Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ни+бельмеса

  • 21 weder gicks noch gacks wissen

    сущ.
    разг. не знать ни бельмеса, не знать ровным счётом ничего

    Универсальный немецко-русский словарь > weder gicks noch gacks wissen

  • 22 ألف

    I
    أَلِفَ
    п. I
    а إِلْفٌ
    1) привыкать, приручаться; الارض ألف воен. приспособиться к местности
    2) дружить, любить
    II
    أَلْفٌ
    мн. أُلُوفٌ мн. آلاَفٌ
    тысяча; بالالوف тысячами; الالوف (الآلاف) المؤلّفة многие тысячи; ليلة و ليلة ألف Тысяча и одна ночь (название произведения) ; سمعت هذا ألف مرّة و مرّة я слышал это много раз;... هذا ألف مرّة خير من это в тысячу раз лучше, чем…
    أَلِفٌ
    алиф (ا) ; باء ألف азбука; من ألف ـه إلى يائه или من الـ ألف إلى الياء от альфы до омеги, от начала до конца; لا يعرف الـ ألف من الياء он не знает ни бе, ни ме, он не знает ни бельмеса
    * * *

    аиа
    1) дружить

    2) привыкать
    ألف
    а-=
    pl. = آلاف

    pl. = ألوف
    1) тысяча
    2) тысячелетие

    Арабско-Русский словарь > ألف

  • 23 بوع

    بُوعٌ
    мн. أَبْوَاعٌ
    анат. плюсна; погов. بوع لا يعرف الكوع من ال он не знает не бельмеса; он полный невежда

    Арабско-Русский словарь > بوع

  • 24 أَلِفٌ

    алиф (ا); باء أَلِفٌ азбука; من أَلِفٌ ـه إلى يائه или من الـ أَلِفٌ إلى الياء от альфы до омеги, от начала до конца; لا يعرف الـ أَلِفٌ من الياء он не знает ни бе, ни ме, он не знает ни бельмеса

    Арабско-Русский словарь > أَلِفٌ

  • 25 بُوعٌ

    мн. أَبْوَاعٌ
    анат. плюсна; погов. بُوعٌ لا يعرف الكوع من ال он не знает не бельмеса; он полный невежда

    Арабско-Русский словарь > بُوعٌ

  • 26 árva

    * * *
    формы: árvája, árvák, árvát
    сирота́ м, ж

    az árva fiú — ма́льчик-сирота́

    árván maradni — остава́ться/-та́ться сирото́й

    * * *
    I
    mn. [\árva`t, \árva`bb] 1. сиротский; (árván maradt) осиротевший;

    \árva gyermek — сирота, сиротка, сироточка, сиротинка, сиротиночка, сиротинушка (mind h., n.); сиротина;

    \árvavá tesz — осиротить;

    2. átv. сиротливый;

    \árvanak érzi magát — чувствовать себя сиротливо;

    3.

    szól. egy \árva krajcárja sincs — у него нет ни копейки;

    egy \árva lélek sem — ни одной живой души; ül és egész este egy \árva szót sem szól. — сидит, и весь вечер ни гугу; egy \árva szót se szólva — не сказав ни слова; не говоря худого слова; egy \árva szót sem tud. — ни бельмеса не знать;

    II

    fn. [\árva`t, \árva`ja, \árvak] ld. \árva gyermek;

    apátlan-anyátlan \árva — круглый/круглая сирота; \árva`kat fogad magához — пригревать у себя сирот; szól. nehéz az \árva élete — сиротское житьё трудное

    Magyar-orosz szótár > árva

  • 27 bal

    шар; подушечка, подушка пальцев ноги; яйцо; глазное яблоко; тефтеля; котлета, битки; ни черта (бельмеса) не смыслить в
    * * *
    I m -len
    мяч м, шар м

    een gehákt bal — фрикаделька ж

    gehákte bal len — тефтели мн

    II o -s
    бал м
    * * *
    сущ.
    общ. шар, подушечка (ладони, стопы), бал, мяч, танцы

    Dutch-russian dictionary > bal

  • 28 lor

    тряпка; он дрянь-человек; никудышный; он не знает ни бельмеса о
    * * *
    сущ.
    общ. дрянь, тряпка

