Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

ни+чёрта

  • 1 до чёрта

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > до чёрта

  • 2 изо рта

    part.
    gener. suust

    Русско-эстонский универсальный словарь > изо рта

  • 3 какого чёрта

    Русско-эстонский универсальный словарь > какого чёрта

  • 4 с пеной у рта

    prepos.
    1) gener. raevutsedes, vahutava suuga

    Русско-эстонский универсальный словарь > с пеной у рта

  • 5 чёрта с два

    n
    gener. asi pole sugugi nii lihtne, kuidas nii?, võta näpust!

    Русско-эстонский универсальный словарь > чёрта с два

  • 6 до чёрта

    väga palju

    Русско-эстонский словарь (новый) > до чёрта

  • 7 изо рта

    suust

    Русско-эстонский словарь (новый) > изо рта

  • 8 рот

    7 (предл. п. ед. ч. о рте и во рту) С м. неод. suu (kõnek. ka ülek.); полость рта suuõõs, беззубый \рот hambutu suu, \рот до ушей kõrvuni suu, во рту пересохло suu kuivab, улыбаться во весь \рот täie v laia suuga naerma, открыть \рот suud avama v lahti tegema, дышать ртом läbi suu hingama, говорить с набитым ртом täis suuga rääkima, в семье пять ртов peres on viis suud v sööjat; ‚
    лишний \рот üleliigne v ülearune suu;
    во весь \рот (кричать) kõigest v täiest kõrist karjuma;
    зажать \рот кому kõnek. kellel suud sulgema v kinni v lukku panema; (молчать)
    словно воды в \рот набрал kellel nagu oleks suu vett täis, kes on vait nagu sukk, kelle suu on lukus, kes ei lausu musta ega valget;
    не брать в \рот чего mitte suu sissegi võtma mida;
    не лезет в \рот kõnek. (toit) ei lähe suust alla, toit käib suus ringi;
    пальца в \рот не клади кому kõnek. kes ei lase endale kanna peale astuda, kellest hoia näpud eemal;
    разинуть \рот kõnek. (1) suud p(r)aotama v lahti tegema, piiksatama, (2) mokk töllakil vahtima, ammuli sui vahtima v kuulama jääma, suud imestusest lahti unustama;
    смотреть в \рот кому (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu või huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema;
    хлопот полон \рот у кого kõnek. kellel on käed-jalad tööd-tegemist täis;
    раскрыть kõnek. suudki p(r)aotada mitte julgema;
    разжевать и в \рот положить кому kõnek. halv. kellele pudi valmis tegema ja suhu panema;
    с пеной у рта kõnek. nii et suu vahutab v vahutas

    Русско-эстонский новый словарь > рот

  • 9 выхватить

    316*a Г сов.несов.
    выхватывать1. что, у кого, из чего (välja, ära) kahmama v v tõmbama v krapsama v napsama (ka ülek.); tõmbama, haarama; \выхватитьть книгу из рук raamatut käest (ära) kahmama, \выхватитьть из-под носа kõnek. nina alt ära napsama, \выхватитьть кусок изо рта kõnek. palukest käest võtma, он \выхватитьл из-за пояса кинжал ta tõmbas vöö vahelt pistoda välja, выхваченная из жизни картинка elust võetud v elutruu pilt;
    2. kõnek. что liiga sügavalt välja lõikama (juurdelõikusel)

