-
81 virgola
vìrgola f 1) запятая punto e virgola а) точка с запятой б) здесь надо несколько остановиться ( в рассказе) fatto con tutte le virgole fig — сделано <выполнено> по всем правилам guardare a tutte le virgole fig — придираться к мелочам senza una virgola in più del necessario fig — ни на йоту больше, чем необходимо non cambiare nemmeno una virgola fig — не изменить ни на йоту 2): bacillo virgola biol — холерный вибрион 3) mat: tre virgola due — три целых и две десятых (3,2) -
82 not to yield an inch
1) Общая лексика: не уступать ни на йоту2) Макаров: не уступить ни на йоту -
83 ачу
I ач-перех.1)а) (является тж. общим для знач. 2)-5), 7), 8), 10)) открыва́ть/откры́ть (кастрюлю, холодильник, семафор, новые ясли, навигацию, охотничий сезон, счёт в банке, столовую с утра) || откры́тиеачкан - ябар, ерткан - ямар — (посл.) откры́л - закро́й, порва́л - заше́й (т. е. исправь свою ошибку или возмести ущерб сам)
б) отворя́ть/отвори́ть (комнату, калитку в сад, дверь на балкон)форточканы еш ачу — фо́рточку ча́сто открыва́ть (отворя́ть)
в) отпира́ть/отпере́ть (запертый выход на чердак, задвижку в дверях, замок); отмыка́ть/отомкну́тьачкыч белән ачу — откры́ть ключо́м
г) отки́дывать/отки́нуть (крышку рояля, борт грузовика, угол занавески на окне, крючок на двери)д) поднима́ть/подня́ть, подыма́ть (занавес на сцене, вуаль) || поднима́ние, подня́тие, подъём, подыма́ниее) отдра́ивать/отдра́ить мор. (иллюминатор на корабле, люк)ж) отку́поривать/отку́порить, раску́поривать/раску́порить (консервную банку, бутылку с вином) || отку́поривание, отку́порка, раску́поривание, раску́порказ) пуска́ть/пусти́ть ( воду в ванну) || пуски) освобожда́ть/освободи́ть (дорогу, проход); расчища́ть/ расчи́стить ( подходы к стогам сена зимой); разблоки́ровать ( путь к переговорам о мире) || расчи́сткак) разве́дывать/разве́дать, обнару́живать/обнару́жить (залежи руды, новое месторождение нефти) || разве́дывание, разве́дка, обнаруже́ниеяңа планета ачу — откры́ть (обнару́жить) но́вую плане́ту
2)а) раскрыва́ть/раскры́ть (двери, оконные ставни, ворота, портфель, ноты, складной нож, глаза, грудь) || раскрыва́ние, раскры́тиеҗәяне ачу — раскры́ть ско́бки
б) растворя́ть/раствори́ть (окно, циркуль); распа́хивать/распахну́ть дверь (две́ри) поши́рев) развора́чивать, развёртывать/разверну́ть (книгу, сложённый вдвое лист, служебное удостоверение) || развёртывание, развёрткаг) перевора́чивать, перевёртывать/переверну́ть || перевора́чивание, перевёртываниеул китабының һәр битен саклык белән генә ача — ка́ждую страни́цу свое́й кни́ги он перевора́чивает бе́режно
д) распуска́ть/распусти́ть (зонтик, веер) || распуска́ниепарашютны вакытында ачу — раскры́ть парашю́т во́время
е) раздвига́ниеж) разева́ть/рази́нуть, размыка́ть, размы́кивать/разомкну́ть, разжима́ть/разжа́ть ( рот) || размыка́ниейодрыгыңны ач әле — разожми́-ка (раскро́й-ка) свой кула́к
