-
21 Einstudierung
разу́чивание, зау́чивание -
22 Einüben
разу́чивание -
23 einüben
-
24 Gescheitheit
разу́мность, толко́вость -
25 vernunftbegabt
разу́мный -
26 Vernünftigkeit
-
27 vernunftsbetont
разу́мный -
28 vernunftsmäßig
разу́мный -
29 Verständigkeit
разу́мность -
30 never
ˈnevə нареч.
1) никогда а) в прямом значении, иногда с ограничительными словами after, before и т.д. the fact was never before observed ≈ факт не был замечен когда либо ранее б) для выражения сильного удивления, эмоционального отрицания Could such things be tolerated in a Christian land? Never! (Dickens) ≈ Могли ли такие вещи прощаться на христианской земле? Да никогда!
2) ни разу Syn: not at all, in no way
4) конечно, нет;
не может быть ∙ never say die никогда - * before никогда еще - I shall * forget it я этого никогда не забуду - one * knows никогда не знаешь, что будет завтра - he was * seen again больше его не видели - * was a woman more unhappy более несчастной женщины свет не видал ни разу - he * so much as smiled он даже ни разу не улыбнулся (эмоционально-усилительно) нисколько, никоим образом - * a one ни один - * a whit ни капли, ни на йоту - he answered * a word он ни слова не ответил - he is * the wiser for his experience пережитое не пошло ему на пользу - * fear не беспокойтесь, будьте уверены - that will * do это не годится;
так поступать нельзя;
так дело не пойдет - whatever I do, it's * enough что бы я ни делал - все мало - why did you sign the document? - But I * did! почему вы подписали этот докуменТ? - Да я и не думал подписывать /вовсе и не подписывал/! - he * came back он так и не вернулся, больше его не видели - you * left the key in the lock! неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! в грам. знач. междометия: не может быть!, да ну! - he ate the whole turkey. - N. ! он съел целую индейку. - Не может быть! (never-) как компонент сложных слов: не-, без-, никогда - never-fading неувядаемый - never-dying бессмертный - never-enough-to-be-regretted такой, о котором никогда не перестанут сожалеть;
незабвенный > * mind ничего, пустяки, не обращайте внимания > * so как бы ни;
сколь бы ни > be it * so great как бы оно ни было велико > well, I *!, I * did! первый раз слышу /вижу/ такое!, вот те на!, вот так так!,ну и ну! > * say die не сдавайся, не складывай оружия;
не отчаивайтесь > * is a long day /word/ так уж и никогда (в ответе на мрачное предсказание) ;
это мы еще посмотрим;
не закаивайтесь (на веки вечные) never разг. для усиления отрицания: he answered never a word он ни слова не ответил;
never a one ни один ~ ни разу;
never before никогда еще;
well, I never see the like никогда ничего подобного не видел! ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены;
I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю never разг. для усиления отрицания: he answered never a word он ни слова не ответил;
never a one ни один ~ конечно, нет;
не может быть;
your were never such a fool as to lose your money! не может быть, чтобы тебя угораздило потерять деньги! ~ ни разу;
never before никогда еще;
well, I never see the like никогда ничего подобного не видел! ~ никогда;
one never knows никогда нельзя заранее знать never разг. для усиления отрицания: he answered never a word он ни слова не ответил;
never a one ни один ~ ни разу;
never before никогда еще;
well, I never see the like никогда ничего подобного не видел! ~ so как бы ни;
never say die не отчаивайтесь ~ никогда;
one never knows никогда нельзя заранее знать there's room enough for a company be it ~ so large места довольно, как бы велико общество ни было ~ конечно, нет;
не может быть;
your were never such a fool as to lose your money! не может быть, чтобы тебя угораздило потерять деньги! -
31 аңлы
1. прил.1) созна́тельный (рабочий, активист), с созна́нием, понима́ющий; с поня́тием; поня́тливый, сообрази́тельный, сме́тливый, смышлёный, смека́листый (ребёнок, ученик), с соображе́нием, со смека́лкой2) разу́мный, с (облада́ющий, наделённый) ра́зумом, име́ющий ра́зум ( человек в отличие от других живых существ)бүтән планеталарда аңлы тереклек бармы? — есть ли разу́мная жизнь на други́х плане́тах?
3) толко́вый, с то́лком (специалист, организатор)4) осмы́сленный, осо́знанный, разу́мный, созна́тельный (поступок, жизненный шаг), рациона́льный2. нареч.аңлы эшчәнлек — осмы́сленная (разу́мная) де́ятельность
разу́мно, рациона́льно, толко́во, с то́лком (руководить, вести дело, воспитывать, пользоваться дарами природы), осмы́сленно, созна́тельно, осо́знанно (поступать, действовать)законнарны аңлы куллану — разу́мно по́льзоваться зако́нами
-
32 once
wʌns
1. нареч.
