-
41 s'en donner
разг.1) дать себе волю; излишествовать; вволю, всласть чем-либо насладитьсяMon Achille et lui, justement, ils étaient comme les doigts de la main et des bons moments, ils s'en sont donné! (M. Aymé, Le vin de Paris.) — Мой Ашилль и он были как раз все время неразлучны. Ну и повеселились же они.
Blandine. - Les oiseaux! Je croyais ne plus jamais les entendre. Écoutez comme ils s'en donnent. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Бландина. - Птицы! Я думала, что я их никогда больше не услышу. Послушайте, как они веселятся.
3) не щадить себя; выкладыватьсяClémence s'en donnait à se faire vider les moelles avant trente ans; le lendemain de noces sérieuses, elle ne sentait plus le carreau sous ses pieds, elle dormait sur la besogne... (É. Zola, L'Assommoir.) — В молодости, когда ей еще не было тридцати, Клеманс трудилась, не щадя себя. Иногда после бессонной ночи она еле держалась на ногах и засыпала над работой...
-
42 se dépenser sans compter
Il était dans un bon jour. Il se dépensa sans compter. Il parla d'abondance de cent sujets: de politique, de Descartes, de Newton et même de son débiteur le duc de Wurtemberg qui le payait toujours avec retard [...]. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер был в этот день в ударе. Он не щадит себя. Он говорит без умолку о чем угодно: о политике, о Декарте, о Ньютоне и даже о своем должнике герцоге Вюртембергском, который вечно затягивал погашение долга.
Je fus éberluée par sa générosité, car ses séances ne lui apprenaient rien, et pendant des heures il se dépensait sans compter. (S. de Beauvoir, Mémoires d'une jeune fille rangée.) — Меня привела в изумление его душевная щедрость, так как эти заседания ничего не давали ему, но в течение долгих часов он не щадил своих сил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se dépenser sans compter
-
43 se mettre à tous les jours
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre à tous les jours
-
44 se saigner aux artères
не щадить сил, средств; отдавать последнееClérambard. - Alors que j'étais déjà pauvre, je me suis saigné aux artères pour qu'il fasse des études. (M. Aymé, Clérambard.) — Клерамбар. - Хоть я и был уже беден, но отдавал все, чтобы он получил образование.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se saigner aux artères
-
45 abuser
гл.общ. не щадить, вводить в заблуждение, обманывать, (de qn, de qch) злоупотреблять -
46 abuser de ses forces
гл.общ. не щадить своих силФранцузско-русский универсальный словарь > abuser de ses forces
-
47 avoir la dent dure
Французско-русский универсальный словарь > avoir la dent dure
-
48 faire bon marché de ses forces
сущ.общ. не щадить своих силФранцузско-русский универсальный словарь > faire bon marché de ses forces
-
49 gaspiller la santé
гл.общ. не щадить здоровьяФранцузско-русский универсальный словарь > gaspiller la santé
-
50 ménager
1. прил.общ. бережливо относящийся к (...), осторожно поступать с (...), бытовой, (de qch) экономный, хозяйственный, бережно обращаться с (...)2. сущ.1) общ. домашняя хозяйка, экономика, домашняя работница, столовый набор (ножи, вилки и т.п.), хозяйка2) устар. управитель, распорядитель3) швейц. фартук3. гл.1) общ. беречь, образовывать (между собой) (On obtient deux tubes l'un sur l'autre qui ménagent un espace interne.), формировать, щадить, держать про запас, жалеть, сооружать, экономить, приберегать, умело подготавливать, устраивать2) разг. (qn) церемониться, сюсюкаться -
51 ménager la vanité de
гл.общ. (qn) щадить (чьё-л.) самолюбиеФранцузско-русский универсальный словарь > ménager la vanité de
-
52 ménager les intérêts de
гл.общ. (qn) щадить (чьи-л.) интересыФранцузско-русский универсальный словарь > ménager les intérêts de
-
53 n'épargner personne
