-
101 jako tako
= siako tako1) бо́лее и́ли ме́нее; ко́е-ка́к; ка́к-нибудь2) ничего́ себе́; та́к себе, сойдёт -
102 siako:
\siako: tako ничего себе; так себе, сойдёт
-
103 нічогенький
недурной, неплохой; ничего [себе], так себе; ( о внешности) недурён [собой]; невредный -
104 нічогенько
нар.недурно, неплохо, ничего [себе], так себе; невредно -
105 Mannomann!
сущ.разг. О, блин, вот тебе и на!, вот это да! (Ausruf bei Überraschung, Verwunderung), вот это класс!, кто бы мог подумать!, ни фига себе!, ничего себе!, ну и ну!, ну надо же!, черт подери!, Ну и дела -
106 bueno
adj1) frec antepos высо́кого ка́чества, кла́сса и т пbuen profesor — хоро́ший, зна́ющий преподава́тель
buen trabajador — хоро́ший, уме́лый рабо́тник
buen traje — хоро́ший, краси́вый, добро́тный костю́м
muy bueno pos — о́чень хоро́ший
2) (de + inf, para algo) го́дный, подходя́щий ( для чего)el fruto es bueno de comer — плод вполне́ | съедо́бен | годи́тся в пи́щу
estos zapatos están todavía buenos — э́ти боти́нки ещё | го́дные | слу́жат
3) (de + inf) лёгкий, удо́бный в обрабо́тке; хорошо́, легко́ ( поддающийся чему-л)bueno de doblar — легко́ сгиба́емый
4) поле́зный; благоприя́тныйes bueno que andes un poco — тебе́ | хорошо́ | поле́зно | бы́ло бы пройти́сь
5) прия́тный, удо́бный, ую́тный, вку́сный и т п6) уда́чный; уда́вшийсяel pastel está muy bueno hoy — пиро́г сего́дня | хоро́ш | удался́
7) antepos до́брый; мя́гкий; серде́чныйél es mas bueno que yo — он - добре́е меня́
es más bueno que el pan ↑ — он - добре́йшей души́ челове́к
8) pos поря́дочный; досто́йный; нра́вственный9)estar bueno — хорошо́ себя́ чу́вствовать
no estoy bueno — я нева́жно себя́ чу́вствую; мне нездоро́вится
10) ( estar) разг остроу́мный; нахо́дчивыйestuviste muy bueno cuando contabas los chistes — ты был | хоро́ш | на высоте́ | в уда́ре |, когда́ расска́зывал анекдо́ты
11) antepos разг (о количестве; качестве) большо́й; си́льный; изря́дный; хоро́шенький разгtenía buenas ganas de venir — ему́ | о́чень | ужа́сно | хоте́лось прийти́
buen dinero me costó la casa — дом обошёлся мне в | хоро́шую | прили́чную | кру́гленькую | су́мму
12) anteposno le falta su buen puro después de comer — он не отка́зывает себе́ в ро́скоши вы́курить сига́ру по́сле обе́да
13) antepos разг ирон нева́жный; незави́дный; а́ховый; хоро́шенькийbueno es tu hermano — хоро́ш гусь твой брат!; ну и бра́тец у тебя́!
¡buena está la cosa! — ничего́ себе́!; хоро́шенькое де́льце!
- a buenas- por las buenas
- de buenas
- de buenas a primeras
- está bueno
- estaría bueno
- librarse de una buena
- ver lo que es bueno -
107 ser
I vi1) бытьа) существова́тьDios es — Бог существу́ет
б) + s, nc adj явля́ться кем; чем; какимsomos españoles — мы - испа́нцы
María es bonita — Мари́я краси́ва(я)
¡sé feliz! — будь сча́стлив!
