-
81 Job
dʒəub сущ. Джоб;
библ. Иов(библеизм) Иов многострадальный, терпеливый человек > to be as poor as * быть бедным как Иов;
быть бедным как церковная мышь > poor as *'s turkey гол как сокол > to be as patient as * быть терпеливым как Иов;
обладать ангельским терпением > *'s news печальные новости, весть о несчастье > *'s post человек, приносящий дурные вестиJob многострадальный, терпеливый человек;
to be as patient as Job = обладать ангельским терпениемJob: this would try the patience of ~ от этого хоть у кого терпение лопнет;
Job's news плохая весть, печальные новостиJob: this would try the patience of ~ от этого хоть у кого терпение лопнет;
Job's news плохая весть, печальные новости -
82 rumour
ˈru:mə
1. сущ. молва, слух, толки rumours are about/afloat, rumour has it (that) ≈ ходят слухи there is a rumour ≈ говорят rumour spreader ≈ распространитель слухов, сплетник Syn: talk, rumor
2. гл.
1) распространять слухи;
рассказывать новости it is rumoured that ≈ ходят слухи, что He is rumour to have escaped to Canada. ≈ Говорят, что он уехал жить в Канаду. It is rumour that she has returned home. ≈ Говорят, что она вернулась домой. Syn: blaze abroad, bruit
2., noise
2.
1), spread
2.
2)
2) бормотать, шептать слух, молва, толки - * has it that... ходят слухи, что... - the * runs that... молва гласит, что... - there's a * говорят распространять слухи - to stop the wrong story being *ed abroad предотвратить повсеместное распространение ошибочной версии события - it is *ed that... ходят слухи, что... - he is *ed to be... говорят, что он... - someone *ed it that John is leaving кто-то пустил слух, что Джон уходит /уезжает/ idle ~ неподтвержденный слух ~ распространять слухи;
рассказывать новости;
it is rumoured that ходят слухи, что rumour молва ~ распространять слухи;
рассказывать новости;
it is rumoured that ходят слухи, что ~ распространять слухи ~ слух, молва, толки;
rumours are about (или afloat), rumour has it (that) ходят слухи;
there is a rumour говорят ~ слух ~ толки ~ слух, молва, толки;
rumours are about (или afloat), rumour has it (that) ходят слухи;
there is a rumour говорят ~ слух, молва, толки;
rumours are about (или afloat), rumour has it (that) ходят слухи;
there is a rumour говорят -
83 unco
ˈʌŋkəu
1. прил. необыкновенный, странный, удивительный Syn: strange, odd
2. нареч. необыкновенно;
весьма, очень, сильно Syn: very, much
3. сущ.
1) незнакомец Syn: stranger
2) мн. новости( шотландское) необыкновенная, удивительная вещь или история( шотландское) незнакомец (шотландское) новости (шотландское) странный, необыкновенный, удивительный (шотландское) огромный - I saw an * shadow я видел огромную тень( шотландское) таинственный, сверхъестественный( шотландское) очень, весьма, чрезвычайно, в высшей степени unco (pl -os) незнакомец ~ необыкновенно;
очень ~ pl новости ~ шотл. странный -
84 tidings
[ʹtaıdıŋz] n употр. с гл. в ед. и мн. ч.1. книжн. вести; новости; известияgood /glad/ tidings - хорошие новости, добрые вести
2. уст. случай, происшествие -
85 discount the news
Экономика: предвосхищая плохие или хорошие новости, предвосхищая плохие новости, предвосхищая хорошие новости, покупать ценные бумаги (о фирме, рынке), продавать или покупать ценные бумаги (о фирме, рынке), продавать ценные бумаги (о фирме, рынке) -
86 hot wire
['hɒtˌwaɪə]1) Общая лексика: "высокое напряжение! опасно для жизни" (надпись), замыкать накоротко провода для запуска двигателя3) Техника: нагреваемый провод, нагревательная проволока, нить накала, проволока высокого сопротивления, токоведущий провод4) Строительство: термоструна5) Автомобильный термин: провод под напряжением6) Электроника: (хорошие) новости, линия под напряжением7) Сленг: хорошие новости8) Атомная энергия: тепловой -
87 newscast
['njuːzkɑːst]1) Общая лексика: передавать последние известия (по радио. или по телевидению), передача последних известий (по радио, телевидению), передача последних известий по радио, последние известия, последние новости (радио- или телепередача), выпуск новостей (Veteran anchorman Tony Parsons does his final local newscast for the station at 6 p.m.)2) Техника: информационная передача, новости (по радио или телевидению)3) Дипломатический термин: передавать последние известия (по радио или по телевидению), последние новости (радио- или телепередачи)4) Реклама: передача новостей, передача последних известий -
88 update
[ˌʌp'deɪt]1) Общая лексика: доведение до уровня современности, доводить до современного уровня, известия, новейшая информация, осовременивать, последний, уточнённый вариант (доклада), предоставлять обновлённую информацию, приведение в соответствие с требованием (программы и т. д.), приводить в соответствие с требованиями современности, самые последние, свежие новости, усовершенствовать, последний вариант (доклада и т.п.), уточнённый вариант (доклада и т.