Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

не+сходила

  • 21 висыме

    висыме
    1. прич. от висаш
    2. прил. примерочный

    (Зоя) висыме цехыш миен толеш, тушеч ургызо-влак деке кая. Ю. Артамонов. Зоя сходила в примерочный цех, оттуда идёт к портным.

    Марийско-русский словарь > висыме

  • 22 нерге

    нерге
    I
    мед.

    Грипп нерге эпидемия гриппа.

    Мор, шужен ий, нерге да шучко сар солен пӧръеҥым, патырым, тазам. В. Колумб. Мор, голодный год, эпидемия, жестокая война косили здоровых, крепких мужчин.

    Тылеч вара марий-влак пуйто тӱрлӧ нерге дечат, осал тушманышт дечат утленыт. Тошто ой. Будто после этого марийцы избавились от разных эпидемий и своих злых врагов.

    Сравни с:

    мор

    Матрушка шудым нерге вочмо годым йӱыт. Настойку из душицы пьют при насморке.

    Нерге манмет – пеш осал чер. П. Корнилов. Так называемый насморк – очень коварная болезнь.

    Сравни с:

    шӱрем
    II
    Г.: нергӹ
    зоол.

    Нергем кучаш поймать барсука.

    (Нерге) мланде рожышто ила. М.-Азмекей. Барсуки живут в норе.

    Эр шошым нерге чылаж годымак кочкышым муын ок керт, сандене тудо шыжым ямдылымыжым кочкеш. «Природоведений» Барсуки ранней весной не всегда могут находить пищу, поэтому они питаются своими запасами, приготовленными осенью.

    2. в поз. опр. барсучий

    Нерге коя барсучий жир.

    1. порядок; правила, по которым совершается что-л.; последовательный ход чего-л., очередь

    Пайремын шке нергеже лиеш. С. Чавайн. У праздника бывают свои порядки.

    Васлий кугыза, арака кленчам налын, пошкудо унажым нергеж дене темен-темен йӱктылеш. «Мар. ӱдыр.» Старик Васлий, взяв бутылку водки, и наливая по очереди, угощает соседей-гостей.

    Сравни с:

    радам
    2. случай, явление в ряду однородных повторяющихся действий, проявлений чего-н

    Вич-куд нерге каласаш говорить пять-шесть раз.

    Тыйым ужашак манын, катокышкат кум нерге лӱмын миен ончышым. А. Эрыкан. Чтоб тебя увидеть, я специально три раза сходила на каток.

    Кум-ныл нерге (вӱдым) подыльымат, логарлан сайын чучо. И. Ломберский. Три-четыре раза глотнул я воду, и в горле стало легче.

    Сравни с:

    гана
    3. венец; один ряд брёвен в срубе

    Пӧрт нерге венец избы.

    Мончан ӱлыл нергеже шӱйын. Нижний венец бани сгнил.

    4. перен. венец, основа, фундамент

    Волгыдыш лекме манмаш – ончык кайымын нергеже. «Ӱжара» Так называемый выход в свет – основа продвижения вперёд.

    5. пласт, слой; плоская масса чего-н., лежащая между или поверх других подобных

    Шемрок нерге слой чернозёма.

    Ошма нерге ӱмбалне шун нерге кия гын, тушто ожно теҥыз сер улмаш. «Биологий» Если над слоем песка лежит пласт глины, значит, раньше там находился берег моря.

    Сравни с:

    лончо

    Марийско-русский словарь > нерге

  • 23 отдел

    отдел

    Калык образований отдел отдел народного образования;

    литератур да искусство отдел отдел литературы и искусства.

    Роза тиде гана шкак районысо культур отделыш миен тольо. М. Рыбаков. Роза в этот раз сама сходила в районный отдел культуры.

    Нойберт шке отделышкыжат пӱтырале. А. Тимофеев. Нойберт позвонил и в свой отдел.

    Марийско-русский словарь > отдел

  • 24 пуста

    пуста
    1. пустой; ничем не заполненный

    Пуста ведра пустое ведро;

    пуста вочко пустая кадка;

    пуста кӱсен пустой карман;

    пуста пӱкш пустой орех.

    Таныгина пуста банкышке вӱдым темен тольо да пеледышым шындыш. В. Иванов. Таныгина с пустой банкой сходила за водой и поставила в неё цветы.

    Сарай йӧршеш пуста, кӧргыштыжӧ нимат уке. А. Юзыкайн. Сарай совершенно пустой, внутри него ничего нет.

    Сравни с:

    яра
    2. пустой, безлюдный, нежилой, ненаселённый

    Пуста корно безлюдная дорога;

    пуста пӧлем пустая комната.

    Нуно, вашкыде, пуста урем дене ошкылыт. В. Иванов. Они неспеша шагают по безлюдной улице.

    Ялыштына лач ик пуста пӧрт ыле. «Мар. ӱдыр.» В нашей деревне был только один нежилой дом.