в) + s, inf заключа́ться, состоя́ть в чёмlo difícil es tomar una decisión — са́мое тру́дное - (э́то) приня́ть реше́ние
г) + circ случа́ться, происходи́ть где; когдаel accidente fue ayer — несча́стный слу́чай произошёл вчера́
la cosa fue así — де́ло бы́ло так
ayer fue lunes — вчера́ был понеде́льник
es de noche — сейча́с ночь
son las cinco de la tarde — сейча́с пять часо́в ве́чера
es de día — светло́
es verano — весна́
ж) de uno; algo принадлежа́ть кому; чемуestos terrenos son del municipio — э́то - зе́мли муниципалите́та
2) de uno подоба́ть, прили́чествовать, тж быть сво́йственным кому3)4) de un sitio быть (ро́дом), происходи́ть откуда5) de algo быть (сде́ланным) из чегоesta copa es de plata — э́тот бока́л | из серебра́ | сере́бряный
la tapa es de otra caja — э́та кры́шка от друго́й коро́бки
7) de algo входи́ть в соста́в, быть чле́ном чего8) para uno; algo быть (предназна́ченным), предназнача́ться для кого; чегоeste traje es para el invierno — э́тот костю́м для зимы́
9)no ser para + inf — быть не спосо́бным, не в состоя́нии + инф
yo no soy para decirle que no — я не в состоя́нии сказа́ть ему́ "нет"
10) разг сто́ить¿cuánto es todo? — ско́лько сто́ит всё вме́сте?
¿a cómo son las naranjas? — почём апельси́ны?
así es como hay que hacerlo — вот как э́то на́до де́лать
12) + р [ пассивный залог] быть ( сделанным)la casa fue construida en poco tiempo — дом был постро́ен бы́стро
13) + ger постепе́нно (делать что-л, тж приходить в к-л состояние)me fui serenando — я понемно́гу успока́ивался
14)a no ser que + Subj — е́сли то́лько не....
¿cómo es eso? — [удивление; неудовольствие] вот так-та́к!; ничего́ себе́!
como sea — а) ка́к-нибудь; как придётся б) как бы там ни́ было
érase que se era; érase una vez — [ зачин сказки] жил да бы́л; жил-бы́л
esto es; o sea — то́ есть
es de + inf — сле́дует, ну́жно, на́до + инф
(eso) es que... — (всё) де́ло в том, что...
lo que sea — что́-нибудь; что уго́дно
no sea, no vaya a ser que... — как бы не...; не дай Бог...
o como sea; o lo que sea — и́ли что́-нибудь в э́том ро́де
¡sea! — пусть бу́дет так!; ла́дно!
sea como sea; sea lo que | fuera | quiera | sea — что | ка́к | бы там ни́ было
sea... sea — то..., то; и́ли..., и́ли
sea o no sea — во вся́ком слу́чае
ser de lo que no hay — разг не име́ть себе́ ра́вных
si es que — (в слу́чае) е́сли
si no es que — а) (в слу́чае) е́сли не б) е́сли то́лько не
debe de estar muy ocupado si no es que está enfermo — он, должно́ быть, о́чень за́нят, е́сли то́лько не бо́лен
si no | es | fuera | hubiese sido | llega a ser | por uno; algo — е́сли бы не кто; что
si no es por él, no hubieras hecho la carrera — е́сли бы не он, ты не получи́л бы образова́ния
un si es no es + adj — слегка́, немно́го, чуть-чу́ть + прил
II my que sea lo que | quiera | sea — а там будь, что бу́дет
1) бытие́; существова́ниеdar el ser a uno — дать жизнь кому
2) существо́; созда́ние; творе́ниеser humano — челове́ческое существо́; челове́к
ser orgánico, vivo — живо́е существо́; органи́зм
Ser Supremo — вы́сшее существо́; Бог
3) существо́ ( человека)4) су́щее- en ser -
108 ich werd' zur Sau!
derb(Ausruf der Überraschung, des Erstaunens)ничего себе!, не фига себе! (груб.)Ich werd' zur Sau - du bist ja ein Mädchen!
