-
21 он так ни разу и не взглянул на меня!
General subject: he did not glance at me, no, not onceУниверсальный русско-английский словарь > он так ни разу и не взглянул на меня!
-
22 раз от разу лучше
General subject: better and better every time -
23 раз от разу хуже
General subject: worse and worse every time -
24 спортсмен, команда, ни разу не проигравшая в состязании
Jargon: sweepУниверсальный русско-английский словарь > спортсмен, команда, ни разу не проигравшая в состязании
-
25 я его там ни (одного) разу не видел
General subject: never once did I see him thereУниверсальный русско-английский словарь > я его там ни (одного) разу не видел
-
26 я его там ни одного разу не видел
Makarov: never once did I see him thereУниверсальный русско-английский словарь > я его там ни одного разу не видел
-
27 я его там ни разу не видел
General subject: (одного) never once did I see him thereУниверсальный русско-английский словарь > я его там ни разу не видел
-
28 Один раз - это ни разу
ngener. Einmal ist keinmalУниверсальный русско-немецкий словарь > Один раз - это ни разу
-
29 к следующему разу
ngener. zum nächsten Mal -
30 лошадь, ещё ни разу не выигравшая официальных скачек
ngener. (молодая) Maiden (конный спорт)Универсальный русско-немецкий словарь > лошадь, ещё ни разу не выигравшая официальных скачек
-
31 мне ни разу не удавалось лечь раньше двенадцати
Универсальный русско-немецкий словарь > мне ни разу не удавалось лечь раньше двенадцати
-
32 ни разу
part.gener. nicht einmal, keinmal, niemals -
33 ни разу не вспомнить
part.colloq. mit keiner Faser (an etw.) denken (о чём-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > ни разу не вспомнить
-
34 он ни разу не пожаловался
Универсальный русско-немецкий словарь > он ни разу не пожаловался
-
35 стихотворение, в котором ни разу не встречается какая-л. буква
nУниверсальный русско-немецкий словарь > стихотворение, в котором ни разу не встречается какая-л. буква
-
36 ни разу
-
37 ни разу
part.gener. ni una sola vez, nunca (никогда) -
38 ни разу
part.gener. mitte kordagi -
39 и ни разу
conj.gener. jamais -
40 сегодня ни разу не клюнуло
Dictionnaire russe-français universel > сегодня ни разу не клюнуло
См. также в других словарях:
Разу — Разу, Жан Луи Николя Жан Луи Николя Разу 8 марта 1772 10 января 1820 Место … Википедия
разу́ть — разую, разуешь; прич. страд. прош. разутый, разут, а, о; сов., перех. (несов. разувать). Снять с кого л. обувь. Старик бредил ; огромные его сапоги, подкованные железом и носками вовнутрь, болтались и били их в колени. Чуть не плача, они разули… … Малый академический словарь
разу́ться — разуюсь, разуешься; сов. (несов. разуваться). Снять с себя обувь. Разувшись и совершив омовение, Хаджи Мурат стал босыми ногами на бурку. Л. Толстой, Хаджи Мурат. [Бистрем] разулся и сушил носки и башмаки. А. Н. Толстой, Эмигранты … Малый академический словарь
разу́бранный — разубранный, убран, убрана, убрано, убраны … Русское словесное ударение
разу́знанный — разузнанный, ан, ана, ано, аны … Русское словесное ударение
разу́мник — разумник … Русское словесное ударение
разу́ченный — разученный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
Разу, Жан Луи Николя — Жан Луи Николя Разу Дата рождения 8 марта 1772(1772 03 08) Место рождения Париж Дата смерти 10 января 1820(1820 01 10) (47 … Википедия
разу́тый — ая, ое; разут, а, о. 1. прич. страд. прош. от разуть. 2. в знач. прил. Без обуви. Митька сел на снег, с усилием стянул с ноги сапог. Пошел, припадая на разутую ногу. Шолохов, Тихий Дон. || только кратк. ф. разг. Не имеющий нужной обуви,… … Малый академический словарь
разу́мник — а, м. разг. Умник (обычно о детях). || Благоразумный, рассудительный человек. Это был прежний Петька работяга разумник, который был старше себя, хозяин над собой. Гладков, Лихая година … Малый академический словарь
разу́мница — ы, ж. разг. женск. к разумник … Малый академический словарь