    3. пустой, голый, чистый, не занятый кем-чем-л.

    Пуста вер пустая местность;

    пуста пасу пустое поле.

    Таче гын вӱд сер пуста, нимогай пушеҥгат шинчалан ок перне, вондерат пытен толеш. «Ончыко» А сегодня берега реки голые, взору не попадается ни одно дерево, кустарники тоже исчезают.

    Кайыквараш пуста каваште ятыр жап пӧрдӧ. В. Иванов. Ястреб-перепелятник долго кружился на чистом небе.

    Сравни с:

    чара, яра
    4. перен. пустой, отсутствующий, ничего не выражающий, опустошенный (о взгляде)

    Ик мутымат ок пелеште, пуста шинчаончалтыш дене окнашке онча. В. Иванов. Она не произносит ни слова, отсутствующим взором смотрит в окно.

    Кӧлан кӱлеш возак тул семын йӧрышӧ пуста шинча? М. Казаков. Кому нужны пустые глаза, потухшие, словно огонь в очаге?

    5. перен. пустой, бессодержательный, незначительный, никчемный

    Пуста еҥ пустой человек.

    – Пуста шомак, Ялканов. Тыгайым шуко колалтын. П. Корнилов. – Пустые слова, Ялканов. Их приходилось слышать много.

    – Тыйын вует пуста! В. Микишкин. – Голова твоя пустая!

    6. нар. пусто, одиноко, безлюдно

    Йырым-йыр пуста, чара. В. Юксерн. Кругом пусто, голо.

    Аҥамбалне пуста, иктат ок кой. К. Васин. На поле безлюдно, никого не видно.

    7. в знач. сущ. пустое, пустота

    Мунын пустаже шагал гын, кинде шочеш. Пале. Если в яйце пустоты немного, то хлеб уродится.

    Мичи дене таҥастарымаште, шонымыжо моткоч пустала чучо. П. Корнилов. По сравнению с Мичи, его желания кажутся совершенно пустыми.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуста

  • 25 сегарлаш

    сегарлаш
    -ем
    диал. вышивать, вышить

    Пазарышке мияльым, сар шӱртым нальым курскамын шӱшажым сегарлаш. Муро. Сходила я на базар, купила жёлтые нитки, чтобы вышить ворот рубашки у зятя.

    Смотри также:

    тӱрлаш

    Марийско-русский словарь > сегарлаш

  • 26 толын савырнаш

    1) заглянуть, зайти на некоторое время куда-л., к кому-л.; обернуться, сходить, съездить сюда и обратно

    Кечывал жаплан тудо (Тайра) тушко (Апшатсолаш) толын савырныш. Д. Орай. На время обеда Тайра сходила в Апшатсолу.

    2) перен. обернуться; принять иное направление или характер (о делах, событиях)

    Тевыс илышет кузе толын савырныш! К. Васин. Вот ведь как жизнь-то обернулась!

    Составной глагол. Основное слово:

    толаш

    Марийско-русский словарь > толын савырнаш

См. также в других словарях:

  • сходила — (не) сходила улыбка • действие, субъект, окончание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Не устала кобыла, что до Киева сходила. — Не устала кобыла, что до Киева сходила. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • не сходила — (не) сходила улыбка • действие, субъект, окончание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Чис.11:9 — И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна. Исх.16:14 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Числа 11:9 — И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна. Исх.16:14 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Манна — (от Еврейского слова, выражающего удивление man lu что это такое?) (Исх.16:15 ,31, Иоан.6:31 , Евр.9:4 ). Когда сыны Израилевы в первый раз увидали (манну), то говорили друг другу: что это? И Моисей сказал им: это хлеб, который Господь дал вам в… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Мона Лиза — Запрос «Джоконда» перенаправляется сюда; см. также другие значения. У этого термина существуют и другие значения, см. Мона Лиза (значения) …   Википедия

  • сцена — ы, ж. лат. scène нем. Szene, пол. scena <гр. skene шатер, палатка. 1. Специальная площадка, где происходит представление. БАС 1. <Онегин>С мужчинами со всех сторон Расклянялся, потом на сцену В большом рассеяньи взглянул, Отворотился и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Кавос (К.А., А.К., И.К., Ц.А.) — Кавос, Катерино Альбертович композитор, дирижер Императорских театров, сыгравший крупную роль в истории оперы в России (1776 1842). Сын директора театра Fenice в Венеции. Кавос, написал уже 12 лет кантату на прибытие в Венецию Леопольда II. В 14… …   Биографический словарь

  • Фонвизин Денис Иванович — Фонвизин (Денис Иванович; фамилия Ф. писалась в XVIII веке в два слова: это же правописание сохранялось до половины XIX века; окончательно установлено правописание в одно слово Тихонравовым , хотя уже Пушкин находил это начертание правильным, как …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»