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ich werd' zur Sau!
-
109 megjár
Its. 1. (végigjár) проходить/ пройти; (oda és vissza) сходить куда-л.; (járművel) съездить куда-л.;\megjárta Debrecent — он съездил в Дебрецен;az egész utat gyalog járta meg — он прошёл всю дорогу пешком;
2.II(akta, ügy) vmilyen (hivatalos) utat \megjár — идти своим чередом;
tn. 1. (pórul jár) обжигаться/обжечься, biz. опростоволоситься; szól. сесть в калошу; (nem kerüli el a büntetést) не сдобровать кому-л.;valld be, különben \megjárod — сознайся, а то худо будет;
2.a ruha még valahogy \megjárja — костюм ещё туда-сюда; no ez még \megjárja — ну, это сойдёт v. так-сяк\megjárja (elfogadható) — сносно, сойдёт; так себе; ничего себе; туда-сюда; (и) так и сяк; то так, то сяк; biz. так-сяк;
-
110 tűrhetően
терпимо, сносно, неплохо, недурно, ничего (себе); так себе; помаленьку;\tűrhetően él — ему живётся сносно
-
111 lala:
so [soso] lala ничего себе, так себе. Ich bin nur so lala durch die Prüfung gekommen, denn ich hatte mich doch nicht besonders vorbereitet.Der Vortrag war so lala. Hast nicht viel versäumt.Das Wetter und auch unsere Unterkunft waren soso lala. Viel los war damit nicht.Es geht ihm jetzt so lala. Fieber hat er nicht mehr."Wie geht's?" — "Danke! Soso lala."Ich habe die Arbeit heute nur so lala geschafft. Ganz zufrieden bin ich doch noch nicht damit.An seiner Frage habe ich gemerkt, daß er meine Erklärung nur so lala verstanden hat.. Viel Geld haben wir nicht mehr, müssen uns bis zum nächsten Gehalt so lala über Wasser halten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lala:
-
112 say
1. verb(past and past participle said)1) говорить, сказать; they say, it is said говорят; it says in the book в книге говорится; what do you say to a game of billiards? не хотите ли сыграть в бильярд?; (let us) say скажем, например; a few of them, say a dozen несколько из них, скажем, дюжина; well, say it were true, what then? ну, допустим, что это верно, что же из этого?; to say to oneself сказать себе, подумать про себя; there is no saying кто знает, невозможно сказать;to say noа) отрицать;б) отказать; to say no more замолчать; to say nothing of не говоря о; to say smb. nay отказать кому-л. в просьбе;to have nothing to say for oneselfа) не иметь, что сказать в свою защиту;б) collocation быть неразговорчивым2) произносить, повторять наизусть; декламировать; to say one's lesson отвечать урок; to say grace прочесть молитву (перед трапезой)3) указывать, показывать; the clock says five minutes after twelve часы показывают пять минут первогоsay overI say!, амер. say! послушайте!; ну и ну!you don't say (so)! да ну!, не может быть!you said it collocation вот именноyou may well say so совершенно верноwhat I say is по-моемуIshould sayа) я полагаю;б) ничего себе, нечего сказатьI should say so еще бы, конечноto hear say слышатьno sooner said than done сказано - сделаноthat is to say то естьto say the word приказать, распорядитьсяwhen all is said and done в конечном счетеbefore you could say Jack Robinson моментально; не успеешь оглянуться, как; и опомниться не успеешь, какSyn:communicate, speak, state, verbalize2. noun1) мнение, слово; let him have his say пусть он выскажется2) влияние, авторитет; to have no say in the matter не участвовать в обсуждении или решении какого-л. вопроса; to have the say amer. распоряжаться* * *(v) гласить; говорить; сказать* * *(said) говорить, сказать* * *[ seɪ] n. высказывание, мнение, слово, авторитет, влияние v. говорить, сказать; велеть, приказывать; выражать; гласить; повторять наизусть; допускать, предполагать adv. приблизительно, примерно* * *гласитьговоритьдекламироватьпоговариватьпроговариватьпромолвитьскажитесказатьсказывать* * *1. гл. 1) а) говорить; сказать, произносить; выражать словами б) заявлять 2) а) повторять наизусть; произносить вслух, читать, отвечать (урок и т. п.) б) декламировать; читать наизусть, по памяти 2. сущ. 1) мнение 2) авторитет 3. нареч. 1) приблизительно 2) например -