п.), последние известия, внести изменения, внести поправки, вносить изменения, дополнить, исправить и дополнить, пополнение последними данными, пополнить последними данными, пополнять последними данными, поддерживать в актуальном состоянии2) Компьютерная техника: дополнение, обновить, обновляемый3) Военный термин: вносить поправки, приводить в соответствие с новыми данными, приводить в соответствие с современным положением, уточнённые данные, уточнение4) Техника: дорабатывать, доработка, исправление, исправленная версия (программы), исправлять, корректировать, корректировка, коррекция, модернизация, модернизировать, модифицировать, обновление, обновлять, свежая информация, совершенствование, совершенствовать, совершенствовать; дополнение, совершенствоваться; дополнение, усовершенствование, усовершенствовать; дополнение, усовершенствоваться; дополнение, реконструировать (модернизировать)5) Математика: довести до современного уровня6) Экономика: доводить до уровня современности, корректировать накопленные данные, обновлять (данные)7) Бухгалтерия: корректировать (накопленные данные)8) Полиграфия: приводить материал к современному уровню требований9) Электроника: дополнять10) Сленг: снабжать новейшей информацией, соответствующей моменту11) Вычислительная техника: замена, изменение, исправленная, новая версия, обновлённая редакция (документации), актуализировать (БД), исправлять (программу)12) Нефть: дорабатывать, модификация, перечень, обновлённая информация (данные), уточнять13) Космонавтика: скорректировать14) Деловая лексика: изменять, изменять в соответствии с новыми данными, новая версия15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: документ, уточнять (документ, перечень), уточнить, дорабатывать документ, уточнять документ, уточнять перечень16) ЕБРР: оперативные данные17) Автоматика: (у) совершенствовать, откорректированная редакция (документа)18) Робототехника: обновлять (информацию)19) Сахалин Р: актуализация, изменение проектных решений, дополнение (to the design)20) Макаров: изменение в соответствии с новыми данными, изменение в соответствии с новыми условиями, изменять в соответствии с новыми условиями, исправленное и дополненное издание, модифицированная конструкция, наращивать, обновление базы данных, обновление содержимого базы данных, перемещение курсора, поправка к эталонному времени, развивать, развитие, расширение, расширять, самые последние новости, самые последние новости, известия, корректировка (данных), обновление (данных), усовершенствовать (модернизировать), новая версия (программы)21) Золотодобыча: переделывать22) SAP.фин. выполнять сквозную проводку, сквозная проводка23) Нефть и газ: (to the design) изменение проектных решений24) Военно-политический термин: дополнительные сведения25) Журналистика: заметка26) Майкрософт: пакет обновлений27) Общая лексика: обновлять (напр. данные) -
89 local
1. adjective1) местный; local committee местком, местный комитет (профсоюза); local train пригородный поезд; local engagement mil. бой местного значения; local war локальная война; local board amer. участковая призывная комиссия; local defence mil. самооборона; Local Government Board департамент, ведающий местным самоуправлением;local nameа) название местности;б) местное название; local option (или veto) право жителей округа контролировать или запрещать продажу спиртных напитков; local examinations экзамены, проводимые в школах (на местах) представителями университетов; local room amer. отдел, редакция местных новостей (в газете); local adverb gram. наречие места2) распространенный в отдельных местах; частичный, частный (обыкн. quite local, very local); local anaesthesia местная анестезия; local armistice mil. частное перемирие2. noun1) местная партийная или профсоюзная организация2) местный житель3) местные новости (в газете)4) пригородный поезд или автобус5) collocation местный трактир6) (pl.) = local examinations* * *(a) локальный; местный* * ** * *[lo·cal || 'ləʊkl] n. местная организация; пригородный поезд, пригородный автобус; местные новости; местный житель adj. местный, окрестный, частный, частичный, локальный, распространенный в отдельных местах, низовой* * *локальныйместный* * *1. прил. 1) местный 2) а) местный б) распространенный в отдельных местах 3) грам. местный 2. сущ. 1) а) преим. мн. местный житель б) местный священник 2) а) статья о местных делах; собир. местные новости б) местная почтовая марка в) амер. г) пригородный поезд; пригородный автобус д) местная профсоюзная организация е) разг. ближайшая (к месту жительства) пивная 3) мн. экзамены, проводимые в школах (на местах) представителями университетов -
90 unco
scot.1. adjectiveстранный2. adverbнеобыкновенно; очень3. noun(pl. -os)1) незнакомец2) (pl.) новости* * *1 (a) необыкновенный; огромный; сверхъестественный; странный; таинственный; удивительный2 (n) незнакомец; новости; очень; удивительная вещь* * *необыкновенный, странный, удивительный* * *1. (uncoordinated) [un·co || 'ʌŋkəʊ] adj. странный 2. [un·co || 'ʌŋkəʊ] adv. очень, необыкновенно n. незнакомец* * ** * *1. прил. 1) необыкновенный 2) таинственный 3) большой 2. нареч. весьма 3. сущ. 1) необыкновенная вещь 2) незнакомец 3) мн. новости -
91 travel
1. Ihe is travelling он сейчас путешествует; he spent most of his life travelling большую часть своей жизни он провел в путешествиях /в поездках/; which is the best way to travel? как лучше всего путешествовать?2. II1) travel in some manner the horse travels slowly лошадь передвигается медленно; news travelled slowly in those days в те дни новости распространялись медленно; bad news travels fast /quickly/ плохие новости быстро распространяются, = худые вести не лежат на месте, плохая молва на крыльях летит; wine (fruit, etc.) does not travel well вине и т.д. портится при перевозке2) travel in some manner travel alone (cheaply, extensively, incognito, together, etc.) ездить /путешествовать/ в одиночку и т.д.; travel in state путешествовать в сопровождении свиты, ездить с официальными визитами; your boy is too old to travel free by rail ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поезде; travel somewhere travel abroad (south, west, etc.) ездить /путешествовать/ за границу и т.д.3. IIItravel smth. travel a hundred miles (thousands of miles, a long way, etc.) проехать сотни миль и т.д.; travel first (second, third) class ездить /путешествовать/ первым и т.