    Dutch-russian dictionary > lor

  • 29 ԱՂ

    ի 1. Соль, хлористый натрий, поваренная соль. 2. Соль, химическое вещество (продукт полного или частичного замещения водорода кислоты металлом). 3. (փխբ.) Соль, сущность чего-либо. Կյանքի աղը соль жизни. ◊ Աղ անել посолить, приправить солью. Աղ(ը) դնել засолить. Աղը լացէեղել соль отсырела. Աղն է պակաս կամ մաղը (ասացված) чего-нибудь не хватает, в чём-нибудь нужда. Աղն ու անալին իրարից չջոկել ни бельмеса не знать; не понимать, не смыслить; ни бе ни ме, ни кукареку (прост.). Աղ ու լեղի горесть, печаль, скорбь, горечь. Աղ ու հաց, տե՛ս Աղուհաց: Աղ ու հաց. սիրտը բաց (առած) чем богаты, тем и рады. Աղ ու հացով մարդ хлебосол.
    * * *
    [N]
    соль (F)
    соль: поваренная соль (F)
    хлористый натрий (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԱՂ

  • 30 ԱՅԲ

    ի 1. Название первой буквы армянского алфавита. 2. (փխբ.) Азы. ◊ Այբ-ից քե от аза до ижицы. Փորումը այբի կտոր չկա ни бе ни ме не знает, ни бельмеса не знает.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՅԲ

  • 31 ԷՇ

    ի և իշի, 1. Осёл, ишак. 2. (փխբ.) Осёл, олух, болван, оболтус, остолоп. 3. (փխբ.) Грубый, неотёсанный человек, мужлан. 4. Таран. ◊ Էշ արածացնող остолоп, балбес. Էշ նստելը մի ամոթ է, իջնելը (վեր գալը) երկու ամոթ сделать смешно, отступиться грешно. Էշը կորցնողը պարան չի հարցնի снявши голову, по волосам не плачут. Էշն ինչ գիտի՝ նուշն ինչ է разбирается, как свинья в апельсинах. Էշը ուտել, պոչին խռովել отказаться от чего-либо перед самым концом (ср. собаку съел, хвостом подавился). Աղոթած էշ дурак набитый, балда, болван. Երկու իշի գարի չի կարող ջոկել ни бельмеса не смыслит. Էլի իր էշը քշել заладить своё, упереться на своём, гнуть свою линию. Էն վաղ էր, որ էշը կաղ էր прошли те времена, прошло то время. Իշի ականջում քնած соня, замкнутый в своей скорлупе, безразличный. Իշի զատկին когда рак на горе свистнет. Իշի նահատակ, Էշ նահատակի լինել пострадать по дурости своей. Իշի տեղ դնել принимать кого-либо за дурака, разыгрывать. Իշի տե՞ղ եր դրել нашёл дурака! Կաղ իշով քարավան մտնել с суконным рылом да в калашный ряд. Ձիուց իջնել, իշին նստել из саней, да в дровни. Մեծ էշը ախոռում է թողել а слона-то не приметил. Էշին ո՞վ է չոշ (հոշ) ասել кто его хоть словом попрекнул?
    * * *
    [N]
    осел (M)
    ишак (M)
    грубый (M)
    неотесанный (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԷՇ

  • 32 n'y comprendre que couic

    (n'y comprendre que couic [тж. n'entraver que couic])
    прост. ни бельмеса не смыслить в чем-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'y comprendre que couic

  • 33 n'y entendre que dalle

    (n'y entendre [тж. n'y comprendre, n'y piger, n'entraver] que dalle)
    ни бельмеса, ни черта не понимать, не смыслить

    - Tu vois les mecs, la plupart du temps ils y comprennent que dalle, mais non plus d'ailleurs, mais ça ne fait rien, au bout d'une demi-heure, ils commencent à trembler comme des feuilles... (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — - Ты видишь этих ребят, большей частью сперва они не понимают ни хрена, да и потом многие тоже, но этого ничего не значит. Через полчаса они начнут дрожать как осиновый лист.

    Et les discours continuent, on n'entrave que dalle, mais on applaudit à chaque fois, ça a tellement l'air de leur faire plaisir. (S. Berteaut, Momone.) — Речи продолжаются, никто ничего не понимает, но всякий раз все аплодируют, им, похоже, это очень нравится.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'y entendre que dalle

  • 34 ne comprendre que pouic

    (ne comprendre (ne piger, n'entraver) que pouic)
    разг. ни черта, ни бельмеса, ни фига не понимать