шлюз капкасын ачу — размыка́ть воро́та шлю́за
з) разнима́ть/разня́ть, разыма́ть/разъя́ть ( пасть животного при вливании лекарства)и) распу́тывать/ распу́тать ( укрытый материей бюст)к) обнажа́ть/обнажи́ть, оголя́ть/оголи́ть (какую-л. часть тела) || обнаже́ние, оголе́ниеяз инде кырның кайбер җирләрен ачты — весна́ уже́ оголи́ла не́которые уча́стки по́ля
л) выдава́ть/вы́дать кому (своё намерение, сердечную тайну, секрет чего) || вы́дачасерне ачасы булма — смотри́ не взду́май вы́дать наш секре́т (та́йну)
м) разга́дывать/разгада́ть (тайны природных недр, причину какого-л. явления) || разга́дывание, разга́дка3) вскрыва́ть/вскрыть (посылку, письмо, коробку с подарками); распеча́тывать/распеча́тать (запечатанный пакет, пачку чая); распако́вывать/распакова́ть (посылку, ящики с экспонатами); раскрыва́ть/раскры́ть || вскрыва́ние, вскры́тие; распеча́тывание, распеча́тание; распако́вывание, распако́вка; раскрыва́ниеконтейнерны ачу — вскрыть конте́йнер
шоколад кабын ачу — распеча́тать (откры́ть, вскрыть) коро́бку с шокола́дом
4) раскрыва́ть/раскры́ть (преступление, заговор), разоблача́ть/разоблачи́ть, облича́ть/обличи́ть, изоблича́ть/изобличи́ть, выявля́ть/вы́явить ( махинации злоупотребления чьи), вскрыва́ть/вскрыть (недостатки в чьей-л. работе, неприглядные факты где) || раскрыва́ние, раскры́тие, разоблаче́ние, обличе́ние, изобличе́ние, выявле́ние; вскрыва́ние, вскры́тие5) демаскирова́ть || демаскиро́вка6) разделя́ть/раздели́ть пробо́ром; причеса́ть (причёсывать, расчёсывать, расчеса́ть) на пробо́р (во́лосы на голове́); де́лать/сде́лать пробо́рчәчне уртадан (турыга) ачу — раздели́ть во́лосы прямы́м пробо́ром; причеса́ть (расчеса́ть) во́лосы на прямо́й пробо́р
7) начина́ть/нача́ть, заводи́ть/завести́ (беседу, разговор, спор); затева́ть/зате́ять8) начина́ть/нача́ть, объявля́ть/объяви́ть (борьбу против сорняков, войну против спекуляции); повести́ || объявле́ниесугыш ачу — объяви́ть войну́
ут ачу — нача́ть (откры́ть) ого́нь (стрельбу́)
мондый күренешләргә каршы кискен көрәш ачарга кирәк — необходи́мо повести́ реши́тельную борьбу́ с таки́ми явле́ниями
9) заводи́ть/завести́ ( дело на кого в отделе кадров) || заведе́ниебиблиотекада һәр укучыга карточка ачу — заводи́ть ка́рточку на ка́ждого чита́теля библиоте́ки
10)а) осно́вывать/основа́ть, создава́ть/созда́ть, учрежда́ть/учреди́ть (кассу взаимопомощи при заводе, театральное общество) || основа́ние, созда́ние, учрежде́ниефәндә яңа мәктәп ачу — осно́вывать но́вую шко́лу в нау́ке
яңа фронт ачу — прям.; перен. созда́ть но́вый фронт
б) заводи́ть/завести́, создава́ть/созда́ть (домашнюю библиотеку, частную торговлю); осно́вывать/основа́ть, закла́дывать/заложи́ть ( золотые прииски где) || заведе́ние, созда́ние; основа́ние, закла́дываниеколхоз басуында тәҗрибә участогы ачу — заложи́ть о́пытный уча́сток на колхо́зном по́ле