д. классом; we travel this road мы ездим по этой дороге4. IVtravel smth. in some manner travel a country from end to end проехать по стране из конца в конец, объездить страну от края до края; travel the country from top to bottom объездить страну вдоль и поперек5. Vtravel some distance in some time travel forty miles an hour (thousands of miles a second,1)000 miles a day, etc.) проходить /проезжать/ сорок миль в час и т.д.; light travel thousands of miles a second в /за/ секунду свет распространяется на тысячи миль6. XVtravel in some state light travels faster than sound скорость света превышает скорость звука, свет распространяется быстрее, чем звук; oxen travel slower than horses волы передвигаются медленнее, чем лошади; news travels fast новости быстро распространяются7. XVI1) travel around (over, across, etc.) smth. travel around the (whole] world (over many lands, all over Italy, over /across, through/ a country, throughout France, about France and Italy, across /on/ the continent, etc.) путешествовать /ездить/ по всему меру /свету/ и т.д.; I have travel-led in many countries я побывал во многих странах; travel to smth. travel to a foreign country (to Europe, to other countries, etc.) поехать в чужую страну и т.д.; travel by smth. travel by railway /by railroad/ (by land, by sea, by water, etc.) путешествовать /ездить/ по железной дороге и т.д.; travel by motor car путешествовать в машине; travel for smth. travel for one's pleasure (for improvement, etc.) путешествовать для своего удовольствия и т.д.; the doctor advised me to travel for my health доктор посоветовал мне отправиться в путешествие, чтобы поправить здоровье; travel for some distance travel for thousands of miles проехать тысячи миль; travel for some time travel for three months путешествовать в течение трех месяцев; travel with smb. travel with friends (with one's parents, with one's tutor, etc.) путешествовать с друзьями и т.д. || travel in good company путешествовать в хорошей компании /в хорошем обществе/; travel under an assumed name путешествовать под вымышленным именем2) travel for smth., smb. travel for a firm (for a firm of jewellers in the City, for a business house, for a London publisher, etc.) ездить в качестве коммивояжера какой-л. фирмы и т.д.; travel in smth. travel in certain goods /wares/ (in carpets, in vacuum cleaners, in women's hats, in cotton goods, etc.) торговать какими-л. товарами в качестве коммивояжера и т.д.; he travels a great deal in his work no своей работе он много ездит || travel on business ездить по делам3) travel along smth. travel along a road (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc.) ехать /двигаться/ по дороге /вдоль дороги/ и т.д.; gas travels along this tube газ проходит по этой трубе; the goods travel along the conveyor товары движутся по конвейеру; travel from smth. to smth. travel from one part of the workshop to another перемещаться из одной части цеха /мастерской/ в другую; travel through smth. travel through the air перемещаться /двигаться/ в воздухе; travel in smth. light and sound travel in waves звук и свет распространяются волнами; travel at some speed travel at the rate of... (at four miles an hour, etc.) перемещаться /двигаться/ со скоростью... и т.д.; travel at some time how fast was the train travelling at the time of the accident? с какой скоростью шел поезд, когда произошел несчастный случай?4) travel over smth. (о взгляде) the general's eyes travelled over the enemy's position генерал рассматривал вражеские позиции8. XIX1travel like smth. nothing travels like light ничто не распространяется /не движется/ так быстро, как свет9. XXI1travel smth. in smth. travel many miles in a day (thousands of miles in a second, etc.) проходить расстояние во много миль за /в/ день и т.д.; а horse travels some fifty miles in a day за день лошадь проходит около пятидесяти миль; we travelled two hundred miles in one day за один день мы проехали двести миль; travel the whole world in search of novelty объехать весь мир в поисках чего-л. новенького -
92 good tidings
-
93 news
1. n новость, новости; известие, весть, сообщениеI want to hear all your news — расскажите, что у вас нового
2. n сообщение3. n хроника, обзор текущих событийnews coverage — освещение в печати; сообщения корреспондентов
news film — кинохроника, кинорепортаж; документальная кинематография
Синонимический ряд:1. account (noun) account; announcement; bulletin; dispatch2. development (noun) circumstance; development; episode; event; happening; incident; occasion; occurrence3. information (noun) advice; cognisance; cognizance; discovery; enlightenment; information; intelligence; recognition; speerings; tidings; word4. report (noun) description; narration; particularization; publication; recital; report; specification; telling -
94 upsetting news
-
95 premier news
English-Russian dictionary of Information technology > premier news
-
96 the psychology of sending messages
эффект реакции рынков на новости
Один из эффектов, учитываемых теорией поведенческих финансов. Схожие новости могут быть представлены в разных форматах, которые влияют на процесс восприятия информации. Например, имеется два сообщения: а) «инфляция в России находится на историческом минимуме, однако цены на продовольственные товары оказались выше ожиданий» и б) «наблюдается некоторое повышение цен на продовольственные товары, однако, инфляция в России остается на историческом минимуме». Информация имеет одинаковое статистическое содержание, хотя первое сообщение может быть более негативно воспринято инвесторами.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > the psychology of sending messages
-
97 новость
жен.
