Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ни+богу+свечка+ни+чёрту+кочерга

  • 21 Salz

    n: nicht das Salz zum Brot [zur Suppe] haben жить в крайней нужде, не иметь самого необходимого. Es ist enorm, wie dieser Dichter, der nicht das Salz zum Brot hat, so produktiv ist und tatsächlich Hervorragendes leistet, jmdm. nicht das Salz in der Suppe gönnen прижимать кого-л.
    не давать ходу кому-л.
    ни в грош не ставить. Die Chefin ist ihm gegenüber sehr mißgünstig und gönnt ihm nicht das Salz in der Suppe. Ohne Neid und Gehässigkeit kann sie nicht den geringsten Erfolg, nicht die kleinsten Vorteile von ihm hinnehmen, sich nicht das Salz aufs Brot [in die Suppe] verdienen können почти ничего не зарабатывать, еле зарабатывать на хлеб и воду. Bei dieser schlechtbezahlten Arbeit verdient man nicht das Salz aufs Brot, das hat weder Salz noch Schmalz это пустое
    ни богу свечка, ни чёрту кочерга. Das soll ein Verbesserungsvorschlag sein? Er hat doch weder Salz noch Schmalz.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Salz

  • 22 weder

    cj:

    weder… noch — ни… ни

    weder Kósten noch Mühe schéúen — не жалеть ни сил, ни денег

    weder Fisch noch Fleisch — ни то, ни сё / ни рыба, ни мясо / ни два, ни полтора

    Böses Gewissen, böser Gast, weder Ruhe, weder Rast. — Ни богу свечка, ни чёрту кочерга.

    Универсальный немецко-русский словарь > weder

  • 23 nə …, nə

    союз. ни …, ни:
    1. употребляется в отрицательном предложении при перечислении однородных членов. Mən sənin nə sözlərinə inanıram, nə vədlərinə я не верю ни твоим словам, ни твоим обещаниям
    ◊ nə az, nə çox ни меньше ни больше;nə başı var, nə ayağı: 1. ни складу, ни ладу; 2. ни начала, ни конца; nə qohumdur, nə tanış ни сват, ни брат кому-л., кто-л.; nə evi var, nə eşiyi ни кола, ни двора; nə istidir, nə soyuq kimə kimdən, nədən ни жарко, ни холодно кому от кого, от чего; nə it yiyəsiyəm, nə gön yiyəsi моё дело сторона; nə vaxtım var, nə macalım у меня нет времени, времени у меня в обрез; nə gözümlə görmüşəm, nə qulağımla eşitmişəm ни видом не видал, ни слыхом не слыхал; nə günahı var, nə savabı ни греховного, ни богоугодного; nə oyanlıqdır, nə buyanlıq ни туда ни сюда; nə özü yeyir, nə özgəsinə verir, iyləndirir itə verir как собака на сене: сама не ест и другим не даёт; nə ölüdür, nə diri ни рыба, ни мясо; nə ölüyə hay verir, nə diriyə пай ни богу свечка, ни чёрту кочерга; nə salam, nə kalam ни здравствуй, ни прощай; nə sən danış, nə mən eşidim ни тебе бы говорить, да не мне бы слушать; nə səs var, nə səmir мёртвая тишина; nə səs var, nə soraq ни слуху ни духу от кого-л.; nə ucu var, nə bucağı ни конца, ни краю; nə şiş yansın, nə kabab чтобы и волки были сыты и овцы целы; nə xəbər var, nə ətər ни ответа, ни привета

