Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

не+о+человеке

  • 61 ԳԱՅԼ

    1
    ի 1. գ. Волк. 2. գ. (փխբ.) Волк (о жадном, ненасытном, жестоком, свирепом человеке). 3. գ. (փխբ.) Травленый волк (об опытном, тёртом человеке). 4. ա. (փխբ.) Смелый, храбрый, мужественный, отважный (о человеке). ◊ Գայլ դառնալ 1) озвереть, 2) стать ненасытным. Գայլը ամպ օր կուզի, գողը մութ գիշեր ночь темней-вору прибыльней. Գայլը գառան մորթով волк в овечьей шкуре. Գայլի ախորժակ волчий аппетит. Գայլի աչք ցույց տալ навести страх. Գայլի գլխին Ավետարան կարդալ как ни корми волка, а он всё в лес глядит, ср. также: а Васька слушает, да ест (букв, читать волку Евангелие). Գայլի բերան ընկնել попасть в большую беду. Գայլի բերան ընկած գառ беспомощный горемыка. Գայլի հոտառություն собачий нюх. Գայլի վիզ неповоротливая шея. Գայլի հետ ուտել, տիրոջ հետ շիվան անել старая лиса рыльцем роет, а хвостом след заметает (букв, есть с волком, горевать с хозяином). Գայլի սիրտ ուտել быть человеком беспримерной храбрости (букв, съесть сердце волка). Գայլ ու գառը միասին են արածում волки и овцы мирно пасутся (о несбыточной идиллии). Երկոտանի գայլ двуногий зверь. Հին գայլ старый, травленый волк.
    ————————
    2
    ի (հնց.) Намордник.
    * * *
    [N]
    волк (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԳԱՅԼ

  • 62 μονοκόμματος

    η, ο
    1) цельный, сделанный из одного куска; монолитный; 2) перен. твердолобый, прямолинейный; непреклонный (о человеке); 3) негибкий, неизворотливый; действующий по шаблону (о человеке); шаблонный, однобокий, односторонний (о решении, суждении); 4) уст. прямой; цельный (о характере, человеке)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μονοκόμματος

  • 63 tipo

    сущ.
    1) общ. (специфический характер) профиль, прообраз, тип, типовой, фигура, фигурка, буква (литера), вид, прототип
    3) юр. курс, норма, процент, размер, род, ставка, стандарт, такса, тариф, цена
    4) экон. категория, образец, характер, модель, символ
    5) иск. образ, типаж
    6) полигр. литера, шрифт
    7) физ. эталон
    8) прост. (о человеке) фрукт