1) (известие) (piece of) news;
мн. news, tidings, proceedings, facts, transactions в передаче новостей ≈ on the news ворох новостей свежие новости
2) (новинка) novelty что еще за новости! разг.≈ that's news to me!, what next!новост|ь - ж.
1. (известие) news;
это для меня (не) ~! that`s (no) news to me!;
2. (что-л. ранее неизвестное) discovery, novelty;
~и науки и техники discoveries in science and engineering;
это что ещё за ~и!, вот ещё ~и! what`s all this about? -
98 свежий
прил.
1) fresh свежий цвет лица ≈ fresh complexion свежий воздух ≈ fresh/cool/crisp wind свежий ветер ≈ fresh wind;
fresh breeze свежее белье ≈ clean underclothes мн.
2) (недавний) latest свежие новости свежая рана свежие щи свежий хлеб ∙ свежо в памяти -
99 agog
əˈɡɔɡ
1. прил.;
предик. возбужденный, сгорающий от любопытства/нетерпения to be all agog to know what happened ≈ сгорать от нетерпения узнать, что произошло to be all agog for the news ≈ очень хотеть услышать новости
2. нареч. в возбуждении to set smb.'s curiosity agog ≈ возбуждать чье-л. любопытство to set smb. agog ≈ взбудоражить кого-л. She was all agog over her new granddaughter. ≈ Она радовалась появлению новой внучки.возбужденный, сгорающий от любопытства или нетерпения;
- to be all * to know what happened сгорать отнетерпения узнать, что произошло;
- to be all * for the news очень хотеть услышать новости;
- the court was * with gossip and scandal двор лихорадило от сплетен и злословия в возбуждении;
- to set smb.'s curiosity * возбуждать чье-л любопытство;
- to set smb. * взбудоражить кого-лagog a predic., adv в напряженном ожидании, в возбуждении;
to be agog for news жадно ожидать новостей;
to set (smb.) agog возбуждать (чье-л.) любопытствоagog a predic., adv в напряженном ожидании, в возбуждении;
to be agog for news жадно ожидать новостей;
to set (smb.) agog возбуждать (чье-л.) любопытствоagog a predic., adv в напряженном ожидании, в возбуждении;
to be agog for news жадно ожидать новостей;
to set (smb.) agog возбуждать (чье-л.) любопытство -
100 at
æt I (полная форма) ;
(редуцированная форма) предл.
1) (самое общее значение нахождения в некоторой точке пространства) у, в, за, на He stood at the altar. ≈ Он стоял у алтаря. He set at his table. ≈ Он сидел за столом To cut the materials at the spot. ≈ Разрезать материал прямо на месте.
2) (значения нахождения в определенной географической области) а) амер. употребляется с названием стороны света на Mr. Mayhew has bought the provisions at the east. ≈ Мистер Мэйхью закупил еду на юге (имеется в виду на юге страны, в которой он живет) A still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward. ≈ До сих пор неразрешенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке. б) амер. с о направлении ветра, переводится также прилагательным The wind which now blows at east. ≈ Сейчас, когда дует восточный ветер. The wind stood at the westward. ≈ Ветер дул с запада. в) амер., брит. диал. добавочное при слове where, опускается при переводе на русский см. where Where does he live at? ≈ Где он живет г) употребляется с рядом географических имен собственных, обычно с названиями удаленных мест или маленьких островов at St. Helena ≈ на острове Св.Елены at the Cape ≈ в Кейптауне The Parliament met at Edinburgh. ≈ Парламент заседал в Эдинбурге Did he graduate at Oxford or Cambridge? ≈ разг. Он окончил Оксфорд или Кембридж?
3) (значение принадлежности или нахождения кого-л. или чего-л. у кого-л.) у, с (или переводится по смыслу) а) прямое значение The word was at God. ≈ Слово было у бога. That's right, you have found mercy at our lord. ≈ И то правда, наш господин пожалел тебя (буквально "ты нашел жалость, прощение у нашего господина") at smb's б) переносное значение Mrs. Jewkes is mightily at me, to go with her. ≈ Мистер Джюкс все наседает на меня, чтобы я пошел с ней. All his people are at him, you see. ≈ Как вы видите, родители ему просто проходу не дают.
4) значение подчеркивания деловых или других официальных отношений с чем-л., а не просто нахождение в (сравни at school "в школе" in school "в школьном здании") What the parson at chapel says. ≈ Что говорит в церкви пастор. He was sent to be a boarder at the school for six months. ≈ Его отослали на шесть месяцев воспитанником в школу-интернат.
5) значение присутствия при каком-л. событии на, в When we were at Tunis at the marriage of your daughter. ≈ Когда мы были в Тунисе на свадьбе вашей дочери. He asked whether I had been at the battle. ≈ Он поинтересовался, бывал ли я в битве.
6) указывает на место, куда что-л. крепится, сторону, с которой что-л. находится;
тж. перен. у, рядом, на The friend at your left hand. ≈ Ваш друг, тот, что слева от вас. I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomen. ≈ В моем сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин. You have the ball at your feet. ≈ Рядом с твоей ногой мяч. He wears it at his watch chain. ≈ Он носит это на цепочке своих часов. a baby at breast
7) указывает на расстояние, на котором что-л. находится They held Dame Reason at the staff's end. ≈ Госпожу по имени Здравый Смысл они не подпускали к себе ближе, чем на расстояние вытянутой палки.