11)а) разгоня́ть/разогна́ть, рассе́ивать/рассе́ять; отгоня́ть/отогна́ть ( сон)б) поднима́ть/подня́ть, повыша́ть/ повы́сить, улучша́ть/улу́чшить, приподнима́ть/приподня́ть (самочу́вствие, настрое́ние)в) открыва́ть/откры́ть (глаза́ кому-л.); возвраща́ть/возврати́ть, верну́ть (зре́ние кому)12) проясня́ть/проясни́ть || проясне́ниеелмаю аның йөзен ача — улы́бка освеща́ет (проясня́ет) его́ (её) лицо́
13) возбужда́ть/возбуди́ть, вызыва́ть/вы́звать, пробуди́ть ( аппетит) || возбужде́ние14) выруба́ть/вы́рубить, де́лать/сде́лать ( прорубь на льду) || выруба́ниебәке ачу — вы́рубить про́рубь
15) проруба́ть/проруби́ть, просека́ть/просе́чь ( просеку в лесу); выруба́ть/вы́рубить ( дорогу в тайге), расчища́ть/расчи́стить, де́лать (сде́лать) прору́бку || проруба́ние, прору́бка, просека́ние, просе́чка; выруба́ние, вы́рубка, расчи́сткадиләнке ачу — вы́рубить (расчи́стить) деля́нку
16) спец. подсека́ть/подсе́чь; выжига́ть/вы́жечь ( участок леса под пашню) || подсека́ние, подсе́ка, подсе́чка; выжига́ниеышна ачу — подсе́чь (вы́жечь) па́хотный клин
17) проре́зывать, проре́зать/прореза́ть, проруба́ть/проруби́ть, пропи́ливать/пропили́ть (дверь, окна в срубе) || проре́зывание, прореза́ние, проре́зка, проре́з, проруба́ние, прору́бка18) спец. заруба́ть/заруби́ть; вскрыва́ть/вскрыть (поверхность разрабатываемого угольного, рудного и т. п. пласта) || заруба́ние, вскры́тие19) распуска́ть/распусти́тьчәчәген көндез генә ача торган үсемлек — расте́ние, у кото́рого распуска́ются цветы́ то́лько днём
20) в знач. сущ. ачучы открыва́тель; первооткрыва́тельяңа җирләр ачучы — открыва́тель но́вых земе́ль
•- ача төшү- ачып ату
- ачып бирү
- ачып кертү
- ачып кую
- ачып күрсәтү
- ачып салу
- ачып ташлау
- ачып уку
- ачып чыгару
- ачып җибәрү••II ачы-ачмаган ишеге, кермәгән тишеге юк — всю́ду (везде́) вхож, как ме́дный грош; во все две́ри и ще́ли вхож; вездесу́щий проны́ра, прола́за, пройдо́ха; проны́рлив
неперех.1) ки́снуть, скиса́ть/ски́снуть (о молоке, супе и т. п.); ква́сить, сква́шивать, сква́ситься; скиса́ться/ски́снуться; станови́ться (стать, де́латься/сде́латься) ки́слым || скиса́ние, сква́шивание, сква́шениесөт ачып та өлгергән инде — молоко́ уже́ успе́ло ски́снуть
2) броди́ть ( сколько), поброди́ть, проброди́ть || броже́ниесыеклыкның үзлегеннән ачуы — самоброже́ние жи́дкости
3) в знач. прил. ачыган проки́сший, ки́слый (суп, о молоке)•- ачый башлау
- ачып беткән
- ачып бетү
- ачып җитү
- ачып чыгу III сущ.1) раздраже́ние, раздражённость, возмуще́ние, негодова́ние, гнев, я́рость, зло́ба, злость; озлобле́ние, озло́бленностьачуны басу — уня́ть раздраже́ние
ачу алдан, акыл арттан йөри — (посл.) зло́ба ра́ньше ума́ (при)хо́дит
ачу йоту - таш йоту — (посл.) гнев проглоти́ть, что ка́мень съесть; я́рость (свою́) укроти́ть, что ка́мень проглоти́ть
2) месть за (что, кого)кыз ачуы булгандыр инде бу — э́то, ви́димо, была́ месть за де́вушку
нәрсә ачуы инде бу? — э́то за что така́я месть?
