Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

никому

  • 1 никому

    дат. п. от никто

    Русско-турецкий словарь > никому

  • 2 никто

    1) (никого́, никому́, нике́м, ни о ко́м) мест. (hiç) kimse

    никто́ из нас — hiç birimiz

    никто́ из них — hiç biri

    меня́ никто́ не спра́шивал? — beni arayan olmadı mı?

    никто́ меня́ не послу́шал — beni dinleyen olmadı

    мы прожда́ли час - никого́ — bir saat bekledik, gelen yok

    у него́ никого́ нет (об одиноком)kimi kimsesi yok

    2) → сущ., м, разг. ( ничтожная личность) hiç; hiçten adam
    3) в соч., → сущ., м, разг. ( о родственных отношениях)

    он же тебе́ никто́! — o senin hiç bir şeyin değil ki!

    Русско-турецкий словарь > никто

  • 3 обязанный

    1) yükümlü; ödevli; mecbur

    он обя́зан выполня́ть прика́зы — emirleri uygulamakla yükümlüdür

    ты обя́зан подчини́ться — itaate mecbursun; itaat etmek zorundasın

    свои́м успе́хом он обя́зан вам — başarısını size borçludur

    я никому́ не обя́зан — kimseye minnetim yok

    Русско-турецкий словарь > обязанный

  • 4 пикнуть

    сов., разг.

    он пи́кнуть не успе́л, как... — dık demesine kalmadan / kalmadı...

    пусть то́лько попро́буют пи́кнуть! — hele gık desinler!

    он никому́ пи́кнуть не даёт — kimseye gık dedirtmiyor

    Русско-турецкий словарь > пикнуть

  • 5 позволять

    1) müsaade etmek, izin vermek; cevaz vermek

    позво́ль пройти́ — müsaade et de geçeyim

    никому́ не позво́лено оскорбля́ть челове́ка — insana hakaret etmeye kimsenin yetkisi yoktur

    2) ( давать возможность) olanaklı / mümkün kılmak;...mak olanağını / imkanını vermek, fırsat vermek; elvermek; müsaade etmek

    э́то позво́лило увели́чить произво́дство — bu, üretimin artırılmasını olanaklı kıldı

    э́то позволя́ет нам лу́чше поня́ть происходя́щее — bu, olup bitenleri daha iyi anlamamız için bize fırsat veriyor

    э́то позволя́ет мне сказа́ть, что... — bu,... söylememi mümkün kılıyor

    е́сли вре́мя позво́лит — zaman elverirse

    отодви́нь телефо́н, наско́лько позволя́ет шнур — telinin müsaade ettiği kadar telefonu yana çek

    боле́знь ребёнка не позво́лила ей уе́хать — çocuğunun hastalanması gitmesini engelledi

    когда́ позво́лят усло́вия — ileride koşullar elverdiğinde

    со́весть не позволя́ла ему́ лгать — yalan söylemeyi namusuna yediremiyordu

    Русско-турецкий словарь > позволять

  • 6 слово

    söz
    * * *
    с, врз
    söz; kelime, sözcük

    иностра́нное сло́во — yabancı kelime / sözcük

    слова́ национа́льного ги́мна — milli marşın sözleri

    э́то моё после́днее сло́во — son sözüm budur

    после́днее сло́во за прокуро́ром — son söz savcınındır

    всё э́то одни́ слова́! — hepsi laf!

    он челове́к сло́ва — sözünün eridir

    мне на́до сказа́ть тебе́ па́ру слов / два сло́ва — sana iki çift lafım / sözüm var

    не успе́ли мы обменя́ться па́рой слов, как... — daha ancak bir iki cümle konuşmuştuk ki,...