8) указывает в общих чертах на отношения некоего места с некоторым качеством;
обычно прямо не переводится в Withered at the root. ≈ С гнилыми корнями. The sight of the snake had turned him sick at stomach. ≈ При виде змеи его начало тошнить. The late king had been at heart a Roman Catholic. ≈ Последний король в глубине души был католик.
9) указывает на место, служащее входом или выходом, каналом из, через And spoke out at the window. ≈ Подошел к открытому окну и заговорил. Smoke issued forth at several orifices. ≈ Из нескольких кабинетов шел дым. He entered at the front door. ≈ Он вошел через главный вход.
10) указывает на место, у которого или в котором заканчивается некоторый процесс;
употребляется с рядом глаголов, иногда переносно к, до To arrive at exactly the same results. ≈ Достичь совершенно тех же результатов. That great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him. ≈ На пути этого "сильного мира сего" лежит столько препятствий, мешающих ему добраться до меня, что мне нужно идти к нему.
11) указывает на направление, в котором нечто движется а) к, в, по (также по смыслу) Would you not spit at me? ≈ Что, даже не плюнешь в меня? A great blow was about to be aimed at the Protestant religion. ≈ По протестантской религии должны были нанести сокрушительный удар. Once they were seen and fired at. ≈ Как только их увидели, в них сразу начали стрелять. Ugly faces that were frowning over at her. ≈ Мерзкие рожи мерили ее злобными взглядами. б) против( также по смыслу) This touch at our old friends, the Whigs. ≈ Это камешек в огород нашим старым друзьям, вигам. The latter always made her speak at her husband. ≈ Этот последний всегда подстрекал ее кричать на мужа. They all had indignation at the judges. ≈ Судьи вызывали у них отвращение.
12) о движении, направленном на приобретение чего-л, дотягивание до чего-л к, до, за, на (и по смыслу) Catching at every thing that stood by them. ≈ И хватал все, что было рядом. All men make at the same common thing, money. ≈ Все люди стремятся к одному - к деньгам. Drowning men catch at straws. ≈ Утопающий хватается за соломинку (пословица) That power at which he had aspired. ≈ Та власть, которой он хотел обладать. "Strangers are nothing to me," said the young fellow, catching at the words. ≈ "Что мне до чужаков", сказал юноша, ловя его на слове.
13) указывает на предмет, который является важным для какой-л. деятельности, и в этом смысле сам является ею у, за And idled away the mornings at billiards. ≈ Утро он обычно убивал за биллиардом. He foils the Devil at his own weapons. ≈ Черта его же кочергой пришибет. In agility and skill at his weapons he had few equals. ≈ В ловкости и умении обращаться с оружием немногие могли с ним сравниться - men-at-arms be at the bar be diligent at lessons - be at grass at the wheel be at the plough be at bat To contest it at sword's point. ≈ Решать дело на мечах.
14) указывает на условия, описывающие ситуацию по, при, на ( или опускается, или по смыслу) Valuable books to be sold at auction. ≈ Ценные книги пойдут с молотка. They got the land at $2 an acre. ≈ Он получили землю по два доллара за акр. She shall not look at her race at false view. ≈ Она не будет иметь ложно представления о своем роде. The preceding specimens have not been taken at random. ≈ Вышеуказанные образцы выбирались отнюдь не случайно. The water boils at 100 degrees centigrade. ≈ Вода кипит при ста градусах Цельсия. The car ran at full speed. ≈ Машина летела на полной скорости. at best at most at least at worst set smb.'s counsel at nought at risk at your own risk be at loss
15) о производимой деятельности, употребляется с обозначением деятельности, процесса или состояния за, на, в (или по смыслу) What a pleasant picture - a brontosaurus at rest. ≈ Какая прекрасная картина - отдыхающий бронтозавр. One who is at peace within himself. ≈ Тот, кто живет в мире с самим собой. Men at work. ≈ Мужчины за работой. The countries were at war. ≈ Страны находились в состоянии войны. As she sits at supper. ≈ Когда она ужинает. The case is still at hearing. ≈ Дело все еще в суде. They were sometimes at fault. ≈ Иногда они ошибались.
16) о позиции или положении на, под In some of the vessels at anchor. ≈ На некоторых судах из тех, что стоят на якоре. At right angles to the axis. ≈ Под прямыми углами к оси.
17) о настроении или расположении духа, переводится по смыслу He can do that at his will. ≈ Он может это сделать, когда захочет. Your are at my mercy. ≈ Я волен тебя помиловать, я же волен тебя казнить, ты полностью в моих руках The gods come at my command ≈ Я отдал приказ, и вот, боги грядут (M.Weis, T. Hickman, "Time of the Twins"). At my witting I transgressed never. ≈ По своей воле я никогда не нарушал закона.
