-
1 ничего не стоящий
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ничего не стоящий
-
2 ничего не стоящий
advgener. van nul en gener waarde, waardeloos -
3 обесцененный ничего не стоящий
-
4 not worth a straw
-
5 bezcenný
ничего не стоящий -
6 costless
ничего не стоящий -
7 nevertingas
ничего не стоящий -
8 qiymətsiz
ничего не стоящий, дешевый, копеечный. -
9 sen·kost·a
ничего не стоящий; бесплатный, дар(м)овой; ср. senvalora, senpreza \sen{·}kost{}{·}a{}e см. senpage. -
10 not worth a brass razoo
ничего не стоящий; игра, не стоящая свеч -
11 not worth a brass razoo
ничего не стоящий; игра, не стоящая свечEnglish-Russian australian expression > not worth a brass razoo
-
12 worthless
ничего не стоящий, непригодный -
13 беарзиш
ничего не стоящийне имеющий никакой ценности -
14 valueless
ˈvæljulɪs прил. ничего не стоящий, бесполезный не представляющий ценности, ничего не стоящий;
бесполезный;
негодный valueless не имеющий( не представляющий) ценности;
ничего не стоящий ~ не имеющий ценности ~ ничего не стоящий, бесполезный ~ ничего не стоящийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > valueless
-
15 costless
-
16 straw
strɔ:
1. сущ.
1) солома;
соломка to pack in straw ≈ завернуть в солому Syn: thatch, haulm
2) соломинка to drink through a straw ≈ пить через соломинку
3) соломенная шляпа
4) мелочь, пустяк
5) цвет соломы;
бледно-желтый цвет ∙ to lay straw ≈ переставать, прекращать to draw/gather/pick straws ≈ быть сонным to have straws in one's hair ≈ быть странным, эксцентричным man of straw
2. прил.
1) соломенный
2) желтоватый, цвета соломы
3) ненадежный, сомнительный straw bail амер. ≈ ненадежное, 'липовое' поручительство ∙ солома - a house thatched with * дом с соломенной крышей соломинка (естественная или пластмассовая) - to drink smth. through a * пить что-л. через соломинку соломка (материал для шляп и т. п.) - to braid * плести соломку соломенная шляпа - a man in a white * человек в белой соломенной шляпе пустяк, мелочь - not worth a * ничего не стоить - he doesn't care a * for... ему наплевать на... палевый, бледно-желтый цвет, цвет соломы (тж. * colour) > a man of * соломенное чучело;
ненадежный /несерьезный/ человек;
подставное /фиктивное/ лицо;
воображаемый противник;
довод, выдвигаемый спорящим только для того, чтобы самому его легко опровергнуть > a * in the wind намек, предупреждение, указание > to throw *s against the wind пытаться угадать господствующую тенденцию, настроение и т. п.;
посмотреть, куда ветер дует > to draw *s тянуть жребий( на длинную или короткую соломинку) > to catch /to clutch, to grasp/ at a * хвататься за соломинку > to draw /to gather, to pick/ *s слипаться( о глазах) > the last * последняя капля;
предел терпения > it is the last * that breaks the camel's back (пословица) последняя капля переполняет чашу > a * shows which way the wind blows( пословица) и соломинка показывает, куда дует ветер;
и мелочь порой имеет большое значение соломенный - * bed /mattress/ соломенный тюфяк - * hat соломенная шляпа - * skep (сельскохозяйственное) соломенный улей бледно-желтый, палевый, цвета соломы - * colour палевый /бледно-желтый, соломенный/ цвет ненадежный, сомнительный - * bail ненадежное /"липовое"/ поручительство ~ пустяк, мелочь;
not worth a straw ничего не стоящий;
to catch at a straw хвататься за соломинку;
the last straw последняя капля ~ пустяк, мелочь;
not worth a straw ничего не стоящий;
to catch at a straw хвататься за соломинку;
the last straw последняя капля a man of ~ воображаемый противник;
not to care a straw относиться совершенно безразлично;
a straw in the wind намек, указание ~ пустяк, мелочь;
not worth a straw ничего не стоящий;
to catch at a straw хвататься за соломинку;
the last straw последняя капля straw желтоватый, цвета соломы ~ ненадежный, сомнительный;
straw bail амер. ненадежное, "липовое" поручительство ~ пустяк, мелочь;
not worth a straw ничего не стоящий;
to catch at a straw хвататься за соломинку;
the last straw последняя капля ~ солома;
соломка ~ соломенная шляпа ~ соломенный ~ соломинка ~ ненадежный, сомнительный;
straw bail амер. ненадежное, "липовое" поручительство a man of ~ воображаемый противник;
not to care a straw относиться совершенно безразлично;
a straw in the wind намек, указание ~ vote неофициальный опрос общественного мнения для выяснения настроений общественности vote: straw ~ (амер.) предварительное голосование( для выяснения настроения) -
17 worthless
ˈwə:θlɪs прил. ничего не стоящий;
никудышный;
бесполезный, никчемный ничего не стоящий;
не имеющий никакой ценности бесполезный никчемный, никудышный, дрянной - * woman пустая /ничтожная/ женщина;