1) один раз;
раз, разок;
единожды, однажды once a day, month, year etc. ≈ раз в день, в месяц, в год и т. д. more than once ≈ не раз, неоднократно once and for all ≈ раз и навсегда once or twice ≈ несколько раз, пару раз not once, never once ≈ ни разу, никогда once again, once more ≈ еще раз once and again, once or more а) несколько раз, время от времени;
б) иногда, изредка once in a while, once in a way ≈ иногда, изредка;
время от времени if once, when once ≈ хоть раз, стоит лишь раз... all at once ≈ неожиданно
2) когда-то, некогда;
однажды once upon a time, there was once а) жил-был, жил да был... (начало сказок) ;
б) дела давно минувших дней (тж. once-upon-a-time) So runs this once-upon-a-time in my memory. ≈ Вот проносятся вихрем в моей памяти воспоминания о былом. I was very much in love with her once. ≈ Я когда-то очень любил ее. He once told me where to go. ≈ Однажды он послал меня куда подальше. Syn: one day, formerly
3) редк. когда-нибудь;
однажды (в будущем) Britons and Saxons shall be once one people. ≈ Бритты и саксы однажды станут единым народом. You may be once old as I am. ≈ Когда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мне. Once I'm going to be there. ≈ Когда-нибудь я туда попаду.
4) (в сочетаниях причастиями и прилагательными в постпозиции, а также через дефис - см. примеры) Once-popular composers drop out of favour. ≈ Некогда популярные сочинители предаются забвению. The once-beautiful eyes, already dark with death. ≈ Когда-то прекрасные глаза уже покрыты тенью смерти. once-fired once-off once-only - once removed once-through
5) амер. диал. (употр. как усилительная частица же, - ка) Well, sit down once. ≈ Садись же. Give me the knife once. ≈ Дай-ка ножик. Come here once! ≈ Подойди-ка! ∙ once in a blue moon ≈ ид. после дождичка в четверг;
крайне редко a man can die but once ≈ посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать once bit, twice shy ≈ посл. на молоке обжегся - на воду дует once a liar, always a liar ≈ посл. единожды солгав, будет лгать всегда once in a lifetime ≈ тж. перен. раз в жизни;
один раз за всю жизнь once too often ≈ одного раза больше чем достаточно once over lightly ≈ мельком, быстро, поверхностно
2. сущ. один раз;
один-единственный раз for (this) once ≈ на этот раз, в виде исключения He had to do it but this once. ≈ На этот раз ему пришлось это сделать. once is enough ≈ одного раза вполне достаточно at once
3. прил. прежний, бывший;
давний my once husband ≈ мой тогдашний муж Syn: former, previous
4. союз( в усилительной функции, тж. once that) (If) once you speak you are dead ≈ Скажи хоть слово, и ты умрешь. When once she asks I'd do anything ≈ Стоит ей только попросить, и я сделаю все. I never once lied to you. ≈ Я никогда не лгал вам. Syn: when once, if once, as soon as один раз;
- for * на этот раз, в виде исключения;
- do it but this * сделайте это хотя бы на этот раз;
- is happened only that * это случилось только один раз;
- * is enough for me с меня одного раза вполне достаточно раз, однажды;
- * a week раз в неделю;
- * more еще раз;
- * or twice раз или два, раза два;
несколько раз;
- to do smth. * сделать что-л один раз;
- never * did I see him there я его там ни разу не видел когда-то, некогда;
однажды;
- * powerful nation некогда могущественная страна;
- my * friend мой бывший друг;
- he * went round the world он когда-то совершил кругосветное путешествие;
- there * lived a man там некогда жил человек;
- I was very fond of him * я когда-то очень любил его (редкое) когда-нибудь;
- I hope to go there * я надеюсь когда-нибудь поехать туда > all at * неожиданно, внезапно;
все вместе, сразу;
> at * сразу, немедленно, тотчас же;
в то же время, в одно и то же время;
вместе с тем;
> * in a way время от времени, иногда;
> for * на этот раз раз;
в виде исключения;
> this *, just for * хотя бы раз;
только в этой связи;
> not * ни разу > * and again несколько раз;
изрезка, иногда;
> for all раз и навсегда;
> * upon a time давным-давно, много лет тому назад;
> * in a blue moon очень редко;
после дождичка в четверг;
когда рак на горе свистнет;
> * a lair, always a liar солгавший однажды, солжет еще раз;