    Русско-эстонский новый словарь > выхватить

  • 10 давать

    219a Г несов.сов.
    дать кого-что, чего, кому-чему
    1. andma; \даватьть работу tööd andma, \даватьть деньги взаймы raha laenama v laenuks andma kellele, \даватьть уроки tunde andma, \даватьть концерт kontserti v etendust andma, \даватьть себе отчёт в чём endale aru andma millest, \даватьть понять mõista andma, \даватьть дорогу кому-чему teed andma kellele-millele, mööda laskma keda-mida, \даватьть советы nõu andma, nõuandeid jagama, \даватьть оценку чему millele hinnangut andma, \даватьть повод põhjust andma, \даватьть обед в честь кого kelle auks dineed v lõunasööki andma, \даватьть свидетельские показания tunnistama, tunnistust andma, jur. ka (tunnistajana) ütlust andma, \даватьть напрокат laenutama, üürile andma, välja üürima, \даватьть убытки kahjumit tooma v andma, \даватьть телеграмму telegrammi saatma, \даватьть занавес teater eesriiet ette tõmbama, \даватьть обязательство kohustuma, \даватьть трещину pragunema, lõhenema, \даватьть о себе знать endast teatama, мотор даёт перебои kõnek. mootor jätab vahele v tõrgub, даёшь план! kõnek. plaan olgu täidetud!
    2. кому-чему, с инф. laskma, lubama; \даватьть свече догореть küünalt lõpuni põleda laskma, \даватьть себя успокоить end rahustada laskma, они не \даватьли спать кому nad ei lasknud kellel magada, ему не \даватьли рта раскрыть tal ei lastud suudki lahti teha; ‚
    \даватьть v
    дать волю (рукам, слезам…;) (kätele, pisaratele) voli andma;
    \даватьть v
    промашку kõnek. viltu laskma, mööda panema;
    \даватьть v
    \даватьть v
    не \даватьть в обиду кого-что mitte laskma liiga teha kellele;
    не давал спуску кому kõnek. ei anna v ei andnud armu (ei säästa, ei säästnud);
    \даватьть v
    дать тягу madalk. jalga laskma;
    во даёт! madalk. no küll (alles) paneb! on alles kibe käsi!

    Русско-эстонский новый словарь > давать

  • 11 два

    134a Ч koos mees- või kesksoost sõnaga või ilma nimisõnata kaks; kõnek. paar; \дваа мальчика kaks poissi, \дваа с половиной kaks ja pool, делить на \дваа kaheks jagama v jaotama, по \дваа kahekaupa, kakshaaval, paarikaupa, в \дваух шагах от кого-чего paari sammu kaugusel kellest-millest, объяснить в \дваух словах paari sõnaga selgitama; ‚
    в \дваа счёта kõnek. üks-kaks-kolm, kähku;
    ни \дваа ни полтора kõnek. ei see ega teine;
    палка о \дваух концах kahe teraga mõõk;
    убить \дваух зайцев kõnek. kaht kärbest ühe hoobiga tabama;
    чёрта с \дваа! madalk. võta näpust!

    Русско-эстонский новый словарь > два

  • 12 дыхание

    115 С с. неод. (без мн. ч.)
    1. hingamine, hinge; hingeaur, hingeõhk; ровное \дыханиее ühtlane hingamine, прерывистое \дыханиее katkendlik hingamine, искусственное \дыханиее med. kunstlik hingamine, органы \дыханиея anat. hingamiselundid, \дыханиее выходило изо рта белым паром hingeaur jäi õhku rippuma (külmaga);
    2. ülek. hõng, hingus; \дыханиее весны kevadhõng, kevadhingus; ‚
    затаить \дыханиее hinge kinni pidama;
    до последнего \дыханиея viimse hingetõmbeni

    Русско-эстонский новый словарь > дыхание

  • 13 излучина

    51 С ж. неод. (jõe)looge, (jõe)silmus, geol. meander; käänak, käär, käänd; kurd; \излучинаа реки jõekäär, \излучинаы у рта kurrud suu juures, \излучинаы мысли mõttekeerud, -käänud

    Русско-эстонский новый словарь > излучина

  • 14 кусок

    24 С м. неод. tükk; pala; osa; \кусокок хлеба leivakäär, -tükk, \кусокок мыла seebitükk, tükk seepi, \кусокок шёлка (1) tükk siidriiet, (2) siidikangas, в одном \кусокке ühes tükis, tervikuna, разбиться на \кусокки kildudeks purunema v kukkuma, изрезать на \кусокки ribadeks v tükkideks lõikama, tükeldama, \кусокок жизни osa(ke) elust; ‚
    \кусокок в горло не идёт v
    не пойдёт кому kõnek. kellel käib toit suus ringi, pala jääb kurku kinni;
    жирный \кусокок kõnek. magus v rasvane suutäis, maiuspala;
    пронести \кусокок мимо рта kõnek. suutäit käest laskma;
    урвать \кусокок kõnek. halv. endale rasvast (suutäit) rabama;
    перебиваться с \кусокка на \кусокок peost suhu elama;
    собирать \кусокки kõnek. palukesi kerjama