113 babat
1) сносный, удовлетворительный, посредственный, среднего качества; 2) недурно, сносно; так себе; ничего себе; посредственно. -
114 babatca
сносно, удовлетворительно, недурно, так себе, ничего себе. -
115 Kontaktsignale des Hörers / Сигналы поддержания речевого контакта со стороны слушающего
Подчёркивая своё внимание и готовность слушать собеседника и дальше, слушающий слегка наклоняет голову в сторону, кивает головой.• Реакции слушающего на речь собеседника. В зависимости от контекста могут выражать: 1) согласие; 2) (не выражая согласия,) подтверждать факт наличия внимания и побуждать собеседника к дальнейшему развитию мысли; 3) оценку того, что сообщается собеседником. При этом они не выражают стремление слушающего самому начать говорить. Употребляются во всех сферах общения.Ja. — Да.
Ja, ja. — Да, да.
• Реакции слушающего, свидетельствующие о наличии внимания к партнёру и побуждающие его говорить дальше. Допустимо многократное наложение подобных реплик на высказывания говорящего, что, однако, не представляет собой попытку прервать его. Употребляются в ситуациях общения с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.So. — Так.
So, so. — Так, так.
• Реакция на речь собеседника, выражающая наличие внимания и готовность слушать и дальше. «Наложение» подобных реплик на речь слушающего не означает стремления прервать его. Употребляется без ограничений.Hm. — Гм.
• Реакция слушающего, выражающая не только удивление по поводу сказанного собеседником, но и готовность слушать и дальше. Употребляется без ограничений.• Реагирующие реплики, употребление которых свидетельствуют о наличии внимания и о согласии с тем, что было высказано. Употребляются без ограничений.Eben. — Вот именно.
Glaube/denke ich auch. / Ganz meine Meinung! — Полностью/абсолютно согласен. / Совершенно верно! / Я тоже так считаю/думаю.
• Реплики-реакции на высказывания партнёра, подтверждающие наличие внимания и готовность слушать собеседника и дальше. Могут содержать различные дополнительные значения (удивление, заинтересованность и т. п.), характер которых определяется ситуацией общения. Употребляются без ограничений.Was Sie/du nicht sagen/sagst! — (Да) что вы говорите/ты говоришь!
Ist das wahr? — Неужели?/Да?
• Реагирующие реплики, свидетельствующие об интересе к высказыванию. Употребляются большей частью в неофициальном общении.(Nun) sag bloß! umg. / (Na) sag mal (an)! umg. — Вон оно что! разг. / Да ну? разг. / Да что ты говоришь? разг.
• Реплика, употребляемая 1) как реакция на (в том числе «немой») вопрос собеседника Ты меня слушаешь?; 2) как косвенное предложение собеседнику говорить, если он по какой-л. причине молчит. Употребляется большей частью в неофициальном общении.Ich bin ganz Ohr. umg. — Я весь внимание.
• Реплики-реакции на высказывание партнёра, подтверждающие наличие внимания и глубокой заинтересованности. Могут содержать дополнительные значения (удивление, неодобрение и т. п.). Употребляются большей частью в неофициальном общении.Nein, so was! umg. — Ну и ну! разг. / Вот это да! разг.
Man stelle sich das (mal) vor! — Скажи(те) на милость! разг. / Скажи, пожалуйста!
Das gibt’s doch nicht! umg. — Не может быть!
Das kann doch nicht wahr sein! umg. — Невероятно! / Непостижимо!