> a man can die but * двум смертям не бывать, одной не миновать;
> * bit, twike shy (пословица) обжегшись на молоке, будешь дуть на воду;
пуганая ворона куста боится как только;
- * you show any sign of fear, the dog will attack you стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас;
- when * he understands... стоит ему только понять...;
- * you are finished, go home раз ты закончил, иди домой at ~ в то же время, вместе с тем;
at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный at ~ сразу;
do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста at ~ в то же время, вместе с тем;
at once stern and tender строгий и вместе с тем нежный at ~ сразу;
do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста when ~ he understands стоит ему только понять;
he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне once некогда, когда-то;
однажды;
once (upon a time) = жилбыл (начало сказок) ;
I was once very fond of him я когда-то очень любил его more than ~ не раз, неоднократно;
not once ни разу, никогда ~ редк. прежний, тогдашний;
my once master мой прежний учитель или хозяин more than ~ не раз, неоднократно;
not once ни разу, никогда once некогда, когда-то;
однажды;
once (upon a time) = жилбыл (начало сказок) ;
I was once very fond of him я когда-то очень любил его once некогда, когда-то;
однажды;
once (upon a time) = жилбыл (начало сказок) ;
I was once very fond of him я когда-то очень любил его ~ один раз;
for (this) once на этот раз, в виде исключения;
once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно ~ редк. прежний, тогдашний;
my once master мой прежний учитель или хозяин ~ (один) раз;
once again (или more) еще раз ~ служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали ~ (один) раз;
once again (или more) еще раз ~ and again иногда, изредка ~ and again несколько раз ~ every day раз в день;
once (and) for all раз (и) навсегда ~ in a while( или way) иногда, изредка;
once or twice несколько раз ~ один раз;
for (this) once на этот раз, в виде исключения;
once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно ~ in a while (или way) иногда, изредка;
once or twice несколько раз ~ служит для усиления: (if) once you hesitate you are lost стоит вам заколебаться, и вы пропали when ~ he understands стоит ему только понять;
he never once offered to help me он даже не предложил помочь мне -
33 sage
adj.1. му́дрый*; разу́мный (raisonnable);les vierges sages bibl. — разу́мные де́вы; de sages conseils — разу́мные (↑му́дрые) сове́ты; il est plus sage d'agir ainsi — бу́дет [бла́го]разу́мнее де́йствовать такun homme sage — му́дрый челове́к;
être sage — вести́ ipf. себя́ хорошо́; быть послу́шным; il est sage comme une image — он де́ржится <ведёт себя́> па́инькой; reste ici et sois sage ! — сиди́ <оста́вайся> тут и веди́ себя́ сми́рно <ти́хо; как сле́дует>un enfant sage — послу́шный <ти́хий, сми́рный> ребёнок;
3. (honnête, pudique) скро́мный*;une fille sage — скро́мная де́вушка; devenir sage — остепени́ться pf., образу́миться pf.une robe bien sage — скро́мное пла́тье;
■ m1. мудре́ц ◄-а►; му́дрый челове́к* (qui vit raisonnablement);agir en sage — де́йствовать ipf. му́дро (↓разу́мно)
2. (conseiller) сове́тник;un comité des sages — комите́т сове́тников, «сове́т мудрецо́в»
-
34 акыл иясе
1) разу́мное (существо́); носи́тель ра́зума книжн.2) му́дрый; рассужда́ющий, разу́мный; у́мная (све́тлая) голова́; све́тлый ум; ума́ пала́та ( у кого) || разу́мник, разу́мница, у́мник3) мудре́ц, му́дрый челове́к; носи́тель (человек, личность, величина) большо́го (незауря́дного, исключи́тельно ре́дкого) ума́; ум; власти́тель дум (умо́в) книжн.борынгы акыл ияләре — мудрецы́ (умы́) дре́вности
бөек акыл ияләре — вели́кие умы́ (власти́тели дум, власти́тели умо́в)
-
35 акыллы
1. прил.1)а) у́мный, разу́мный, благоразу́мный, рассуди́тельный (человек, руководитель, совет, чин, поступок); смышлёный, сообрази́тельный; смека́листый, сметли́вый; толко́вый || разу́мник, разу́мница; у́мник, у́мница••акыллы әйтер юл куйдым дип, юләр әйтер мин җиңдем дип — (посл.) у́мный ска́жет, что уступи́л, глу́пый ска́жет, что победи́л; у́мный смиря́ется, глу́пый надува́ется
акыллы уйлап торганчы, акылсыз сугып егар — (посл.) реши́тельное де́йствие, хотя́ и безогля́дное, лу́чше изли́шней медли́тельности