    Русско-эстонский новый словарь > кусок

  • 15 пена

    51 С ж. неод. (без мн. ч.) vaht; морская \пенаа merevaht, мыльная \пенаа seebivaht, огнетушительная \пенаа (tule)kustutusvaht, снимать \пенау с супа supilt vahtu võtma v korjama, взбивать \пенау vahtu üles ajama, vahule ajama, лошадь в \пенае hobune on vahus; ‚
    с \пенаой у рта kõnek. nii et suu vahutab

    Русско-эстонский новый словарь > пена

  • 16 полость

    92 С ж. неод.
    1. anat. koobas, õõs; брюшная \полость kõhukoobas, -õõs, грудная \полость rindkereõõs, rinnaõõs, носовая \полость, \полость носа ninaõõs, \полость рта suuõõs;
    2. õõnsus, tühe, tühemik; \полость формы met. vormi õõs, карстовая \полость geol. karstitühe

    Русско-эстонский новый словарь > полость

  • 17 рог

    21 С м. неод.
    1. sarv (loomal; ka ülek.; puhkpill); оленьи \рога põdrasarved, \рога улитки teosarved, охотничий \рог jahisarv, пастушеский \рог karjasarv, karjapasun, lutusarv, трубить в \рог sarve puhuma, \рог крюка konksuharu, konksusarv, \рог струга höövlisarv, \рог якоря ankruharu, \рог молодого месяца noorkuu sirp;
    2. \рога мн. ч. ülek. sarved; ‚
    взять быка за \рога kõnek. härjal sarvist haarama;
    как из \рога изобилия nagu küllusesarvest;
    наставить \рога кому kõnek. kellele sarvi tegema v pähe panema, keda sarvekandjaks tegema;
    обломать \рога кому madalk. keda põlvili suruma, kellele rõngast ninna panema;
    скрутить в бараний \рог кого kõnek. keda oinasarveks v sõlme keerama, kellega seitset imet tegema;
    к чёрту на \рога kõnek. pärapõrgusse, karukolkasse;
    у чёрта на \рогах kõnek. pärapõrgus, karukolkas

    Русско-эстонский новый словарь > рог

  • 18 санировать

    171a Г сов. и несов. что saneerima (med. tervistama, terveks välja ravima; maj. majanduslikku seisundit parandama); \санировать полость рта suuõõnt saneerima, suuõõne haigusi ravima, \санировать предприятие ettevõtet saneerima, ettevõtte pankrotistumist ära hoidma

    Русско-эстонский новый словарь > санировать

  • 19 сухость

    90 С ж. неод. (бeз мн. ч.)
    1. kuivus (ka ülek.), tahedus, kuivumus; \сухость воздуха õhukuivus, \сухость кожи nahakuivus, \сухость рта v во рту suukuivus, suukuivumus, \сухость губ huulekuivus, huultekuivumus, \сухость доклада ettekande kuivus v ilmetus v elutus, \сухость полей põldude kuivus, \сухость лета suve põuasus;
    2. kõnek. kõhetu(mu)s, kuivetu(mu)s, kõhnus, luidrus;
    3. jahedus; \сухость тона hääletooni jahedus, \сухость встречи kohtumise jahedus, \сухость ответа vastuse jahedus