3) в знач. нареч. ачудана) с доса́ды (доса́дой), в сердца́х; по зло́бе, со злаҗиңелгән ачудан спортны ташламыйлар — ра́зве мо́жно бро́сить спорт с доса́ды за пораже́ние
б) назло́, в отме́стку•- ачу итеп
- ачу кабару
- ачу килү
- ачу килгәнгә
- ачу килгәннән
- ачу килгәндә
- ачу килгәч
- ачу китерү
- ачу китергеч
- ачу саклау
- ачу тоту
- ачу саклаучан
- ачу тотучан
- ачу сакламый
- ачу тотмый
- ачу саклаучан түгел
- ачу тотучан түгел
- ачу чыгу
- ачуны чыгару
- ачуны эчкә салып йөрү
- ачуны күңелгә салып йөрү
- ачуны эчкә җәеп йөрү
- ачуны күңелгә җәеп йөрү
- ачуы бар••ачу кайтару — см. ачу алу 1)
ачуың килсә, терсәгеңне тешлә (борыныңны тешлә) — прост. е́сли се́рдишься, куса́й вон ло́коть
- ачу алу- ачуым килмәгәе
- ачуым да килмәгәе
- ачуым да бер килмәгәе -
84 тереләй
нареч.1) за́живо, живьём, в живо́м ви́детереләй күмү — закопа́ть живьём
тереләй бирелмәм — живьём не сда́мся
2) перен. беспоща́дно, неща́дно- тереләй тотып ашаутереләй талау (тунау) — неща́дно гра́бить
- тереләй йоту
- тереләй тотып йоту
- тереләй җир астына керерлек булу
- тереләй тотып ату
- тереләй тунау
- тереләй сую
- тереләй утка ату
- тереләй утта яну -
85 тереләй ашау
= тереләй тотып ашау = тереләй йоту= тереләй тотып йоту за́живо съеда́ть/съесть; по́едом есть; заму́чить; терза́ть -
86 추호
-
87 йота
-
88 абсорбция
-
89 глотать
-
90 засосать
I сов.( кого-что)1) разг. ( причинить вред) имә-имә авырттырып бетерү, имә-имә җәфалап бетерү2) йоту; кереп бату3) перен. кереп бату, йотуII сов.( начать сосать) имә (суыра) башлау, имәргә (суырырга) керешү -
91 by a hair's breadth
1) (from, of smth.) едва не, чуть-чуть не, на волосок от чего-л. (тж. within a hair's(-)breadth of smth.)More than once I have been within hair's breadth of death. (W. S. Maugham ‘The Razor's Edge’, ch. VI) — Не раз я смотрел смерти в глаза.
Yet even so he came within a hair's breadth of winning. — При всем этом он чуть не одержал победу.
2) чуть-чуть, хоть немного, хоть самую малость, хоть на йоту (тж.a hair's breadth)Suppose anything you please, Miss Clark, it wouldn't shake my belief in Rachel Verinder by a hair's-breadth. (W. Collins, ‘The Moonstone’, ‘The Second Period’, ch. III) — Думайте что хотите, мисс Кларк. Это ничуть не поколеблет мою веру в Рэчел Вериндер.
Valentine: "...If I swerve by a hair's breadth from the straight line of the most rigid respectability, I'm done for." (B. Shaw, ‘You Never Can Tell’, act I) — Валентин: "...Я пропал, если хоть на йоту уклонюсь от линии самого безупречного поведения."
-
92 not a jot
(not a jot (тж. not one jot or tittle))ни на йоту, ни капли [этим. библ. Matthew V, 18]Julie had character, she had beauty, she had charm, and while not losing one lot or tittle of her purity and idealism, had a firm hold on realities, understood things. (R. Aldington, ‘Very Heaven’, part I, ch. 2) — У Жюли есть характер, есть красота, есть обаяние, и она, не поступаясь ни на йоту своей чистотой и идеалами, умеет здраво смотреть на вещи и понимает, что такое жизнь.
-
93 not by a fraction
ни на йоту, ничутьThey tried to persuade him, but he wouldn't shift his ground, not by a fraction. — Они пытались убедить его, но он ни на йоту не изменил своей позиции.
-
94 not to budge an inch
не уступить ни на йоту, ни в чём не пойти навстречуYet she didn't for an instant doubt that he would never budge an inch... (C. P. Snow, ‘The Sleep of Reason’, ch. 5) — Вики ни минуты не сомневалась, что здесь отец ни в чем не пойдет ей навстречу...
Mississippi is ruled by American ultras who will not yield an inch of their privileges... (‘The Nation’) — В Миссисипи хозяйничают американские ультра, которые ни на йоту не поступятся своими привилегиями...
