-
121 раз
m. time; adv. once; conj. since;
на этот раз - this time;
ещё раз - once again;
как раз - just, even, exactly;
два раза - twice;
много раз - many times;
не раз - more than once, repeatedly, not just once;
ни разу - never, not even once;
раз навсегда - once and for all -
122 не раз
( не путать с ни разу!)repeatedly, frequently, on several occasions, oftenНаша страна не раз заявляла о том, что готова принять участие в обеспечении мира на Ближнем Востоке. - Our country has repeatedly/frequently/on several occasions declared its readiness/that it is ready to help bring peace to the Middle East.Делегаты знают, что мы не раз приходили на помощь этим странам, оказывая политическую, экономическую и военную поддержку. - The delegates know/are aware that we have often rendered assistance to these countries, providing political, economic and military support.***Syn: @ неоднократноrepeatedly, frequently, on several occasions, oftenНаше руководство не раз излагало свои позиции по вопросам отношений с НАТО. - Our leadership has repeatedly stated its position/made known its views on relations with NATO.@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > не раз
-
123 не раз
( не путать с ни разу!)repeatedly, frequently, on several occasions, oftenНаша страна не раз заявляла о том, что готова принять участие в обеспечении мира на Ближнем Востоке. - Our country has repeatedly/frequently/on several occasions declared its readiness/that it is ready to help bring peace to the Middle East.Делегаты знают, что мы не раз приходили на помощь этим странам, оказывая политическую, экономическую и военную поддержку. - The delegates know/are aware that we have often rendered assistance to these countries, providing political, economic and military support.***Syn: - неоднократно -
124 довод
м.reason, argumentдо́воды за и про́тив — the pros and cons
приводи́ть до́воды в по́льзу [про́тив] чего́-л — advance / give reasons / arguments for [against] smth
неопровержи́мый до́вод — irrefutable argument
разу́мный до́вод — sensible argument
-
125 мера
I ж.1) ( единица измерения) measureме́ры длины́ — linear measures
ме́ры пло́щади, квадра́тные ме́ры — square measures
ме́ры жи́дкостей — liquid measures
ме́ры сыпу́чих тел — dry measures
2) ( степень проявления чего-л) measure, extentв значи́тельной ме́ре — largely, to a considerable extent
в по́лной ме́ре — in full measure
в изве́стной ме́ре — to a certain extent / degree
3) ( предел) limitсоблюда́ть ме́ру — keep within limits
••в ме́ру — within reasonable limits; (рд.) to the extent (of)
в ме́ру [по ме́ре] возмо́жности / сил — as far as possible, within the limits of the possible; as far as one can, to the extent of one's abilities
сверх ме́ры, не в ме́ру, че́рез ме́ру — beyond [out of] measure, excessively, immoderately
знать ме́ру — know where to stop
не знать ме́ры — be immoderate, carry things too far, go too far, not to know where to stop
по ме́ре того́, как — as
по кра́йней ме́ре — at least, at any rate
II ж.вы́сшая ме́ра наказа́ния — capital punishment
( действие) measure; stepреши́тельные ме́ры — drastic measures
ме́ры взыска́ния — disciplinary measures
приня́ть ме́ры — take measures; make arrangements
приня́ть сро́чные ме́ры — take prompt action
приня́ть все ме́ры — take every measure
вре́менная ме́ра — temporary measure; stopgap measure разг.
ме́ры предосторо́жности — precautions, precautionary measures
разу́мные ме́ры — wise measures
-
126 раз
I м.(действие, случай в ряду других подобных) timeна э́тот раз — this time, on this occasion; for (this) once
во второ́й [тре́тий] раз — for the second [third] time
в друго́й раз — another time, some other time
ещё раз — once again, once more
в после́дний раз — for the last time
раз в день [год] — once a day [year]
вся́кий раз — every time, each time
вся́кий раз, когда́ — whenever
ино́й раз — sometimes
оди́н раз — 1) ( однократно) once 2) ( однажды) once, one day
ещё оди́н раз — once more; one more time амер.
два раза — twice; two times амер.
три [четы́ре] раза — three [four] times
до друго́го раза — till another time
мно́го раз — many times
с пе́рвого раза — from the very first
ни разу — not once, never
не раз — more than once; time and again
раз (и) навсегда́ — once (and) for all
••вот тебе́ (и) раз! разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.; ≈ oh, really!
