saco con harinaхлеб с ма́слом — pan con mantequilla8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) deвышино́й с дом — de la altura de una casaс тебя́ ро́стом — de tu estatura9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза yоте́ц с ма́терью — el padre y la madreрека́ с прито́ками — río con afluentesдождь со сне́гом — lluvia con nieveдолг с проце́нтами — deuda con interésдва с полови́ной го́да — dos años y medioна́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa comúnговори́ть с друзья́ми — hablar con los amigosссо́риться с това́рищем — reñir con un compañeroперепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiaresприе́хать с детьми́ — llegar con los niños10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, aграни́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecinoко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) conс сило́й — con fuerzaс жа́дностью — con ansiaс трудо́м — con dificultadс ра́достью — con alegríaс сожале́нием — sintiéndolo (mucho)с наме́рением — con intenciónсо ско́ростью све́та — con la velocidad de la luzдержа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidadодева́ться со вку́сом — vestir con gustoзащища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manosверну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, paraобрати́ться с про́сьбой — hacer un ruegoяви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)е́здить с визи́тами — andar de visitas13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) conсра́внивать с оригина́лом — cotejar con el originalосво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajoборо́ться с за́сухой — luchar contra la sequíaава́рия с маши́ной — avería en el cocheс больны́м пло́хо — el enfermo está malбыть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor deс ме́сяц — cerca de un mesс киломе́тр — cerca de un kilómetroс со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos -
94 corona
I corōna, ae f. (греч.)1) венок, венец, гирлянда (laurea C; quercea T); наград ной венок (c. castrensis, civica, navalis, obsidionalis, muralis Pl, C, AG etc.)decernere alicui coronam C — присудить кому-л. венокc. perenni fronde Lcr — венок из вечнозелёной листвы, т. е. неувядаемая поэтическая славаnectere alicui coronam H — сплести кому-л. венок, т. е. прославить кого-л.c. modici circuli L — венок небольшого диаметраc. fidei Eccl — мученический венец2) архит. край, кайма, карниз Vtr, PMвоен. бруствер, парапет (angusta muri c. QC)c. montium PM — кольцевая горная цепь3) круг слушателей, зрителей или собеседников, собрание людейmaximā coronā (sc. causam dicere) C — выступать с судебной речью перед многолюднейшим собранием4) межа Cato6) войско, ведущее осаду (urbem corona cingere, circumdăre, oppugnare, capere Cs, L etc.); гарнизон, расставленный по стенам осаждаемого города ( coronā vallum defendere L)II Corōna, ae f.Северный Венец (созвездие) C, Col, V, O etc. -
95 ply
2) прядь, стренга ( каната); отдельная нить( в кручёной пряже)3) число сложений ( кручёной пряжи)5) текст. полотно сдублированного материала•-
belt ply
-
body ply
-
cord ply
-
cress ply
-
fabric insert ply
-
inner ply
-
radial ply
-
reverse step ply
-
tire casing ply
-
tread ply -
96 nth-name selection
марк. выбор n-ной записи* (отбор каждой n-ной записи из рассылочного списка, напр., отбор каждой пятой записи)See: -
97 blow
1. удар; толчок2. взрыв3. дутье, продувка; обдувка || дуть, продувать; подавать [нагнетать] воздух4. внезапный выброс, фонтан ( из скважины)5. перегорать, плавиться, сгорать ( о предохранителе)blow a well clean — продуть скважину, законченную бурением
blow itself into water — выброс солёной воды (о скважине, ранее дававшей нефть)