-
95 trust smb. as far as one can fling a bull by the tail
разг.(trust smb. as far as one can fling (или throw) a bull by the tail)совершенно, ни на йоту не доверять кому-лYour own client has now stated that he considers Pete Sims an awful liar; that he wouldn't trust him as far as he could throw a bull by the tail... (E. S. Gardner, ‘The Case of the Drowsy Mosquito’, ch. 15) — Ваш собственный клиент заявил, что он считает Пита Симса отъявленным лгуном, что он ему ни на йоту не доверяет.
Large English-Russian phrasebook > trust smb. as far as one can fling a bull by the tail
-
96 Haarbreit
n:(um) kein [nicht (um) ein] Háárbreit — ни на йоту
Er ging nicht um ein Háárbreit von séínem Stándpunkt ab. — Он ни на йоту не изменил своей точки зрения
-
97 Jota
-
98 no whit
ни чуточки, ни капельки, ни на йотуnever a whit — ни капли, ни на йоту
-
99 Whit
1. a относящийся к празднику ТроицыWhit Sunday — Троицын день, Троица
2. n книжн. чуточка, йотаnot a whit, no whit, never a whit — ни чуточки, ни капельки, ни на йоту
no whit — ни чуточки, ни капельки, ни на йоту
3. int фюйть-фюйть!Синонимический ряд:particle (noun) ace; atom; bit; crumb; dab; damn; dash; doit; dot; dram; drop; fragment; grain; hoot; iota; jot; minim; mite; modicum; molecule; mote; ounce; particle; ray; scintilla; scrap; scruple; shred; smidgen; smitch; snap; speck; spot; syllable; tittle -
100 шем кӱч нарат
ни на йоту, ни на чёрный ноготок; нисколько, ничуть, ни на самую малость– Чыланат иктак улыда ынде, тыланда шем кӱч нарат ӱшанаш ок лий. А. Эрыкан. – Вы все теперь одинаковые, вам нельзя верить ни на йоту.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шеме
См. также в других словарях:
йоту — Ни на йоту (разг.) ни насколько, ни на самую малость [взято из вангелия]. Ни на йоту не уступлю ему в этом споре … Фразеологический словарь русского языка
йоту — 1. Тел һәм йоткылык мускулларының хәрәкәте белән азык, эчемлек һ. б. үңәч аша үткәрү 2. Үзенә алу, сеңдерү. күч. Бик тырышып, мавыгып өйрәнү, үзләштерү тур. 3. Үз эченә суыру, батыру. күч. Нәр. б. эченә кереп юкка чыгу, икенче бер хәлгә килү тур … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Ни на йоту — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 5, ст. 17 18) Иисус говорит: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта… … Словарь крылатых слов и выражений
Ни на одну йоту — Экспрес. Нисколько, ничуть, ни на самую малость. Я люблю Машеньку, люблю страстно, больше жизни. Шесть лет разлуки ни на йоту не уменьшили моей любви к ней (Чехов. Два письма). Он не изменился ни на йоту, он остался нацистом, каким был, и,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ни на йоту — Экспрес. Нисколько, ничуть, ни на самую малость. Я люблю Машеньку, люблю страстно, больше жизни. Шесть лет разлуки ни на йоту не уменьшили моей любви к ней (Чехов. Два письма). Он не изменился ни на йоту, он остался нацистом, каким был, и,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни на йоту — Нисколько, ни в малой степени. Не поумнел ни на йоту. Ни на йоту не изменился … Словарь многих выражений
ни на йоту — ни на йоту Ни на йоту не поумнел … Правописание трудных наречий
ни на йоту — ни одна йота (ни на йоту) (иноск.) нисколько, ни на малость Ср. Не заставят меня отступиться ни от одной йоты. Тургенев. Заметки (к молодым литераторам). Ср. С месяц тому назад я... ни йоты не знал по французски. Писемский. Люди сороковых годов.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ни на йоту — нареч, кол во синонимов: 8 • вовсе (42) • ни вот столько (21) • ни на самую малость (2) … Словарь синонимов
ни на волос, ни на йоту — См … Словарь синонимов
ни на йоту — ни на йоту … Орфографический словарь-справочник