как раз — just, exactly
как раз то, что — the very thing, just the thing, just what
как раз то́, что мне ну́жно — just what I want / need, the very thing I want / need
в са́мый раз — 1) (впору, по размеру) a perfect fit 2) (то, что нужно) just right, just what one needs 3) ( вовремя) just at the right time
II колич. числит.раз на раз не прихо́дится погов. — it's never the same twice
( при счёте - один) oneраз, два, три — one, two, three
э́то раз (при перечислении) — that is the first reason
••III нареч. разг.раз, два и гото́во! — one, two, three and it's done!
( однажды) once, one dayIV союзка́к-то раз — once, one day
(если, поскольку) sinceраз он не пойдёт, они́ оста́нутся здесь — since he is not going, they will stay here
••раз так, раз тако́е де́ло — if that's the case; in that case
раз так, не́ о чем бо́льше говори́ть — in that case there is no more to be said
-
127 раздетый
3) прил. ( не имеющий пригодной одежды) poorly cladвойска́ разде́ты и разу́ты — the troops are poorly clad and ill-shod
она́ осмотре́ла свой гардеро́б и заяви́ла, что соверше́нно разде́та — she inspected her wardrobe and said she hadn't got a thing to wear
-
128 размер
I м.1) ( величина) size; dimensions plбольшо́го разме́ра — large-size (attr)
ма́лого разме́ра — small-size (attr)
увели́читься в разме́рах — grow in size
стол разме́ром в два квадра́тных ме́тра — table measuring two square metres
2) (одежды, обуви) sizeэ́то не мой разме́р — it is not my size
3) (уровень, ставка, тариф) rateминима́льный разме́р опла́ты труда́ — minimum wage
разме́р финанси́рования — volume of financing
4) ( степень) degree, extent; scaleв разу́мных разме́рах — within reasonable limits, to a reasonable degree
в широ́ких разме́рах — on a large scale
увели́читься до огро́мных разме́ров — assume enormous proportions
••в разме́ре (+ числит. рд.; при указании денежной суммы) — of (+ numeral)
II м.креди́т в разме́ре 10 миллио́нов рубле́й — a loan of 10 million roubles
1) ( поэтический) metre2) муз. measure, time
См. также в других словарях:
Разу — Разу, Жан Луи Николя Жан Луи Николя Разу 8 марта 1772 10 января 1820 Место … Википедия
разу́ть — разую, разуешь; прич. страд. прош. разутый, разут, а, о; сов., перех. (несов. разувать). Снять с кого л. обувь. Старик бредил ; огромные его сапоги, подкованные железом и носками вовнутрь, болтались и били их в колени. Чуть не плача, они разули… … Малый академический словарь
разу́ться — разуюсь, разуешься; сов. (несов. разуваться). Снять с себя обувь. Разувшись и совершив омовение, Хаджи Мурат стал босыми ногами на бурку. Л. Толстой, Хаджи Мурат. [Бистрем] разулся и сушил носки и башмаки. А. Н. Толстой, Эмигранты … Малый академический словарь
разу́бранный — разубранный, убран, убрана, убрано, убраны … Русское словесное ударение
разу́знанный — разузнанный, ан, ана, ано, аны … Русское словесное ударение
разу́мник — разумник … Русское словесное ударение
разу́ченный — разученный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
Разу, Жан Луи Николя — Жан Луи Николя Разу Дата рождения 8 марта 1772(1772 03 08) Место рождения Париж Дата смерти 10 января 1820(1820 01 10) (47 … Википедия
разу́тый — ая, ое; разут, а, о. 1. прич. страд. прош. от разуть. 2. в знач. прил. Без обуви. Митька сел на снег, с усилием стянул с ноги сапог. Пошел, припадая на разутую ногу. Шолохов, Тихий Дон. || только кратк. ф. разг. Не имеющий нужной обуви,… … Малый академический словарь
разу́мник — а, м. разг. Умник (обычно о детях). || Благоразумный, рассудительный человек. Это был прежний Петька работяга разумник, который был старше себя, хозяин над собой. Гладков, Лихая година … Малый академический словарь
разу́мница — ы, ж. разг. женск. к разумник … Малый академический словарь