— blow in— blow off— blow out— blow up
* * *
1.фонтан ( из скважины); удар; продувка2.дуть, нагнетать ( воздух); продувать (шурф, скважину); взрывать
* * *
1) удар; толчок2) взрыв3) дутьё, продувка; обдувка || дуть, продувать; подавать воздух, нагнетать воздух4) внезапный выброс; фонтан ( из скважины)•blows per minute — ударов в минуту;
to blow a line down — прочищать газопровод;
to blow a well clean — продувать скважину, законченную бурением;
to blow down — 1) продувать 2) спускать ( воду) 3) выдувать; выпускать ( воздух);
to blow in — фонтанировать;
to blow itself into water — выброс солёной воды (в скважине, ранее дававшей нефть);
to blow out — выбрасывать; фонтанировать ();
- hole blowto blow up — взрывать;
- impact blow
- impulsive blow
- jet blow
- pick blow
- upward hammer blow
- water blow* * *• взрыв• фонтан -
98 BSW
[barrels of salt water] — баррелей солёной воды
* * *
сокр.[barrels of salt water] баррелей солёной воды* * * -
99 BSWPD
[barrels of salt water per day] — баррелей солёной воды в сутки
* * *
сокр.[barrels of salt water per day] баррелей солёной воды в сутки* * * -
100 BSWPH
[barrels of salt water per hour] — баррелей солёной воды в час
* * *
сокр.[barrels of salt water per hour] баррелей солёной воды в час* * *
См. также в других словарях:
Ной — Ной, Н оя … Русский орфографический словарь
Ной — в Библии праведник, герой предания о Всемирном потопе, через своих детей Сима, Хама и Иафета родоначальник всего человечества после потопа. Ко времени рождения сыновей Ною было 500 лет, а ко времени потопа 600 лет. Бог, решивший наслать на людей… … Исторический словарь
НОЙ — (евр. nôãh, в Библии соотнесено с глагольным корнем NHM и понято как «успокаивающий» Быт. б, 29; греч. Νώε), в преданиях иудаизма и христианства герой повествования о всемирном потопе, спасённый праведник и строитель ковчега (ср. Зиусудра,… … Энциклопедия мифологии
НОЙ — посылает голубя. Деталь мозаики 13 в. в соборе Сан Марко (Венеция). в Книге Бытия, патриарх, сын Ламеха и потомок Адама в десятом поколении. Ной человек праведный и непорочный , ходил пред Богом (Быт 6:9). Однако его современники были настолько… … Энциклопедия Кольера
Ной — оказался единственным праведником во времена всеобщего развращения. Бесчестие человеческого рода так возросло, что в наказание Бог послал на землю Великий потоп, после которого спаслись только Ной и его семья. Следуя наставлениям Бога, Ной… … Подробный словарь библейских имен
Ной — (Харьков,Украина) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: проспект Тракторостроителей 69 Б, Харьков, 61 … Каталог отелей
Ной — в Библии праведник, спасшийся вместе с семьёй на построенном по велению Бога ковчеге во время Всемирного потопа. * * * НОЙ НОЙ, в Библии праведник, спасшийся вместе с семьей на построенном по велению Бога ковчеге во время всемирного потопа (см.… … Энциклопедический словарь
Ной — я, муж. Стар. редк.Отч.: Ноевич, Ноевна.Происхождение: (Др. евр. имя No’a покой, успокоение.) Словарь личных имён. Ной я, м. Стар. редк. Отч.: Ноевич, Ноевна. [Др. евр. имя Nō aḥ покой, успокоение.] Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский … Словарь личных имен
НОЙ — «НОЙ», Грузия, НОЙ, 1991, 99 мин. Психологическая драма. Режиссер: Нодар Манагадзе (см. МАНАГАДЗЕ Нодар Шотаевич) … Энциклопедия кино
ной — утнапиштим Словарь русских синонимов. ной сущ., кол во синонимов: 3 • плач (19) • праведник … Словарь синонимов
Ной — (евр. noah, в Библии соотнесено с глагольным корнем NHM и понято как «успокаивающий» Быт. 5:29; греч. Ncoe), в преданиях иудаизма и христианства герой повествования о всемирном потопе, спасенный праведник и строитель ковчега (срв. Зиусудра,… … Энциклопедия культурологии