дрянь - * excuses пустые отговорки - * arguments неубедительные доводы worthless бесполезный ~ не имеющий ценности ~ ничего не стоящий;
никудышный;
бесполезный, никчемный ~ ничего не стоящийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > worthless
-
18 valueless
-
19 worthless
adjectiveничего не стоящий; никудышный; бесполезный, никчемный* * *(a) дешевый* * *ничего не стоящий; никудышный; бесполезный* * *[worth·less || 'wɜrθlɪs /'wɜː-] adj. ничего не стоящий, никудышный, никчемный, бесполезный, дрянной* * *бесполезныйдрянойникудышныйникчеменникчемныйплевый* * *ничего не стоящий; никудышный; бесполезный, никчемный -
20 straw
[strɔ:]straw пустяк, мелочь; not worth a straw ничего не стоящий; to catch at a straw хвататься за соломинку; the last straw последняя капля straw пустяк, мелочь; not worth a straw ничего не стоящий; to catch at a straw хвататься за соломинку; the last straw последняя капля a man of straw воображаемый противник; not to care a straw относиться совершенно безразлично; a straw in the wind намек, указание straw пустяк, мелочь; not worth a straw ничего не стоящий; to catch at a straw хвататься за соломинку; the last straw последняя капля straw желтоватый, цвета соломы straw ненадежный, сомнительный; straw bail амер. ненадежное, "липовое" поручительство straw пустяк, мелочь; not worth a straw ничего не стоящий; to catch at a straw хвататься за соломинку; the last straw последняя капля straw солома; соломка straw соломенная шляпа straw соломенный straw соломинка straw ненадежный, сомнительный; straw bail амер. ненадежное, "липовое" поручительство a man of straw воображаемый противник; not to care a straw относиться совершенно безразлично; a straw in the wind намек, указание straw vote неофициальный опрос общественного мнения для выяснения настроений общественности vote: straw straw (амер.) предварительное голосование (для выяснения настроения)
См. также в других словарях:
ничего не стоящий — прил., кол во синонимов: 3 • вшивый (8) • ничтожный (69) • плохой (306) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Стоящий Амур — Микеланджело Стоящий Амур, ок. 1496 1497 гг. итал. Cupido Apollo мрамор. утрачена … Википедия
Маргарет Митчелл — (Mitchell) Митчелл (Mitchell) Маргарет (1900 1949) Американская писательница. Афоризмы, цитаты Маргарет Митчелл (Mitchell). Биография. • Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым... Меня изумляет в… … Сводная энциклопедия афоризмов
в грош(кого) не ставить — Хорош; давал за него черт грош, да спятился. Он ломаного гроша не стоит. Ср. Учить других потребен гений, Потребна сильная душа, А мы с своей душой ленивой, Самолюбивой и пугливой Не стоим медного гроша. Некрасов. Поэт и Гражданин. Ср. А вот… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
бесценный — (иноск.) превосходящий всякую цену, чего нельзя иметь ни за какую цену (неоцененный) Ср. Лишь только б дни твои бесценные продлились! Крылов. Рыбьи пляски. Ср. Платон Михайлыч, единственный, бесценный. Грибоедов. Горе от ума. 3, 5. В прямом… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Деньги бумажные — номинальные знаки стоимости, выпускаемые государством для покрытия своих расходов и имеющие принудительный курс. В отличие от кредитных денег банкнот (см. Банковские билеты), которые также являются бумажными знаками стоимости, Д. б.… … Большая советская энциклопедия
Алкалиметрия — аналитические операции и приемы, употребляющиеся для количественного определения (объемным путем) свободных щелочей в щелочных соединениях; в особенности этими приемами приходится пользоваться при определении качества продажного поташа, соды и т … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
дрянь-человек — плохой, дрянной, ничего не стоящий человек Ср. Николаша, кажется, был будущий человек дрянцо. Гоголь. Мертвые души … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пустельга — (иноск.) пустой, ничего не стоящий человек Голова сеном набита (трухой припорошена). Ср. Такое ничтожество, такая пустельга... у которого, как у кошки, не душа, а пар , и считает себя из белой кости!.. П. Боборыкин. Китай город. 21. См. пар. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
фальшивая бумажка — поддельный бумажный денежный знак Ср. Люди, переменяющие свою веру не по убеждению, а ради выгод, ожидаемых от такой перемены, подобны подделывателям фальшивых бумажек: эти предпочитают бумажки высшего достоинства , те господствующую веру. ***… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СТРЮЦКИЙ — и струцкий, стрюцкого, муж. (прост. презр.). «Пустой, неосновательный, ничтожный человек. Стрюцкий это ничего не стоящий, не могущий нигде ужиться и установиться, неосновательный и себя не понимающий человек, в пьяном виде часто рисующийся… … Толковый словарь Ушакова