Перевод: с русского на английский

с английского на русский

ни+разу

  • 121 раз

    m. time; adv. once; conj. since;

    на этот раз - this time;
    ещё раз - once again;
    как раз - just, even, exactly;
    два раза - twice;
    много раз - many times;
    не раз - more than once, repeatedly, not just once;
    ни разу - never, not even once;
    раз навсегда - once and for all

    Русско-английский математический словарь > раз

  • 122 не раз

    repeatedly, frequently, on several occasions, often
    Наша страна не раз заявляла о том, что готова принять участие в обеспечении мира на Ближнем Востоке. - Our country has repeatedly/frequently/on several occasions declared its readiness/that it is ready to help bring peace to the Middle East.
    Делегаты знают, что мы не раз приходили на помощь этим странам, оказывая политическую, экономическую и военную поддержку. - The delegates know/are aware that we have often rendered assistance to these countries, providing political, economic and military support.
    ***
    Syn: @ неоднократно
    repeatedly, frequently, on several occasions, often
    Наше руководство не раз излагало свои позиции по вопросам отношений с НАТО. - Our leadership has repeatedly stated its position/made known its views on relations with NATO.
    @

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > не раз

  • 123 не раз

    repeatedly, frequently, on several occasions, often
    Наша страна не раз заявляла о том, что готова принять участие в обеспечении мира на Ближнем Востоке. - Our country has repeatedly/frequently/on several occasions declared its readiness/that it is ready to help bring peace to the Middle East.
    Делегаты знают, что мы не раз приходили на помощь этим странам, оказывая политическую, экономическую и военную поддержку. - The delegates know/are aware that we have often rendered assistance to these countries, providing political, economic and military support.
    ***
    Syn: - неоднократно

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > не раз

  • 124 довод

    м.
    reason, argument

    до́воды за и про́тив — the pros and cons

    приводи́ть до́воды в по́льзу [про́тив] чего́-л — advance / give reasons / arguments for [against] smth

    неопровержи́мый до́вод — irrefutable argument

    разу́мный до́вод — sensible argument

    Новый большой русско-английский словарь > довод

  • 125 мера

    I ж.

    ме́ры длины́ — linear measures

    ме́ры пло́щади, квадра́тные ме́ры — square measures

    ме́ры жи́дкостей — liquid measures

    ме́ры сыпу́чих тел — dry measures

    в значи́тельной ме́ре — largely, to a considerable extent

    в по́лной ме́ре — in full measure

    в изве́стной ме́ре — to a certain extent / degree

    3) ( предел) limit

    соблюда́ть ме́ру — keep within limits

    ••

    в ме́ру — within reasonable limits; (рд.) to the extent (of)

    в ме́ру [по ме́ре] возмо́жности / сил — as far as possible, within the limits of the possible; as far as one can, to the extent of one's abilities

    сверх ме́ры, не в ме́ру, че́рез ме́ру — beyond [out of] measure, excessively, immoderately

    знать ме́ру — know where to stop

    не знать ме́ры — be immoderate, carry things too far, go too far, not to know where to stop

    по ме́ре того́, как — as

    по кра́йней ме́ре — at least, at any rate

    вы́сшая ме́ра наказа́ния — capital punishment

    II ж.
    ( действие) measure; step

    реши́тельные ме́ры — drastic measures

    ме́ры взыска́ния — disciplinary measures

    приня́ть ме́ры — take measures; make arrangements

    приня́ть сро́чные ме́ры — take prompt action

    приня́ть все ме́ры — take every measure

    вре́менная ме́ра — temporary measure; stopgap measure разг.

    ме́ры предосторо́жности — precautions, precautionary measures

    разу́мные ме́ры — wise measures

    Новый большой русско-английский словарь > мера

  • 126 раз

    I м.
    (действие, случай в ряду других подобных) time

    на э́тот раз — this time, on this occasion; for (this) once

    во второ́й [тре́тий] раз — for the second [third] time

    в друго́й раз — another time, some other time

    ещё раз — once again, once more

    в после́дний раз — for the last time

    раз в день [год] — once a day [year]

    вся́кий раз — every time, each time

    вся́кий раз, когда́ — whenever

    ино́й раз — sometimes

    оди́н раз — 1) ( однократно) once 2) ( однажды) once, one day

    ещё оди́н раз — once more; one more time амер.

    два раза — twice; two times амер.

    три [четы́ре] раза — three [four] times

    до друго́го раза — till another time

    мно́го раз — many times

    с пе́рвого раза — from the very first

    ни разу — not once, never

    не раз — more than once; time and again

    раз (и) навсегда́ — once (and) for all

    ••

    вот тебе́ (и) раз! разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.; ≈ oh, really!