18) указывает на время, когда нечто происходит или произошло From three at afternoon till nine at night. ≈ С трех дня до девяти вечера. All I have to say at present. ≈ Это все, что я имею сказать на данный момент. At the return of the Army. ≈ По возвращении из армии. He was then at thirty. ≈ Ему было тогда тридцать лет. A town at our being there, but thinly inhabited. ≈ Когда мы там были, это уже был город, но все же народу там жило мало. At the Restoration Hyde became chief minister. ≈ После реставрации Хайд стал премьер-министром. - at once be at age
19) о количестве раз To complete the business at two sittings. ≈ Дело было решено за две встречи. at a time
20) о порядке, в котором нечто происходит - at first - at last at conclusion
21) указывает на причину, по которой что-л. происходит, на источник по (или по смыслу) It is at his insistence that I shall continue my rural speculations. ≈ И только по его настоянию я продолжу свои наблюдения за жизнью в деревне. At their voices he drew the sword back. ≈ Услышав их голоса, он опустил меч. II сокр. от AT - apparent time;
астр. истинное время III сокр. от atomic атомный IV сокр. от airtight герметическийв пространственном значении указывает на: нахождение около какого-л. предмета у, около - at the door у двери - at the table за столом, у стола нахождение в каком-л. месте на, в - at my aunt's (в доме) у моей тетки - at the factory на фабрике нахождение в каком-л. географическом пункте, особ.небольшом в, на - at Elgin в Элгине - at St.Helena на острове Св.Елены достижение места назначения к, на, в, до - to arrive at one's destination прибыть к месту( на место) назначения - to arrive at Manchester прибыть (приехать) в Манчестер проникновение через дверь, калитку и т. п. через, сквозь - to come in at the front door войти через парадную дверь при обозначении временных отношений указывает на какой-л. момент или период времени в, на, при, по - at two o'clock в два часа - at dusk в сумерки - at dawn на закате - at night ночью - at an appointed date в назначенный срок - at present в настоящее время - at one's arrival по прибытии - at parting при расставании - at the beginning of the twentieth century в начале двадцатого века возраст в - at an early age в раннем возрасте - at the age of 70, at 70 years of age в возрасте 70 лет указывает на деятельность или процесс, часто связанные с нахождением в определенном месте в, на, у, за - at school в школе - at Oxford в Оксфорде - at the wheel за рулем, за штурвалом - at the piano за роялем - at the meeting на собрании - at dinner за обедом указывает на состояние в, за, на - at peace в мире - at war в состоянии войны - at rest в покое;
без движения, неподвижный;
мертвый - at leisure на досуге - at work за работой - at table за едой, за обедом, ужином и т. п. указывает на направленность действия на, в, за - to point at smb., smth. указывать на кого-л., на что-л. - to look at smb., smth. смотреть на кого-л., на что-л. - to throw smth. at smb. бросать что-л. в кого-л. - to shoot at smb., smth. стрелять в кого-л., во что-л. (но промахнуться) - to talk at smb. разговаривать с кем-л. агрессивно - up and at them, boys! вперед, ребята, бей их! указывает на образ действия в, с, на - at a flash в одно мгновение - at intervals с промежутками, с перерывами, время от времени - at a run бегом - at a foot's pace шагом указывает на причину при, по, на - at the sign по знаку - at smb.'s request по чьей-л. просьбе - to be angry at smth. злиться на что-л. - surprise at smth. удивление по поводу чего-л. - he was pleased at hearing the news он обрадовался, услышав новость указывает на количество, меру, цену при, на, по, с, в - at 90 Fahrenheit при 90 по Фаренгейту - at 2 pounds a dozen по два фунта за дюжину - at a speed of 25 km со скоростью 25 км указывает на предмет занятий над, в - to work at smth. трудиться над чем-л., заниматься чем-л. - he is working at physics он занимается физикой - what are you at? (разговорное) чем вы занимаетесь? что вы делаете? - he is hard at it он за это взялся серьезно, он усиленно работает над этим сферу проявления способностей к - good at langauges способный к языкам - he is quick at understanding он сообразителен в сочетаниях at that к тому же - he lost his umbrella and a new one at that он потерял зонт, да еще новый к тому же на том - let it go at that на том мы и покончим даже так - at that you can make good profit даже так (при этих условиях) вы можете выиграть (выгадать)aim ~ добиваться aim ~ домогаться aim ~ направлять aim ~ нацеливать aim ~ ставить своей целью aim ~ стремитьсяat prep употр. в словосочетаниях, содержащих указание на количество, меру, цену при, на, по, с, в, за;
at a speed of 70 km со скоростью 70 км ~ prep во временном значении указывает на возраст в;
at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет;
at an early age в раннем возрасте ~ prep во временном значении указывает на момент или период времени в, на;
at six o'clock в шесть часов;
at dinnertime в обеденное время;
во время обеда ~ prep в пространств. значении указывает на движение в определенном направлении в, к, на;
to throw a stone at smb. бросить камнем в (кого-л.) ~ prep в пространств. значении указывает на достижение места назначения к, в, на, до;
trains arrive at the terminus every halfhour поезда приходят на конечную станцию каждые полчаса ~ prep в пространств. значении указывает на местонахождение в, на, у, при;
at Naples в Неаполе ~ prep указывает на действие, занятие за ~ prep указывает на источник из, в;
to get information at the fountainhead получать сведения из первоисточника;