    ему́ двух слов сказа́ть нельзя́ — ona iki lakırdı söyleyemezsin

    ни сло́ва не говоря́ — tek kelime / hiçbir şey söylemeden

    на э́то он не сказа́л ни сло́ва — bu söz üzerine hiç sesini çıkarmadı

    взять сло́во (на собрании)söz almak

    взять сло́во с кого-л.birinden söz almak

    прошу́ сло́ва — söz istiyorum

    в широ́ком смы́сле сло́ва — geniş anlamıyla

    он никому́ не дава́л сло́ва сказа́ть / мо́лвить / вста́вить — kimseye ağız açtırmıyordu

    ••

    сло́во в сло́во — kelimesi kelimesine

    сло́во за́ сло́во — laf lafı açar (ya)

    на слова́х (устно)sözle

    то́лько на слова́х — sadece lafta

    не на слова́х, а на де́ле — lafta değil fiiliyatta

    рассказа́ть что-л. в не́скольких слова́х — bir iki kelimeyle anlatmak

    ни сло́вом сказа́ть, ни перо́м описа́ть — фольк. yazı ile sözle anlatılamaz

    сло́во серебро́, молча́ние - зо́лото — погов. söz gümüşse sükut altındır

    стра́нный челове́к! - Стра́нный не то сло́во! — acayip adam! - Acayip de laf mı / söz mü?

    оста́ться на слова́х — sözde / lafta kalmak

    по его́ слова́м — вводн. сл. onun sözlerine / ifadesine göre

    к сло́ву сказа́ть — вводн. сл. sözü açılmışken

    одни́м сло́вом — вводн. сл. tek kelime ile, kısacası, halısı, velhasıl

    че́стное сло́во — şeref / namus sözü

    че́стное сло́во! — namusum hakkı için!

    даю́ че́стное сло́во — namusum üzerine söz veriyorum

    ве́рить на́ слово — söze inanmak

    Русско-турецкий словарь > слово

  • 7 смотреть

    несов.; сов. - посмотре́ть

    смотре́ть в окно́ — pencereden bakmak

    смотре́ть в бино́кль — dürbünle bakmak

    он удивлённо посмотре́л на меня́ — yüzüme hayretle baktı

    2) тк. несов., в соч. bakmak

    о́кна смо́трят во двор — pencereler avluya bakar

    3) görmek, seyretmek, izlemek

    смотре́ть но́вый фильм — yeni filmi seyretmek

    матч смотре́ли ты́сячи — maçı binlerce kişi izledi / seyretti

    мы идём смотре́ть Кремль — Kremlin Sarayını gezmeye gidiyoruz

    посмотре́л бы ты на эту дере́вню сейча́с! (об изменении в лучшую или худшую сторону)bu köyü şimdi görme!

    4) muayene etmek; bakmak

    смотре́ть больно́го — hastayı muayene etmek

    посмотри́ и ты э́ти счета́ — bu faturalara sen de bak

    мо́жет, посмо́трим и ста́рые пи́сьма? — eski mektupları da gözden geçirsek?

    5) bakmak, gözetmek

    смотре́ть за са́дом — bahçeye bakmak

    смотре́ть за ребёнком — çocuğa bakmak, çocuğu gözetmek

    6) разг. ( брать пример) örnek almak

    ты смотри́ на ста́рших — (yaşça) büyüklerden örnek al

    7) перен. görmek; karşılamak

    как вы смо́трите на э́то собы́тие? — bu olayı nasıl görüyorsunuz?

    как посмо́трит на э́то дире́ктор? — müdür bunu nasıl karşılar? müdür buna ne gözle bakar?

    что ж, так и бу́дем смотре́ть на э́ти беззако́ния?! — bu yolsuzluklara seyirci mi kalacağız?!

    8) перен. gözü ile bakmak; sanmak

    он смотре́л на Вас как на отца́ — Size baba gözü ile bakıyordu

    на него́ смотре́ли, как на пья́ного — onu sarhoş sanıyorlardı

    ••

    смотри́, никому́ не говори́! — sakın kimseye söyleme!

    смотри́, что выде́лывает! — bak bak, neler kıvırıyor!

    смо́тришь, а он уже́ здесь (пришёл) — bir de bakmışsın, gelivermiş

    смотря́ кто — adamına göre

    смотря́ по пого́де — havasına göre

    а ты куда́ смотре́л?! — senin gözün neredeydi?!

    вы смотри́те за свое́й соба́кой! — köpeğinize sahip olun!