б) у́мный, сообрази́тельный, поня́тливый ( о животных)2) в субстантивн. употр. как обращение акыллым у́мница (у́мненький) мой, у́мница (у́мненькая) моя́2. нареч.у́мно́, разу́мно, благоразу́мно, с умо́м (голово́й), рассуди́тельно, толко́во (говорить, действовать, мыслить); здра́во (судить о чём-л.), по-у́мному; му́дро ( поступать)••акыллы башлану — ирон. у́мничать || у́мничанье
акыллы башлы — см. акыллы баш 1)
-
36 avisé
un expert \avisé — све́дущий экспе́рт; vous seriez bien \avisé de... — вы поступи́ли бы разу́мно, е́сли...; il a été bien (mal) \avisé de... ∑ — бы́ло [бла́го]разу́мно (не[бла́го]разу́мно) с его́ стороны́ + infun homme \avisé — рассуди́тельный челове́к;
-
37 raisonnable
adj.1. разу́мный; здравомы́слящий (sage); благоразу́мный (prudent); здра́вый, де́льный (judicieux);il est trop raisonnable pour... — он сли́шком благоразу́мен, что́бы...; sois raisonnable — будь благоразу́мен; une conduite (un acte) raisonnable — разу́мн|ое поведе́ние (-ый посту́пок); une décision (des conseils) raisonnable(s) — ра́зу́мн|ое <де́льное> реше́ние (-ые <де́льные> сове́ты); il est raisonnable de + inf — целесообра́зно <сле́дует> + inf; il n'est pas raisonnable de + inf — неразу́мно + infun enfant raisonnable — разу́мный ребёнок;
2. уме́ренный, схо́дный*; сно́сный; доста́точный;un prix raisonnable — схо́дная <уме́ренная> цена́une vitesse raisonnable — разу́мная <уме́ренная> ско́рость;
-
38 sensé
une remarque sensée — разу́мное замеча́ние; il a dit des choses sensées — он говори́л разу́мные ве́щиun homme sensé — рассуди́тельный ([бла́го]разу́мный) челове́к;
-
39 makul
а1.1) поня́тный; постижи́мый; вразуми́тельныйmakul bir fikir — поня́тная мысль
2) благоразу́мный; рациона́льный; поня́тливый; толко́вый; де́льныйmakul bir adam — разу́мный челове́к
makul surette — рациона́льно; разу́мно, толко́во
2.разу́мно, толко́во; де́льноçok makul söylüyor — он говори́т о́чень разу́мно
-
40 aldri
adv1) никогдаbedre sent enn aldri — лучше поздно, чем никогда
på aldri den tid — с давних пор, очень давно
ikke for aldri det — ни за что на свете, ни за какие деньги
2) ни разу3) никоим образом не..., ни в коем случае не...aldri så ( — в сочетании с прилагательным или наречием) в наибольшей степени, как никогда
aldri så snart... —, aldri før... сразу как только...
aldri det slag — нисколько, ничуть, ни в малейшей степени
det gjør aldri det slag — это не играет ни малейшей роли, это нисколько не меняет дела
См. также в других словарях:
Разу — Разу, Жан Луи Николя Жан Луи Николя Разу 8 марта 1772 10 января 1820 Место … Википедия
разу́ть — разую, разуешь; прич. страд. прош. разутый, разут, а, о; сов., перех. (несов. разувать). Снять с кого л. обувь. Старик бредил ; огромные его сапоги, подкованные железом и носками вовнутрь, болтались и били их в колени. Чуть не плача, они разули… … Малый академический словарь
разу́ться — разуюсь, разуешься; сов. (несов. разуваться). Снять с себя обувь. Разувшись и совершив омовение, Хаджи Мурат стал босыми ногами на бурку. Л. Толстой, Хаджи Мурат. [Бистрем] разулся и сушил носки и башмаки. А. Н. Толстой, Эмигранты … Малый академический словарь
разу́бранный — разубранный, убран, убрана, убрано, убраны … Русское словесное ударение
разу́знанный — разузнанный, ан, ана, ано, аны … Русское словесное ударение
разу́мник — разумник … Русское словесное ударение
разу́ченный — разученный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
Разу, Жан Луи Николя — Жан Луи Николя Разу Дата рождения 8 марта 1772(1772 03 08) Место рождения Париж Дата смерти 10 января 1820(1820 01 10) (47 … Википедия
разу́тый — ая, ое; разут, а, о. 1. прич. страд. прош. от разуть. 2. в знач. прил. Без обуви. Митька сел на снег, с усилием стянул с ноги сапог. Пошел, припадая на разутую ногу. Шолохов, Тихий Дон. || только кратк. ф. разг. Не имеющий нужной обуви,… … Малый академический словарь
разу́мник — а, м. разг. Умник (обычно о детях). || Благоразумный, рассудительный человек. Это был прежний Петька работяга разумник, который был старше себя, хозяин над собой. Гладков, Лихая година … Малый академический словарь
разу́мница — ы, ж. разг. женск. к разумник … Малый академический словарь