-
61 by a negligible margin
совсем незначительно, ненамного -
62 never a fig
-
63 nothing at all
совсем ничего; ерунда -
64 all alone
-
65 to get no sleep
-
66 not a bit like this
English-Russian combinatory dictionary > not a bit like this
-
67 nutty as a fruitcake
English-Russian australian expression > nutty as a fruitcake
-
68 stone-cold sober
совсем трезвый; трезвый, как стеклышко -
69 as all that
совсем, настолько, такD. turned away from the bookshelf. He said to Mr. Forbes: ‘I'm afraid we are wasting your time.’ ‘Oh,’ Mr. Forbes said, ‘I don't value my time as much as all that.’ (Gr. Greene, ‘The Confidential Agent’, part I, ch. III) — Д: " стоявший у книжной полки, повернулся и сказал мистеру Форбсу: - Боюсь, что мы только отнимаем у вас время. - О нет, - ответил Форбс, - я дорожу своим временем, но не настолько."
‘I can't help thinking you're being too pessimistic,’ I said, after a moment. ‘I don't believe it's as inevitable as all that.’ (C. P. Snow, ‘Strangers and Brothers’, ch. 22) — - Боюсь, что вы слишком пессимистично настроены, - сказал я. - Их разорение вовсе не так уж неизбежно.
-
70 not a little
совсем немало, изрядноWe are not a little hungry, I can tell you. (Fr. Marryat, ‘The Children of the New Forest’, ch. XVIII) — Сказать по правде, мы изрядно проголодались.
-
71 not half enough
‘The lamp's best of all,’ cried Kezia. She thought Isabel was not making half enough of the little lamp. (K. Mansfield, ‘The Doll's House’, ‘The Doll's House’) — - Это прекрасная лампа, - воскликнула Кезия. Ей показалось, что Изабелла проявляет явно недостаточный интерес к маленькой лампе.
-
72 not nearly
совсем не, далеко не, отнюдь неI have £20, but that will not be nearly enough for my journey. (ALD) — У меня имеется двадцать фунтов, но этого отнюдь не достаточно для моего путешествия.
-
73 to the top of smb.'s bent
совсем, полностью, совершенно, всячески; вволю, вдосталь, вдоволь, сколько душе угодно (обыкн. употр. с гл. to fool) [шекспировское выражение; см. цитату]Hamlet: "Then will I come to my mother by-and-by. - They fool me to the top of my bent. - I will come by-and-by." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act III, sc. 2) — Гамлет: "Ну так скажите матушке, что я приду сейчас. ( В сторону) Они сговорились меня с ума свести. - Я сейчас приду." (перевод Б. Пастернака)
By way of... humouring him to the top of his bent, I went to the window, which commanded a beautiful prospect, and remarked: ‘What a delicious country you have about these lodgings of yours!’ (Ch. Dickens, ‘American Notes’, ch. V) — Видя, что надо... всячески ублажать его, я подошел к окну, из которого открывался прекрасный вид, и заметил: - Какие чудесные места - и прямо за порогом вашего дома!
She could twist men round her little finger, could she? Then she would twist him. She would fool him to the top of his bent. (D. L. Sayers, ‘Have His Carcase’, ch. 18) — Она заставляет мужчин плясать под свою дудку, ведь верно? Такая же судьба постигнет и его. Она одурачит его, как пить дать одурачит.
Large English-Russian phrasebook > to the top of smb.'s bent
-
74 without a rap
совсем без денег, без грошаI have seen the Landholders without a rap. (G. G. Byron, ‘Don Juan’, canto XI) — Лендлордов разоренных слышал стоны.
-
75 wholly other
-
76 by a negligible margin
-
77 horse of a different color
English-Russian base dictionary > horse of a different color
-
78 most recently
-
79 quite similar to
-
80 more recently
См. также в других словарях:
совсем — • совсем бедный • совсем безграмотный • совсем белый • совсем беспечный • совсем беспомощный • совсем бледный • совсем выздороветь • совсем глупый • совсем глухой • совсем забыть • совсем закончить • совсем здоровый • совсем изменить • совсем… … Словарь русской идиоматики
СОВСЕМ — нареч. конец делу, готово, кончено. | Вовсе, сполна. Коли совсем, так молись Богу, да весла на воду! Мы совсем или уж совсем собрались, а вы как? Совсем, только голову приставить! шуточн. Совсем Максим, и шапка с ним! Совсем готово только хомут… … Толковый словарь Даля
СОВСЕМ — СОВСЕМ, нареч. 1. Совершенно, вполне. Совсем новый. Совсем готов к отъезду. «На тебе (роще) не видно ни листка, и мерзнешь ты совсем нагая.» Крылов. «Запел, да только лишь совсем особым складом.» Крылов. «Я не совсем еще рассудок потерял от рифм… … Толковый словарь Ушакова
Совсем пропащий — Совсем пропащий … Википедия
совсем — См. вовсе, совершенно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. совсем совершенно, вов … Словарь синонимов
Совсем пропащий (фильм) — Совсем пропащий Режиссёр Георгий Данелия Автор сценария Виктория Токарева Георгий Данелия В главных ролях Роман Мадянов Феликс Имокуэде Владимир Басов … Википедия
Совсем не бабник — Cedar Rapids … Википедия
Совсем как женщина (фильм) — Совсем как женщина Just Like A Woman Жанр комедия В главных ролях Эдриан Пэсдар Страна Великобритания … Википедия
Совсем? - Совсем, только маслом пособоровать. — Совсем? Совсем, только маслом пособоровать. См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Совсем, только голову приставить. — Совсем, только голову приставить. См. НАЧАЛО КОНЕЦ Совсем, только голову приставить. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Совсем как женщина — Just Like A Woman Жанр комедия Режиссёр Кристофер Монгер В главных ролях Эдриан Пасдар, Джули Уолтерс … Википедия