    смотрю́, и он молчи́т... — baktım ki o da ağzını açmıyor...

    смотре́ть за собо́й — kendine (iyi) bakmak

    посмо́трим, разбира́ется ли он в те́хнике — teknikten anlayıp anlamadığını görelim

    Русско-турецкий словарь > смотреть

  • 8 уступать

    terk etmek,
    bırakmak; boyun eğmek
    * * *
    несов.; сов. - уступи́ть
    1) bırakmak; terketmek

    уступа́ть доро́гу кому-л.birine yol vermek

    уступа́ть ме́сто кому-л.yerini birine bırakmak

    он уступи́л дом бра́ту — evini kardeşine bıraktı

    ра́дость уступи́ла ме́сто печа́ли — sevinç yerini kedere bıraktı

    он никому́ не уступи́л своего́ чемпио́нского зва́ния — şampiyonluk unvanını kimseye kaptırmadı

    уступа́ть си́ле — zora boyun eğmek

    уступи́ть тре́бованиям кого-л.birinin taleplerine boyun eğmek

    3) aşağı / geri kalmak

    в э́том отноше́нии он тебе́ не усту́пит — bu bakımdan senden aşağı kalmaz / seni aratmaz

    он уступа́ет тебе́ в си́ле — seninki kadar güçlü değildir

    4) разг. bırakmak; ikram etmek

    он уступи́л кни́гу за пять рубле́й — kitabı beş rubleye bıraktı

    Русско-турецкий словарь > уступать

  • 9 худо

    fena,
    kötü
    * * *
    I с, разг.
    kötülük, fenalık

    он никому́ ху́да не сде́лал — kimseye kötülük / fenalık etmedi

    II
    1) нареч. kötü, fena

    о нём ху́до говоря́т — onun için kötü söylüyorlar

    дела́ иду́т ху́до — işler fena gidiyor

    2) безл., → сказ. fena(dır)

    здесь совсе́м не ху́до — burası hiç de fena değil

    ему́ вдруг ста́ло ху́до — adam fenalaştı

    ху́до ему́ там пришло́сь — orada çok çekti

    не то тебе́ ху́до бу́дет! (угроза)yoksa görürsün gününü!

    ••

    ху́д-бе́дно — прост. en az

    Русско-турецкий словарь > худо

  • 10 худой

    zayıf ; kötü,
    fena; delik
    * * *
    I
    ( худощавый) zayıf; arık
    II разг.
    1) ( плохой) kötü, fena

    худа́я сла́ва — kötü şöhret

    о нём идёт худа́я сла́ва — adı çıkmıştır

    худы́е ве́сти не лежа́т на ме́сте — погов. fena / kara haber tez duyulur

    2) ( дырявый) (altı) delik

    худо́е ведро́ — delik kova

    худо́й сапо́г — altı delik çizme

    3) (худо́е) → сущ., с kötülük, fenalık

    он никому́ худо́го не сде́лал — kimseye kötülük / fenalık etmedi

    Русско-турецкий словарь > худой

См. также в других словарях:

  • никому — никому …   Орфографический словарь-справочник

  • никому — НИКОМУ. дат. от никто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • никому — нареч, кол во синонимов: 1 • ни себе, ни людям (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Никому не дает пощады. — Никому спуску нет. Никому не дает пощады. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • никому не принадлежащий — бесхозный, бесхозяйственный, ничейный, ничей Словарь русских синонимов. никому не принадлежащий прил., кол во синонимов: 5 • бесхозный (5) • …   Словарь синонимов

  • никому не нужный — прил., кол во синонимов: 1 • никому не упавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • никому не упавший — прил., кол во синонимов: 1 • никому не нужный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • никому ни в чем не отказывая — нареч, кол во синонимов: 2 • без отказа (1) • никому ни в чём не отказывая (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • никому ни в чём не отказывая — нареч, кол во синонимов: 1 • никому ни в чем не отказывая (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Никому неведом час Страшного суда. — Никому неведом час Страшного суда. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Никому не верит, а сам мерит. — Никому не верит, а сам мерит. См. НАДЗОР ХОЗЯИН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»