сущ.общ. не щадить никогоФранцузско-русский универсальный словарь > n'épargner personne
-
54 ne pas marchander sa vie
сущ.общ. не щадить жизниФранцузско-русский универсальный словарь > ne pas marchander sa vie
-
55 ne pas pleurer
сущ.общ. не жалеть, не щадить -
56 pardonner
-
57 payer de sa personne
гл.общ. не жалеть, не щадить себя, рисковать собойФранцузско-русский универсальный словарь > payer de sa personne
-
58 prodiguer
гл. -
59 respecter
гл.1) общ. не трогать, отвечать требованиям (чего-л.) ((î íåîäæêåâôåííûõ ïðåäìåòàõ) Ses émissions respectent les normes les plus rigoureuses de l'Etat de Californie.), почитать, уважать, выполнять (Le tracé du programme théorique est déduit de la courbe du programme à respecter.), не нарушать, соблюдать, чтить, щадить2) мед. придерживаться (il faut respecter ce qui suit - необходимо придерживаться следующего) -
60 se dépenser sans compter
сущ.Французско-русский универсальный словарь > se dépenser sans compter
См. также в других словарях:
ЩАДИТЬ — ЩАДИТЬ, щажу, щадишь, несовер. (к пощадить), кого что. 1. Давать пощаду, оказывать милосердие, не причинять вреда кому чему нибудь. «Здесь пощады враг не просит, не щадите ж никого.» Пушкин. «Скольких бодрых жизнь поблекла! скольких низких рок… … Толковый словарь Ушакова
ЩАДИТЬ — кого, что, жалеть, беречь, охранять, жаловать, миловать, холить, нежить, принимать под свою защиту. Молодую лошадь надо щадить и не натужать. Он служит, не щадя себя, трудов; не щадя крови, живота своего. Ты не щадишь одежи, все на тебе горит!… … Толковый словарь Даля
щадить — Жалеть, беречь, миловать, милосердствовать; пощадить, смилостивиться, даровать пощаду. Блажен иже и скоты милует... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. щадить жалеть, беречь,… … Словарь синонимов
щадить — ЩАДИТЬ/ПОЩАДИТЬ ЩАДИТЬ/ПОЩАДИТЬ, беречь/поберечь, жалеть/пожалеть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЩАДИТЬ — ЩАДИТЬ, щажу, щадишь; щажённый ( ён, ена); несовер., кого (что). 1. Давать пощаду кому чему н. Не щ. предателя. Годы не щадят никого (перен.: о неизбежности старения). 2. Относиться к кому чему н. бережно, с осторожностью, чтобы не повредить, не… … Толковый словарь Ожегова
щадить — щадить, щажу (неправильно щадю), щадит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
щадить — щажу/, щади/шь, нсв.; пощади/ть, сов. 1) (кого) Проявляя милосердие, сострадание, не губить, давать пощаду кому л., прощать кого л. Щадить пленных. Стой! Пали! Пусть каждый сбросит черногорца одного. Здесь пощады враг не просит: не щадите ж… … Популярный словарь русского языка
щадить — щажу, пощада, щадный щадящий, сострадательный , укр. щадити, щадний бережный , блр. щадзицьца скупиться , др. русск. щадѣти, щажу щадить, беречь , ст. слав. штѩдѣти, штѩждѫ φείδεσθαι, κήδεσθαι (Супр.), болг. щядя щажу, берегу, проявляю… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
щадить — Общеслав. Суф. производное от щада (см. пощада), в диал. еще известного. Щада из *skenda (sk > щ, en > ę > ’a), с тем же корнем, но с перегласовкой о/е, что и скудный. Щадить буквально «беречь, быть бережливым, скупым, довольствоваться… … Этимологический словарь русского языка
щадить — Древнерусское – щадъть. Общеславянское – scedeti. В русском языке слово употребляется с XI в. Произошло оно от глагола «щадъть» и означает «беречь, копить, скупиться, шалить, предназначать». Позднее появилось слово «пощада». Щадить – «проявлять к … Этимологический словарь русского языка Семенова
щадить — в некоторых областных говорах до сих пор сохранилось слово щада, бережливый, скупой, довольствующийся малым. Оно очень древнее, от него и ведет свою родословную глагол щадить, первоначально означавший собирать, беречь и только много позже… … Занимательный этимологический словарь