Hat man so was schon gehört! umg. — Слыханное ли дело! разг.
Da kriegst du die Tür nicht zu! umg. — Только диву даёшься! разг. / Это же надо! разг. / (Просто) нет слов! разг.
Na, so was! umg. — Ну и дела! разг.
Gibt’s denn so was?! umg. — Ничего себе! разг.
Das sind ja schöne Geschichten! umg. iron. — Хорошенькое дело! разг. ирон.
•—Ach, werden Sie mich denn auch verstehen? —Wir werden sehen. Reden Sie nur! — — Ах, вот только не знаю, поймёте ли вы меня? —Посмотрим. Ну, рассказывайте!
(N hört auf zu erzählen und fragt:) —Langweile ich Sie auch nicht? —Nein, nein, erzählen Sie nur! — (Н. прерывает свой рассказ и спрашивает:) —Вам не надоело меня слушать? —Ну, что вы! Продолжайте.
—Ich war vor einigen Jahren am Meer, da lernte ich einen Wissenschaftler kennen. —So? —Er arbeitete auf meinem Fachgebiet. — —Несколько лет назад я отдыхал на море, там я познакомился с одним учёным. —Да? —Он работал в той же области, что и я.
—Sag mal... —Ja? —Sag mal, bist du immer noch mit mir böse? — —Скажи...—Да. Что такое? —Скажи, ты всё ещё сердишься на меня?
—Stell dir vor: Peter ist auch hier. —Ach was? —Ja, ich habe ihn eben am Zeitungsstand gesehen. — —Представь себе: Петер тоже здесь. —Да что ты! —Да, я видел его только что у газетного киоска.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Kontaktsignale des Hörers / Сигналы поддержания речевого контакта со стороны слушающего
-
116 pretty
I adj infml1)2)II adv infmlI'm pretty sure that he'll say yes — Я почти уверен, что он согласится
It was a little big and pretty ugly — Здание было довольно большим и имело довольно отталкивающий вид
This work of yours is pretty poor effort. You'd better do it again — Эта работа никуда не годится. Ты должен ее переделать
-
117 lala
lala: soso lala ничего́ себе́, так себе́ -
118 precious
1. n любимый, дорогойmy precious — мой любимый, мой дорогой, мой драгоценный, мой ненаглядный
an argosy fraught with precious wares — корабль, груженный дорогими товарами
2. a драгоценный3. a дорогой, любимыйmy precious darling — мой любимый, мой драгоценный, мой ненаглядный
4. a манерный, изощрённый; изысканный5. a эмоц. -усил. совершенный, абсолютный6. a разг. прекрасный, замечательный7. adv разг. эмоц.-усил. очень, весьма, здоровоСинонимический ряд:1. affected (adj.) affected; alembicated; artificial; chichi; la-di-da; mannered; overnice; overrefined; precieux2. delicate (adj.) choice; dainty; delicate; fragile; pretty; refined; select3. favorite (adj.) beloved; blue-eyed; cherished; darling; dear; fair-haired; favorite; favoured; favourite; loved; pet; prized; white-haired; white-headed4. nice (adj.) choosy; clerkish; fastidious; finical; finicking; finicky; fussy; miminy-piminy; nice; niminy-piminy; old-maidish; old-womanish; particular; pernickety; persnickety; picksome; picky; squeamish; squeamy5. pretentious (adj.) arty; contrived; pretentious6. valuable (adj.) costly; expensive; fine; inestimable; invaluable; priceless; rare; superior; valuable; worthyАнтонимический ряд:defective; deficient; faulty; hated; immaterial; impaired; imperfect; inexpensive; insignificant; ordinary; trashy; trifling; ugly; worthless -
119 Parallele