to find out the address at the informationbureau узнать адрес в справочном бюро ~ prep указывает на причину при, по, на;
передается тж. твор. падежом;
at (smb.'s) request по (чьей-л.) просьбе;
to be surprised at smth. удивляться( чему-л.) ~ prep указывает на состояние, положение в, на;
at anchor на якоре;
at war в состоянии войны;
at peace в мире;
at watch на посту;
at leisure на досуге ~ prep указывает на сферу проявления способностей к;
clever at physics способный к физике;
good at languages способный к языкам ~ prep указывает на характер, способ действия в, с, на;
передается тж. твор. падежом;
at a run бегом;
at a gulp одним глотком;
at a snail's pace черепашьим шагом~ prep указывает на характер, способ действия в, с, на;
передается тж. твор. падежом;
at a run бегом;
at a gulp одним глотком;
at a snail's pace черепашьим шагом~ high remuneration за большое вознаграждение;
at three shillings a pound по три шиллинга за фунт;
at a high price по высокой цене~ a meeting на собрании;
at a depth of six feet на глубине шести футов;
at the window у окна~ prep указывает на характер, способ действия в, с, на;
передается тж. твор. падежом;
at a run бегом;
at a gulp одним глотком;
at a snail's pace черепашьим шагом run: run бег, пробег;
at a run бегом ;
on the run на ходу, в движении;
on the run all day весь день в беготне ~ тех. погон, фракция (напр., нефти) ;
at a run подряд ;
in the long run в конце концов;
в общем;
to go with a run = идти как по маслу~ prep указывает на характер, способ действия в, с, на;
передается тж. твор. падежом;
at a run бегом;
at a gulp одним глотком;
at a snail's pace черепашьим шагом snail: snail тех. спираль;
at a snail's pace = черепашьим шагомat prep употр. в словосочетаниях, содержащих указание на количество, меру, цену при, на, по, с, в, за;
at a speed of 70 km со скоростью 70 км~ prep во временном значении указывает на возраст в;
at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет;
at an early age в раннем возрасте~ work за работой;
at work в действии;
at breakfast за завтраком;
at school в школе;
at court в суде;
at the piano за роялем;
at the wheel за рулем;
at one's studies за занятиями~ work за работой;
at work в действии;
at breakfast за завтраком;
at school в школе;
at court в суде;
at the piano за роялем;
at the wheel за рулем;
at one's studies за занятиями~ the end of the lesson в конце урока;
at dawn на заре;
at night ночью;
at present в настоящее время, теперь dawn: ~ рассвет, утренняя заря;
at dawn на рассвете, на заре~ prep во временном значении указывает на момент или период времени в, на;
at six o'clock в шесть часов;
at dinnertime в обеденное время;
во время обеда~ high remuneration за большое вознаграждение;
at three shillings a pound по три шиллинга за фунт;
at a high price по высокой цене~ the hospital при больнице;
at home дома home: ~ дом, жилище;
at home дома, у себя;
to make one's home поселиться;
make yourself at home будьте как дома at ~ дома~ prep указывает на состояние, положение в, на;
at anchor на якоре;
at war в состоянии войны;
at peace в мире;
at watch на посту;
at leisure на досуге leisure: leisure досуг, свободное время;
at leisure на досуге;
не спеша;
to be at leisure быть свободным, незанятым;
do it at your leisure сделайте это, когда вам будет удобно~ prep в пространств. значении указывает на местонахождение в, на, у, при;
at Naples в Неаполе~ the end of the lesson в конце урока;
at dawn на заре;
at night ночью;
at present в настоящее время, теперь night: at ~ вечером at ~ ночью~ work за работой;
at work в действии;
at breakfast за завтраком;
at school в школе;
at court в суде;
at the piano за роялем;
at the wheel за рулем;
at one's studies за занятиямиat par по номиналу par: ~ номинальная цена, номинал;
at par по номинальной цене, по номиналу;
above (below) par выше (ниже) номинальной стоимости at ~ по номинальной стоимости at ~ по паритету~ prep указывает на состояние, положение в, на;
at anchor на якоре;
at war в состоянии войны;
at peace в мире;
at watch на посту;
at leisure на досуге~ the end of the lesson в конце урока;
at dawn на заре;
at night ночью;
at present в настоящее время, теперь present: ~ настоящее время;
at present в данное время;
for the present на этот раз, пока~ prep указывает на причину при, по, на;
передается тж. твор. падежом;
at (smb.'s) request по (чьей-л.) просьбе;
to be surprised at smth. удивляться (чему-л.) request: ~ просьба;
требование;
at (или by) request по просьбе;
to make a request обратиться с просьбой~ work за работой;
at work в действии;
at breakfast за завтраком;
at school в школе;
at court в суде;
at the piano за роялем;
at the wheel за рулем;
at one's studies за занятиями~ prep во временном значении указывает на момент или период времени в, на;
at six o'clock в шесть часов;
at dinnertime в обеденное время;
во время обеда~ that на том;
let it go at that на том мы и покончили ~ that притом, к тому же;
she lost her handbag and a new one at that она потеряла сумочку, да еще новую к тому же~ prep во временном значении указывает на возраст в;
at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет;
at an early age в раннем возрасте~ the end of the lesson в конце урока;
at dawn на заре;
at night ночью;
at present в настоящее время, теперь~ the hospital при больнице;
at home дома~ work за работой;
at work в действии;
at breakfast за завтраком;
at school в школе;
at court в суде;
at the piano за роялем;
at the wheel за рулем;
at one's studies за занятиями~ work за работой;
at work в действии;
at breakfast за завтраком;