    Русско-эстонский новый словарь > сухость

  • 20 угол

    7 (предл. п. ед. ч. об угле и в углу, mat. в угле) С м. неод.
    1. nurk (ka mat.; ka ülek.), nukk (nuka), sopp; \угол стола lauanurk, lauanukk, \угол комнаты toanurk, \угол двора õuenurk, õuesopp, \угол рта suunurk, \угол в тридцать градусов kolmekümnekraadine nurk, \угол откоса nõlvanurk, \угол снижения laskumisnurk, \угол падения lange(mis)nurk, \угол отражения peegeldumisnurk, \угол зрения vaatenurk, vaatevinkel, vaatekoht, seisukoht, острый \угол mat. teravnurk, прямой \угол mat. täisnurk, тупой \угол mat. nürinurk, вертикальные углы mat. tippnurgad, смежные углы mat. kõrvunurgad, односторонние углы mat. lähisnurgad, вершина угла mat. nurga tipp, \угол грудины anat. rinnakunurk, рёберный \угол anat. roidenurk, \угол прицеливания sõj. sihtnurk, \угол дрейфа mer. triivinurk, красный v передний \угол etn. pühasenurk (ikooninurk vene tares), углы установки колёс aut. rataste suunang, углами nurgeti, nurgi, nurga all, nurkselt, на углу улицы tänavanurgal, из-за угла nurga tagant (ka ülek.), ждать за углом nurga taga ootama, завернуть за угол nurga taha keerama v pöörama, наткнуться на угол шкафа vastu kapinurka põrkama v jooksma, забиться в \угол nurka pugema, end nurka suruma, ставить в \угол nurka panema (last), искать по всем углам kõiki nurki mööda otsima;
    2. (toa)nurk, eluase, peavari, oma kodu v kotus; они имеют свой \угол neil on oma nurk v nurgake, совего угла нет pole oma toanurkagi, снимать \угол (endale) toanurka üürima, разойтись по своим углам laiali minema, igaüks oma koju v nurka;
    3. ülek. maanurk, metsanurk, kolgas; глухой \угол (kauge) kolgas v metsanurk; ‚
    из угла в \угол (ходить, шагать) nurgast nurka v edasi-tagasi (käima, sammuma);
    загнать в \угол кого keda nurka v vastu seina suruma, kitsikusse ajama, täbarasse olukorda panema;
    стирать острые углы teravaid nurki siluma v tasandama;
    как из-за угла мешком прибитый kõnek. nagu sooja sepikuga v pätsiga pähe saanud;
    медвежий \угол karukolgas, pärapõrgu;
    доставить во главу угла что mida kilbile tõstma, mida kõige tähtsamaks v peamiseks v eriti oluliseks pidama;
    шептаться по углам nurgataguseid pidi sosistama

    Русско-эстонский новый словарь > угол

См. также в других словарях:

  • РТА — Российская топливная ассоциация организация, РФ, энерг. РТА радиотелеметрическая аппаратура связь Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. РТА Русское топливное агентство …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • рта — РТА, рту и т.д. косв. от рот. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РТА — жен., ·стар. рты, лыжи. Приидоша мордва на ртах, с сулицами и рогатинами, ·летописн. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • рта — ж., мн. рты лыжи , диал. ирты, севск. (Преобр.), трубчевск. (Шахматов, ИОРЯС 8, 1, 351), др. русск. р(ъ)ты мн. (Арциховский, Труды Инст. Этн. 1, 61). Связано со словен. r̀t, род. rtа острие , rtìč верхушка , rtice ж. мн. сани и нарта, рот; см.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Ртањ — Sp Rtanis Ap Ртањ/Rtanj L g tė ir kraštovaizdis Serbijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Рта — Рита (ऋत ṛtá?)  термин на ведическом санскрите, в буквальном переводе означающий «порядок вещей», родственнен авестийскому aša. Антонимом слова рита является анрита. Изложенное в Ведах, понятие риты явилось философской основой для концепции… …   Википедия

  • рта — тар …   Краткий словарь анаграмм

  • РТА — рабочий технический архив радиотелевизионная антенна радиотелеграфный аппарат радиотелеметрическая аппаратура регулятор температуры автоматический Российская таможенная академия Русское телеграфное агентство (дорев.) …   Словарь сокращений русского языка

  • құртақандай — (Гур.: Маңғ., Есб.; Орал: Казт., Чап., Жымп.) құрттай, кішкентай. Өзі қ ұ р т а қ а н д а й болғанмен керемет күшті (Гур., Есб.). Ірімшігімнен қ ұ р т а қ а н д а й қалды (Гур., Маңғ.). Мына қ ұ р т а қ а н д а й тостақанға сорпа құйып бер (Орал …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Полость рта — (cavum oris) (рис. 151, 156, 194) является началом пищеварительного аппарата. Спереди она ограничена губами, сверху твердым и мягким нёбом, снизу мышцами, образующими дно полости рта, и языком, а по бокам щеками. Открывается полость рта… …   Атлас анатомии человека

  • Хлопчатник Стёрта — ? Хлопчатник Стёрта Хлопчатник Стёрта …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»