    Le Milord était absolument calme et il put lire sur le visage et dans les yeux de la vieille fille une épouvante affreuse. - T'entraves que pouic à me voir, railla-t-il à voix basse. C'est bon. Il faut la boucler. (F. Carco, Les Innocents.) — Милорд был совершенно спокоен, глядя на старую деву, лицо и глаза которой отражали безумный страх. - Ты конечно ошарашена моим появлением, - ухмыляясь, тихо произнес он. - Ну ладно. Пришла пора нам рассчитаться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne comprendre que pouic

  • 35 ne pas toucher sa canette

    разг. ничего не понимать, ни бельмеса не смыслить, не петрить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas toucher sa canette

  • 36 ne rien y baiser

    арго
    ничего в этом не смыслить, ни бельмеса не понимать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne rien y baiser

  • 37 ne savoir rien de rien

    (ne savoir [или ne connaître] rien de rien)
    разг. ровным счетом ничего не знать, ни бельмеса не смыслить, не понимать, не разбираться в чем-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne savoir rien de rien

  • 38 πηγαίνω

    (αόρ. (ε)πήγα) 1. αμετ.
    1) идти; ехать;

    πηγαίνω με τα πόδια — идти пешком;

    πηγαίνω με το ποδήλατο — ездить на велосипеде;

    2) ходить; посещать;

    πηγαίνω συχνά στο θέατρο — ходить часто в театр;

    3) уходить, уезжать; отправляться;

    καιρός να πηγαίνουμε — пора уходить, уезжать;

    4) проходить (о времени);
    πάνε πέντε χρόνια прошло пять лет; πάνε τα παλιά прошли старые времена; 5) быть к лицу, идти (тж. перен.); приличествовать, подобать; δεν πάει неприлично, неуместно; δεν σού πάει αυτό прям., перен. это тебе не к лицу; δεν πάει να λες ψέματα нехорошо лгать; 6) идти, использоваться; требоваться, уходить; μου πήγανε δυό χιλιάδες σε γιατρούς και φάρμακα у меня ушло две тысячи на врачей и лекарства; θα πάει πολύ τσιμέντο (на это) пойдёт много цемента; παν πολλά λεφτά ушло, потрачено много денег; τα κουρέλια πάνε γιά την κατασκευή χαρτιού тряпьё идёт на изготовление бумаги; 7) идти (о часах); действовать, работать; τό ρωλόϊ μου δεν πάει σωστά мой часы идут неправильно; 8) перен. идти (о делах и т. п.); обстоять; πώς πάει η υγεία (υπόθεση) σας; как ваше здоровье?; (ваши дела)?; πώς πάνε οι δουλειές; или πώς παν τα πράγματα; как идут дела?; πάνε καλά τώρα τα οικονομικά μου мой финансовые] дела идут хорошо; 9) дойти (до какого-л. уровняо жидкости); наполниться или опорожниться (до какого-л. уровняо сосуде); τό νερό πήγε ως τη μέση вода дошла до середины; η μποτίλλια πήγε ως τη μέση в бутылке осталась половина (содержимого); 10) пропадать; όλοι οι κόποι μου πάνε χαμένοι все мои труды пропадают даром; πάω χαμένος я пропал; πάει ο καημένος умер бедняга; 11) годиться, подходить; αυτό το χαρτί δεν πάει такая бумага не годится; 12) απρόσ. приближаться (о времени); πάει η ώρα εφτά скоро семь; πάει μεσημέρι скоро полдень; 13): πάω γιά... собираться стать кем-л., стремиться к чему-л., метить; πάει γιά γαμπρός он метит в зятья; § να προσγειωθώ идти на посадку; πάω μπρος (или μπροστά) а) быть во главе, возглавлять; б) продвигаться, преуспевать; τί πάει να πεί; что это значит?, что это означает?;

    πηγαίνω με κάποιον — дружить с кем-л.;

    2. μετ.
    1) водить, вести;

    πηγαίνω κάποιον στον γιατρό — вести кого-л. к доктору;

    2) нести, относить;

    πηγαίνω την βαλίτσα στο σταθμό — относить чемодан на вокзал;

    3) ставить, делать ставку (в азартных играх);
    πάω ένα κατοστάρικο στο κόκκινο делать ставку в 100 драхм на красное;

    § πηγαίνω στην τύχη ( — или στα κουτουρού) — идти наобум, наудачу;

    πηγαίνω αντίθετα — идти вразрез с чём-л.;