at school в школе;
at court в суде;
at the piano за роялем;
at the wheel за рулем;
at one's studies за занятиями~ a meeting на собрании;
at a depth of six feet на глубине шести футов;
at the window у окна~ high remuneration за большое вознаграждение;
at three shillings a pound по три шиллинга за фунт;
at a high price по высокой цене~ prep указывает на состояние, положение в, на;
at anchor на якоре;
at war в состоянии войны;
at peace в мире;
at watch на посту;
at leisure на досуге war: in the ~ во время войны;
war to the knife война на истребление;
борьба не на живот, а на смерть;
at war в состоянии войны~ prep указывает на состояние, положение в, на;
at anchor на якоре;
at war в состоянии войны;
at peace в мире;
at watch на посту;
at leisure на досуге~ work за работой;
at work в действии;
at breakfast за завтраком;
at school в школе;
at court в суде;
at the piano за роялем;
at the wheel за рулем;
at one's studies за занятиями ~ work за работой;
at work в действии;
at breakfast за завтраком;
at school в школе;
at court в суде;
at the piano за роялем;
at the wheel за рулем;
at one's studies за занятиями work: ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым( чем-л.)~ prep во временном значении указывает на возраст в;
at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет;
at an early age в раннем возрасте~ prep указывает на причину при, по, на;
передается тж. твор. падежом;
at (smb.'s) request по (чьей-л.) просьбе;
to be surprised at smth. удивляться (чему-л.)~ prep указывает на сферу проявления способностей к;
clever at physics способный к физике;
good at languages способный к языкам~ prep указывает на источник из, в;
to get information at the fountainhead получать сведения из первоисточника;
to find out the address at the informationbureau узнать адрес в справочном бюро~ prep указывает на источник из, в;
to get information at the fountainhead получать сведения из первоисточника;
to find out the address at the informationbureau узнать адрес в справочном бюро~ prep указывает на сферу проявления способностей к;
clever at physics способный к физике;
good at languages способный к языкам good: ~ умелый, искусный;
good at languages способный к языкамwe were sad ~ hearing such news мы огорчились, услышав такие новости;
he was shocked at what he saw он был потрясен тем, что увидел~ that на том;
let it go at that на том мы и покончили~ that притом, к тому же;
she lost her handbag and a new one at that она потеряла сумочку, да еще новую к тому же~ prep в пространств. значении указывает на движение в определенном направлении в, к, на;
to throw a stone at smb. бросить камнем в (кого-л.)~ prep в пространств. значении указывает на достижение места назначения к, в, на, до;
trains arrive at the terminus every halfhour поезда приходят на конечную станцию каждые полчасаwe were sad ~ hearing such news мы огорчились, услышав такие новости;
he was shocked at what he saw он был потрясен тем, что увиделwhat are you ~ now? чем вы заняты теперь?, над чем вы работаете теперь? what are you ~ now? что вы затеваете?;
he is at it again он снова взялся за это
См. также в других словарях:
Новости 24 — Жанр Информационная телепрограмма Производство ЗАО «Телекомпания РЕН ТВ» (1998 настоящее время) Ведущий(е) Илья Доронов Михаил Куренной Николай Марченко Михаил Осокин Дмитрий Ясминов Алексей Суханов Страна производства … Википедия
НОВОСТИ — Если собака кусает человека, это не новость; новость если человек кусает собаку. Чарлз Андерсон Дейна, издатель газеты «Нью Йорк сан» Я могу раздобыть для вас любую новость хоть большую, хоть маленькую, а если нет никаких новостей, я выйду на… … Сводная энциклопедия афоризмов
Новости-Н — 268 px Логотип издания Tип украинская Интернет газета, выходящая ежедневно Главный редактор Анатолий Николаевич Онофрийчук Дата основания 8 февраля … Википедия
новости — сущ., кол во синонимов: 4 • бизнес новости (1) • блицновости (1) • виджет (4) … Словарь синонимов
НОВОСТИ — «НОВОСТИ», Россия, ВГИК/РОЙ, 1999, цв., 65 мин. Репортаж. Импровизация на тему современного, политизированого с элементами бандитизма телевидения. В ролях: Яна Львова, Светлана Тимофеева, Андрей Мерзликин (см. МЕРЗЛИКИН Андрей Николаевич), Борис… … Энциклопедия кино
новости — Протокол передачи сетевых новостей (NNTP) для распространения новостей в Usenet. Usenet это система асинхронного обсуждения текстов по различным тематикам, называемым группами новостей (newsgroups). [Домарев В.В. Безопасность информационных… … Справочник технического переводчика
Новости — У этого термина существуют и другие значения, см. Новости (значения). Новости программа (собрание нескольких новостей) на телевидении и радио. В печатной прессе новостями также называются сводки новостей, например, в специальной рубрике в… … Википедия
Новости 2.0 — News2.ru Новости 2.0 http://news2.ru Коммерческий: Нет … Википедия
Новости — – новые сведения, известия, сообщения о важнейших событиях в стране и мире. Слово «новости» вкупе с прямыми синонимами является логической основой ряда атрибутивных терминов профессиональной журналистики: редактор отдела новостей, программа… … Энциклопедический словарь СМИ
НОВОСТИ — Получать новости в письме от далеких друзей – такой сон предвещает плохие перемены в жизни, чреватые болезнями, лишениями и отрицательными эмоциями. Вычитывать новости из газет или других средств массовой информации – вас привлекут к ответу… … Сонник Мельникова
новости — рассказывать новости • вербализация узнать новости • начало, знание узнать последние новости • знание … Глагольной сочетаемости непредметных имён