паралле́ль. f. Vergleich auch схо́дство. eine Parallele (zu etw.) aufstellen < zeichen> проводи́ть /-вести́ паралле́ль (с чем-н.). etw. mit etw. in Parallele bringen сопоставля́ть /-ста́вить <сра́внивать/сравни́ть, сопоставля́я> что-н. с чем-н. etw. weist Parallelen zu etw. auf что-н. име́ет схо́дство <мно́го схо́дного> с чем-н. etw. bildet eine aufschlußreiche [interessante] Parallele zu etw. что-н. ука́зывает на любопы́тное [интере́сное] схо́дство с чем-н. etw. ist ohne (jede) Parallele, zu etw. gibt es keine Parallele что-н. не име́ет ничего́ (себе́) подо́бного. seine Parallele in etw. haben име́ть (себе́) подо́бное <схо́жее> в чём-н. eine Parallele zu etw. sein име́ть схо́дство с чем-н., быть подо́бным чему́-н. -
120 babat
Iприл.1. сносный. Babat iş сносная работа2. удовлетворительный. Babat vəziyyət удовлетворительное состояние3. средний, посредственный. Babat bilik посредственные знания, babat cavab посредственный ответIIнареч.1. сносно. Babat hazırlamaq сносно готовить2. удовлетворительно. Babat oxumaq удовлетворительно учиться3. посредственно4. недурно. At babat qaçırdı лощадь бежала недурно5. так себе, ничего себе, более или менее
См. также в других словарях:
ничего себе — ничего себе … Орфографический словарь-справочник
Ничего себе — НИЧЕГО СЕБЕ. Разг. Экспрес. 1. Сносно, довольно хорошо (делать что либо). Я её знаю. По географии училась ничего себе, а по истории плохо (Чехов. Учитель словесности). Здравствуйте. Моё почтенье… Как поживаете? Я ничего себе (Б. Горбатов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ничего себе! — НИЧЕГО СЕБЕ. Разг. Экспрес. 1. Сносно, довольно хорошо (делать что либо). Я её знаю. По географии училась ничего себе, а по истории плохо (Чехов. Учитель словесности). Здравствуйте. Моё почтенье… Как поживаете? Я ничего себе (Б. Горбатов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ничего себе — ну что ты скажешь, надо же, терпимый, поди ж ты, приличный, куда ни шло, что за диво, вот так клюква, ну и ну, вот так фунт, вот тебе раз, вишь ты, вот так так, вот так штука, поди ж, здравствуйте, так сяк, привет, сопливо, что за притча!, чудеса … Словарь синонимов
Ничего себе — НИЧЕГО 1 (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Ничего Себе — I предик. разг. 1. Оценочная характеристика чего либо как неожиданно хорошего, положительного (обычно с оттенком некоторого удивления или восхищения). 2. Оценочная характеристика кого либо или чего либо как достаточно хорошего. II межд. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ничего Себе — I предик. разг. 1. Оценочная характеристика чего либо как неожиданно хорошего, положительного (обычно с оттенком некоторого удивления или восхищения). 2. Оценочная характеристика кого либо или чего либо как достаточно хорошего. II межд. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ничего Себе — I предик. разг. 1. Оценочная характеристика чего либо как неожиданно хорошего, положительного (обычно с оттенком некоторого удивления или восхищения). 2. Оценочная характеристика кого либо или чего либо как достаточно хорошего. II межд. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ничего себе — отличник … Орфографический словарь русского языка
ничего себе — Разг. Неизм. 1. Неплохо, довольно хорошо, вполне сносно. С глаг. несов. и сов. вида: учиться, жить, рисовать, нарисовать, сделать… как? ничего себе. Там уже завтракать садятся… Я опоздала… (Мельком глядится в зеркало, поправляется.) Кажется,… … Учебный фразеологический словарь
ничего себе! — см. ничего; в зн. межд. Выражает удивление или недоверие, возмущение, недовольство по поводу чего л. А она, оказывается, профессор. Ничего себе! Ничего себе порядки! Ничего себе маленький мальчик! (совсем не маленький) … Словарь многих выражений