    τον πάω στο δικαστήριο подавать на кого-л. в суд;
    πάει στο καλό он (слава богу) ушёл; πού θα μού πάς; куда ты от меня денешься?, ты от меня не уйдёшь!; πάει κι' έρχεται а) он ходит туда и обратно; б) сойдёт; так себе; куда ни шло; δεν ξέρει πού πάν τα τέσσερα он ничего абсолютно не знает, он невежда; он ни бельмеса не понимает; από δω παν (κι') οι άλλοι ищи ветра в поле; άς πάει στην ευχή пусть с богом уходит; πήγαινε στο καλό уходи подобру-поздорову, оставь меня в покое; τον πήγα στην αστυνομία я заявил на него в полицию; τέσσερες να σε πάν подохни; πες μου με ποιόν πάς να σού πω ποιός είσαι скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты;

    τα πηγαίνω καλά με κάποιον — ладить с кем-л., жить дружно;

    δεν τα πάει καλά με τη γυναίκα του у него плохие отношения с женой;
    πάω (или πάει) καλύτερα состояние улучшилось (о больном); πού θα πάει αύτη η κατάσταση; чем всё это кончится?; πάω να τρελλαθώ απ' τον πόνο я с ума схожу от боли; ας πάει και το παλιάμπελο! мне ничего не жаль, не жалко денег (на что-л.); πάω πάσο я пас (в игре); στην υπόθεση αυτή πάω πάσο я не хочу вмешиваться в это дело; του πήγε πέντε πέντε (или ζουμί, ριπιτίδι) он струсил; πάει μακρυά η βαλίτσα или πάει σε μάκρος η δουλιά дело затягивается; πήγε γιά μαλλί και βγήκε (или κι' ήρθε) κουρεμένος посл, пошёл по шерсть, а вернулся стриженным; πήγε γιά μαμμή κι' έγινε (или κι' έκατσε γιά) λεχώνα посл, пошла по масло, а в печи погасло; Γιάννης πήγε Γιάννης ήρθβ погов, каким он был, таким и остался; όταν πήγαινες εσύ, εγώ γύριζα погов, яйца курицу не учат

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πηγαίνω

  • 39 σκράπ

    το ακλ.:

    δεν ξέρω σκράπ — быть круглым невеждой, ни бельмеса не знать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σκράπ

  • 40 no comprender una jota

    сущ.
    прост. не понимать, ни бельмеса не знать

    Испанско-русский универсальный словарь > no comprender una jota

См. также в других словарях:

  • БЕЛЬМЕСА — (тат. bilmas не знает). Только в выражении: ни бельмеса (не знать, не понимать и т.п.; разг.) совсем, ничего. Он не знает ни бельмеса. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Ни бельмеса — (иноск.) ничего (не смыслить). Не смыслитъ ни бельмеса (а суется бѣсомъ). Ср. Ни бельмеса не понялъ изо всего того, что я ему говорилъ. Тургеневъ. Новь. 29. Ср. Вообразите, съ мѣсяцъ тому назадъ я ни іоты, ни бельмеса не зналъ по французски...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ни бельмеса — (иноск.) ничего (не смыслить) Не смыслит ни бельмеса (а суется бесом). Ср. Ни бельмеса не понял изо всего того, что я ему говорил. Тургенев. Новь. 29. Ср. Вообразите, с месяц тому назад я ни йоты, ни бельмеса не знал по французски... Писемский.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • не смыслит ни бельмеса — Не смыслит ни бельмеса, (а суется бесом). Ср. Ни бельмеса не понял изо всего того, что я ему говорил. Тургенев. Новь. 29. Ср. Вообразите, с месяц тому назад я ни йоты, ни бельмеса не знал по французски... Писемский. Люди сороковых годов. 1, 13.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ни бельмеса — См …   Словарь синонимов

  • ни бельмеса не знает — прил., кол во синонимов: 16 • аза в глаза не знает (16) • невежественный (53) • …   Словарь синонимов

  • ни бельмеса не понимает — прил., кол во синонимов: 16 • аза в глаза не знает (16) • невежественный (53) • …   Словарь синонимов

  • Ни бельмеса — Прост. Экспрес. Совершенно ничего (не понимать, не знать). Какой то дуралей помещик имеет хорошенькую дочку, и хотя от роду ничего не читал и не смыслит в литературе ни бельмеса, хочет во что бы то ни стало отдать её за литератора (Белинский.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Не смыслит ни бельмеса, а суется бесом. — Не смыслит ни бельмеса, а суется бесом. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ни бельмеса не смыслить — См …   Словарь синонимов

  • ни бельмеса — ни бельмеса …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»