-
1 чтобы
чтоб, что́бы1. (после гл., выражающих повеление, желание) ke (+ imperativo);я хочу́, \чтобы он пришёл mi volas, ke li venu;2. (для того, чтобы) por ke;скажи́те всем, \чтобы все зна́ли al ĉiuj anoncu, por ke ĉiuj sciu;♦ вме́сто того́ \чтобы anstataŭ ke.* * *я хочу́, что́бы он знал — quiero que sepa
на́до, что́бы ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta
тороплю́сь, что́бы не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde
что́бы вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide
3) частица queчто́бы я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más
4) частица прост. ( для выражения пожелания) ojaláчто́бы тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!
5) частица ( для выражения сомнения) queчто́бы я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!
••не то что́бы (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
* * *я хочу́, что́бы он знал — quiero que sepa
на́до, что́бы ты прочёл э́то письмо́ — es necesario que leas esta carta
тороплю́сь, что́бы не опозда́ть — me doy prisa para no llegar tarde
что́бы вы не забы́ли — para que Ud. no se olvide
3) частица queчто́бы я тебя́ бо́льше не слы́шал — que no te oiga más
4) частица прост. ( для выражения пожелания) ojaláчто́бы тебя́ разорва́ло! — ¡ojalá revientes!
5) частица ( для выражения сомнения) queчто́бы я тебя́ одного́ отпусти́л! — ¡que yo te deje ya marchar solo!
••не то что́бы (+ неопр.) — en vez de (+ inf.)
* * *1. part.gener. (для того, чтобы) para (+ inf.), (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj.), a fin de, para que (+ subj.)2. n1) gener. a que fin (+ inf.)2) simpl. (для выражения пожелания) ojalт -
2 Чтобы поплыть, нужно броситься в воду
part.Diccionario universal ruso-español > Чтобы поплыть, нужно броситься в воду
-
3 Чтобы приготовить омлет, надо разбить яйца
part.Diccionario universal ruso-español > Чтобы приготовить омлет, надо разбить яйца
-
4 чтобы вы не забыли
part.gener. para que Ud. no se olvide -
5 чтобы добиться , надо работать
ngener. (чего-л.) A dios rogando y con el marzo dandoDiccionario universal ruso-español > чтобы добиться , надо работать
-
6 чтобы духу твоего здесь не было!
part.gener. ¡qué (aquì) no quede de ti ni el aire!Diccionario universal ruso-español > чтобы духу твоего здесь не было!
-
7 чтобы не было повадно
part.gener. para que no tenga la costumbre (de), (кому-л.) para quitar (a alguien) la costumbre de algo -
8 чтобы не быть голословным
part.gener. para no hablar a humo de pajas, para no hablar por hablar, para no hacer afirmaciones gratuitasDiccionario universal ruso-español > чтобы не быть голословным
-
9 чтобы не сглазить
part. -
10 чтобы неповадно было
part.colloq. para que no se haga otra vez, para que sirva de ejemplo (de escarmiento) -
11 чтобы тебя разорвало!
ngener. ¡ojalá revientes! -
12 чтобы я тебя больше не слышал
part.gener. que no te oiga másDiccionario universal ruso-español > чтобы я тебя больше не слышал
-
13 чтобы я тебя одного отпустил!
part.gener. ¡que yo te deje ya marchar solo!Diccionario universal ruso-español > чтобы я тебя одного отпустил!
-
14 Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.
1) El que quiere comer pescado, que se moje los pies.2) El que quiere honra, que se la gane.3) Quien quiere celeste, que le cueste.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.
-
15 Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
1) Es menester mucho tiempo para venir a conocer las personas.2) Para conocer a uno hay que comerse muchos potajes juntos.3) Una hanega de sal ha de comer un hombre con su amigo, antes de fiarse de él.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть.
-
16 Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.
Comemos para vivir, y no vivimos para comer.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.
-
17 вместо того, чтобы
part.gener. en lugar de -
18 вместо того, чтобы...
part.gener. en vez de en lugar de -
19 глядеть, чтобы...
vgener. mirar que -
20 говорить так, чтобы всем было слышно
vDiccionario universal ruso-español > говорить так, чтобы всем было слышно
См. также в других словарях:
чтобы — Дабы, для, с намерением, с целью, в надежде, воеже. Завернул к ней, с намерением отдохнуть два дня . Тург. Прежде простец говорил в надежде укрыться... от вменяемости . Салт. .. См … Словарь синонимов
чтобы — ЧТОБЫ, в тех целях<,> чтобы, во имя того<,> чтобы, для того чтоб и для того чтобы, затем чтоб и затем чтобы, ради того<,> чтобы, с расчетом<,> чтобы, с тем чтоб и с тем чтобы, с той целью<,> чтобы, так<,>… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Чтобы выжить (фильм) — Чтобы выжить Жанр боевик Режиссёр Всеволод Плоткин Автор сценария Елена Караваешникова Всеволод Плоткин Александр Аристов … Википедия
чтобы неповадно было — отучить, отбить охоту, отвадить Словарь русских синонимов. чтобы неповадно было нареч, кол во синонимов: 6 • отбивший охоту (6) • … Словарь синонимов
чтобы впредь, чтобы другим неповадно было, чтобы другим повадки не было — См … Словарь синонимов
Чтобы выжить — Жанр боевик Режиссёр Всеволод Плоткин Автор сценария Елена Караваешникова Всеволод Плоткин Александр Аристов В главных … Википедия
Чтобы духа(его) не было — Чтобы духа (его) не было. Ср. А вы что стоите? Возьмите ка незваннаго гостя подъ ручки, да выпроводите его вонъ изъ дому, чтобы духа его не было. Тургеневъ. Три портрета. Няня. Ср. Сегодня же переѣзжай ко мнѣ совсѣмъ, и чтобы твоего духу здѣсь не … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чтобы насолить — в досаду, чтобы досадить, назло, в пику Словарь русских синонимов. чтобы насолить нареч, кол во синонимов: 4 • в досаду (4) • … Словарь синонимов
чтобы было неповадно — нареч, кол во синонимов: 3 • чтобы не было повадно (3) • чтобы не захотелось повторить (3) • … Словарь синонимов
чтобы не было повадно — нареч, кол во синонимов: 3 • чтобы было неповадно (3) • чтобы не захотелось повторить (3) • … Словарь синонимов
чтобы не захотелось повторить — нареч, кол во синонимов: 3 • чтобы было неповадно (3) • чтобы не было повадно (3) • … Словарь синонимов