    как раз — just, exactly

    как раз то, что — the very thing, just the thing, just what

    как раз то́, что мне ну́жно — just what I want / need, the very thing I want / need

    в са́мый раз — 1) (впору, по размеру) a perfect fit 2) (то, что нужно) just right, just what one needs 3) ( вовремя) just at the right time

    раз на раз не прихо́дится погов.it's never the same twice

    II колич. числит.

    раз, два, три — one, two, three

    ••

    раз, два и гото́во! — one, two, three and it's done!

    III нареч. разг.
    ( однажды) once, one day

    ка́к-то раз — once, one day

    IV союз
    (если, поскольку) since

    раз он не пойдёт, они́ оста́нутся здесь — since he is not going, they will stay here

    ••

    раз так, раз тако́е де́ло — if that's the case; in that case

    раз так, не́ о чем бо́льше говори́ть — in that case there is no more to be said

    Новый большой русско-английский словарь > раз

  • 127 раздетый

    1) прич. к раздевать
    2) прил. ( в неподобающей одежде или без неё) undressed; in a state of undress (после сущ.)

    войска́ разде́ты и разу́ты — the troops are poorly clad and ill-shod

    она́ осмотре́ла свой гардеро́б и заяви́ла, что соверше́нно разде́та — she inspected her wardrobe and said she hadn't got a thing to wear

    Новый большой русско-английский словарь > раздетый

  • 128 размер

    I м.
    1) ( величина) size; dimensions pl

    большо́го разме́ра — large-size (attr)

    ма́лого разме́ра — small-size (attr)

    увели́читься в разме́рах — grow in size

    стол разме́ром в два квадра́тных ме́тра — table measuring two square metres

    2) (одежды, обуви) size

    э́то не мой разме́р — it is not my size

    3) (уровень, ставка, тариф) rate

    минима́льный разме́р опла́ты труда́ — minimum wage

    разме́р финанси́рования — volume of financing

    4) ( степень) degree, extent; scale

    в разу́мных разме́рах — within reasonable limits, to a reasonable degree

    в широ́ких разме́рах — on a large scale

    увели́читься до огро́мных разме́ров — assume enormous proportions

    ••

    в разме́ре (+ числит. рд.; при указании денежной суммы)of (+ numeral)

    креди́т в разме́ре 10 миллио́нов рубле́й — a loan of 10 million roubles

    II м.
    2) муз. measure, time

    Новый большой русско-английский словарь > размер

См. также в других словарях:

  • Разу — Разу, Жан Луи Николя Жан Луи Николя Разу 8 марта 1772 10 января 1820 Место  …   Википедия

  • разу́ть — разую, разуешь; прич. страд. прош. разутый, разут, а, о; сов., перех. (несов. разувать). Снять с кого л. обувь. Старик бредил ; огромные его сапоги, подкованные железом и носками вовнутрь, болтались и били их в колени. Чуть не плача, они разули… …   Малый академический словарь

  • разу́ться — разуюсь, разуешься; сов. (несов. разуваться). Снять с себя обувь. Разувшись и совершив омовение, Хаджи Мурат стал босыми ногами на бурку. Л. Толстой, Хаджи Мурат. [Бистрем] разулся и сушил носки и башмаки. А. Н. Толстой, Эмигранты …   Малый академический словарь

  • разу́бранный — разубранный, убран, убрана, убрано, убраны …   Русское словесное ударение

  • разу́знанный — разузнанный, ан, ана, ано, аны …   Русское словесное ударение

  • разу́мник — разумник …   Русское словесное ударение

  • разу́ченный — разученный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • Разу, Жан Луи Николя — Жан Луи Николя Разу Дата рождения 8 марта 1772(1772 03 08) Место рождения Париж Дата смерти 10 января 1820(1820 01 10) (47  …   Википедия

  • разу́тый — ая, ое; разут, а, о. 1. прич. страд. прош. от разуть. 2. в знач. прил. Без обуви. Митька сел на снег, с усилием стянул с ноги сапог. Пошел, припадая на разутую ногу. Шолохов, Тихий Дон. || только кратк. ф. разг. Не имеющий нужной обуви,… …   Малый академический словарь

  • разу́мник — а, м. разг. Умник (обычно о детях). || Благоразумный, рассудительный человек. Это был прежний Петька работяга разумник, который был старше себя, хозяин над собой. Гладков, Лихая година …   Малый академический словарь

  • разу́мница — ы, ж. разг. женск. к разумник …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»