    Azərbaycanca-rusca lüğət > nə …, nə

  • 24 ölü

    I
    прил.
    1. мёртвый:
    1) такой, который умер, лишился жизни. Ölü adam мёртвый человек, ölü əsgərlər мёртвые солдаты, ölü heyvan мёртвое животное, ölü döl мёртвый плод
    2) засохший, увядший, помертвелый (о растениях). Ölü ağac мёртвое дерево, ölü ot мёртвая трава, ölü güllər мёртвые цветы
    3) перен. без признаков жизни, пусты нный. Ölü səxra мёртвая пустыня, ölü çöl мёртвая степь, ölü şəhər мёртвый город
    2. дохлый:
    1) издохший, мёртвый (о животных). Ölü toyuq дохлая курица, ölü pişik дохлая кошка, ölü milçəklər дохлые мухи
    2) перен. хилый, тщедушный, слабосильный (о человеке). Elə bil ölüdür будто дохлый
    3) перен. бездеятельный, бездейственный, слабый. Ölü təbliğat бездейственная агитация, ölü tənqid бездейственная (беззубая) критика
    II
    сущ.
    1. умерший, умершая; мёртвый, мёртвая, мертвец; покойник, покойница; покойный, покойная. Ölünün basdırılması погребение умершего, ölünü dəfn etmək похоронить покойника, ölünün götürülməsi вынос тела покойного
    2. падаль (труп животного, трупы животных). At ölüsü лошадиная падаль, it ölüsü собачья падаль
    3. дохлятина:
    1) труп павшего животного
    2) перен. о хилом, болезненном человеке. Ölü kimi yeriyir ходит как дохлятина (дохляк); ölü doğulmuş мёртворождённый (о ребёнке, детёныше); ölü yandırma кремация (сжигание трупов в особых печах); лингв. ölü dil мёртвый язык (древний язык, известный только по памятникам письменности), ölü kapital мёртвый капитал:
    1) фин. ценности, имущество, не приносящие дохода
    2) перен. об идеях, знаниях и т.п., не находящих себе применения; ölü nöqtə тех. мёртвая точка (положение звеньев механизма, когда они находятся в состоянии мгновенного равновесия); геол. ölü dərə мёртвая долина, ölü horizont мёртвый горизонт, ölü ehtiyat мёртвый запас, ölü zona мёртвая зона, ölü fəza мёртвое пространство, ölü örtük мёртвый покров
    ◊ ölü nöqtədə на мёртвой точке (в одном и том же состоянии); ölü kimi:
    1) как мертвец
    2) как убитый; yorğunluqdan ölü düşmək упасть как мёртвый; ölü rəngi бледный как смерть, ölünü (yerdən) götürmək хоронить, похоронить покойника; ölü yesə dirilər пальчики оближешь; ölülər sırasına qatmaq kimi заживо хоронить кого; ölü üçün nə fərqi мёртвому всё равно; nə ölüyə hay verir, nə də diriyə pay ни Богу свечка ни чёрту кочерга, mən ölü sən diri посмотришь, вот увидишь; ölüdən pay umur с мёртвого лыко дерёт, ölü ilə ölmək olmaz, ağlamaqla ölü dirilməz слезами горю не поможешь, слезами мёртвого не воскресишь

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ölü

  • 25 ფუჭი

    1) напрасный
    2) праздный
    3) холостой
    ფუჭი კაკალი არც ყვავს არგია და არც კაცსაო посл. ни богу свечка (света), ни чёрту кочерга

    Грузино-русский словарь > ფუჭი

См. также в других словарях:

  • НИ БОГУ СВЕЧКА НИ ЧЁРТУ КОЧЕРГА — кто Средний, посредственный, ни на что не годный. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Х) ничем не выделяется, не имеет ярко выраженных способностей, особенностей, качеств, свойств. Говорится с пренебрежением. неформ. ✦ X ни богу свечка ни… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ни богу свечка, ни чёрту кочерга — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Ни богу свечка ни чёрту кочерга — Разг. Пренебр. Посредственный, средний, ничем не выделяющийся человек. Прежние то люди больше нас о душе думали; и греха было больше, и спасения было больше, а мы ни богу свечка ни чёрту кочерга (Мамин Сибиряк. Золото) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Ни Богу свечка ни чёрту кочерга ни в печи ожёгу — Пск. То же, что ни Богу свечка ни чёрту кочерга. Шап. 1959, 332 …   Большой словарь русских поговорок

  • ни богу свечка ни чёрту кочерга — предик. разг. 1. О ничем не выделяющемся, среднем, заурядном человеке, не отличающемся яркими свойствами или особенностями, не способном на активные, самостоятельные поступки (обычно с оттенком неодобрительности). 2. О чём либо невыразительном,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Ни Богу свечка ни чёрту кочерга — Разг. Неодобр. Ни на что не пригодный, никчёмный человек; ничем не выделяющийся, посредственный человек. Мокиенко 1986, 111; Мокиенко 1990, 10–13; ФМ 2002, 418; Глухов 1988, 107; ФСРЯ, 413. /em> Кочерга обгоревшая палка, которую использовали как… …   Большой словарь русских поговорок

  • ни богу свечка ни чёрту кочерга — ни б огу св ечка ни чёрту кочерг а …   Русский орфографический словарь

  • Ни Богу свечка ни чёрту кий — Пск. То же, что ни Богу свечка ни чёрту кочерга. /em> Кий ветвь или тонкий ствол дерева без листьев, палка. ПОС 14, 112 …   Большой словарь русских поговорок

  • Ни Богу свечка ни чёрту огарыш — Обл. То же, что ни Богу свечка ни чёрту кочерга. Мокиенко 1986, 111 …   Большой словарь русских поговорок

  • И Богу свечка и чёрту кочерга — Обл. Одобр. Об умелом, сноровистом человеке. Мокиенко 1990, 12 …   Большой словарь русских поговорок

  • Ни Богу свеча, ни чёрту ожега — Олон. То же, что ни Богу свечка ни чёрту кочерга. СРНГ 23, 74 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»