    Испанско-русский универсальный словарь > tipo

  • 64 сөөк

    1. кость;
    сөөгү чоң бала или сөөгү ири бала крупный ребёнок;
    сөөгү таза у него абсолютно здоровый организм;
    сын сөөк коренастый, как сбитый (о человеке);
    сөөк-саак кости;
    сөөк-саагы жоон или сөөк-саактуу ширококостый;
    сөөк-саагы ичке хилого сложения;
    сөөк-саагым ооруп турат у меня кости болят;
    он эки мүчө, кырк сөөк весь организм (человека);
    сөөк сал- положить (гостю) кость (кусок мяса с соответствующей костью - в зависимости от степени почёта);
    калың кыргыз сал- ты ошол - сөөк салып, баш берген фольк. киргизский обычай таков: положить (гостю) кость и дать (овечью) голову;
    сөөк калып тууган бала ребёнок, родившийся очень хилым (как бы без признаков жизни, но потом оживший);
    боюма болуп, анан сөөк болуп калды я забеременела, но затем плод перестал расти и рассосался (в старом быту такое представление было);
    2. свойственник, родственник по браку;
    дос айрылат, сөөк кайрылат погов. друг расстаётся, свойственник помогает (т.е. в старом быту свойственник надёжнее друга);
    куда-сөөк близкие свойственники, сваты и сватьи;
    сөөк-тамыр сваты и приятели;
    куда-сөөктүн кызыгы - барып, келиш погов. сваты (и сватьи) хороши тем, что друг к другу (в гости) ходят;
    өтмө катар сөөк свойственники, породнившиеся браками многих поколений;
    3. останки, тело покойника;
    сөөк чыгар- выносить тело (букв. кости) покойника для захоронения (в старые времена, когда богатый или знатный киргиз умирал вдали от места, где должен был быть похоронен, отделяли кости от мяса и везли их хоронить);
    сөөгү көмүлдү он погребён;
    сөөк коюу похороны;
    өлүгүң көмүлбөй, талаада калсын, сөөгүң кайра келбесин! проклятие пусть тело твоё останется в степи, пусть кости твои сюда (для захоронения) не возвратятся!;
    өлү сөөк (о человеке) очень выносливый;
    сенин сөзүң сөөгүмө батты или сенин сөзүң сөөгүмдөн өттү твои слова оскорбили меня до глубины души;
    сөздөрү сөөгүмдөн кеткис болдү его (оскорбительных) слов я никогда не забуду;
    сөөгүмөн сөзүн өткөрүп, арамдар басат белимден фольк. негодники, оскорбляя меня словами, будут унижать меня;
    сөөккө жет- донять, пронять, допечь;
    сай-сөөктөн өткөн суук пронизывающий холод;
    сай-сөөгүм сыздады
    1) у меня все кости мозжат;
    2) я очень огорчён;
    сай-сөөгүмдү сыздатты он сильно огорчил меня;
    сөөгүбүз агарды мы отдохнули, поправились (напр. в доме отдыха и т.п.);
    сөөгү агарсын пусть он отдохнёт, поправится;
    сөөк агарт- дать отдохнуть и поправиться;
    атыңды жайлоого чыгарып, сөөгүн агартып ал ты отправь своего коня на летнее пастбище, чтобы он отдохнул и набрал тело;
    сөөгү жукарды он похудел, заплошал;
    жаз болду, сөөк жукарды - ачарчылык наступила весна, похудел-голод;
    сөөк өчтүү (о человеке) непримиримо враждебный, навеки враждебный;
    сөөк терин ал- вызвать обильное потение;
    күлүк аттын сөөк терин алат у скакового коня вызывают обильное потение (тренируя его к скачкам);
    сөөк тери чыкты (о больном) он совсем поправился (после сильного выпота);
    сөөгүңдөгү майыңды чыгарам я из тебя всю душу вымотаю;
    маңдай сөөгү кайкы (чаще о женщине) несчастная, обездоленная;
    ак сөөк
    1) утончённо-вежливый, держащий себя с достоинством;
    2) настоящий, близкий свойственник;
    3) уст. белая кость, аристократ (у киргизов деления на белую и чёрную кость не было; термин в этом значении появился после революции, ныне употребляется только иронически);
    ак сөөктөр уст. аристократия;
    сөөгү меники, эти сеники кости мои, мясо твоё (говорил отец учителю, приводя своего сына в старометодную мусульманскую школу, тем самым давая учителю право подвергатъ ребёнка любому телесному наказанию);
    бир ууч сөөгүмдү бергин этн. отдай горсть моих костей (говорит отец жениха родителям невесты, когда все расчёты по калыму закончены);
    ыргыткан сөөк башына тийбейт захудалый, разорившийся; потерявший общественное положение;
    сөөгү сөпөт болгур! см. сөпөт;
    сөөк кымыз см. кымыз;
    сөөгү жашыды см. жашы-2;
    сөөк-тамырлап см. тамырла-.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сөөк

  • 65 шиш

    1. колышки, вбиваемые за очагом (со стороны, обращённой к төр, см.; на них держится палка, защищая подстилки, одежду и т.п. от попадания в огонь);
    отко жакын шиш күйөт погов. близко к огню (деревянный) колышек горит;
    2. всякий колющий предмет;
    3. шампур, чека;
    шиш кебек шашлык;
    4. ист. колышек в носу верблюда (к которому привязывался поводок);
    мурдуңа шиш! шпиль тебе в нос! (окрик на ребёнка, который шмыгает носом или всхлипывает);
    шиш мурун (о человеке) остроносый;
    шиш тумшук (о животном, об обуви) остроносый;
    шиш тумшук кепич остроносые кожаные галоши;
    шиш көтөн непоседа, вертушка;
    шиштей (о человеке) тонкий и худой;
    шиштин учуна чыгардыңар аны вы его совсем заклевали;
    жаны шиштин учунда эле жизнь его на волоске висела;
    шиши толгон быть бычку на верёвочке (так говорят о человеке, которому не миновать наказания за что-л.).

    Кыргызча-орусча сөздүк > шиш

  • 66 өлүк

    1. мертвец, труп;
    арам өлүк падаль;
    өлүк жан мёртвый человек;
    өлүк-тирик ортосу полуживой, чуть живой;
    жакшы ит өлүгүн көрсөтпөйт погов. хорошая собака свой труп не показывает (т.е. скрывается, почувствовав приближение смерти; говорится о человеке, которому лучше скрыться, удалиться от позора);
    өлүгүө ит сийсин! проклятие чтоб на его труп пёс помочился!;
    өлүгүңө отура калайын бран. испражнюсь-ка я на твой труп;
    2. перен. (о человеке) никудышный, пустой;
    тик басып, тирүү жүрсө да, өзүнчө жаман өлүк бар стих. есть и своеобразные никудышные дохлые (люди), хотя они и живы и ходят не горбясь;
    өлүк салык (о человеке) лишённый способности или возможности свободно передвигаться (напр. о находящемся в тюрьме);
    өлүгүңдү көрөйүн или өлүк-тиригиңди көрөйүн! (женская брань) чтоб тебе подохнуть!;
    ит өлүк кыл- см. ит.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өлүк

  • 67 atracado

    I adj; Ч.
    стро́гий, суро́вый ( о человеке)
    II adj; Гват., Ч.
    скупо́й, ска́редный, ме́лочный
    III adj
    1) Арг., Пар., Ур. неперева́риваемый ( о пище)
    2) Ч. страда́ющий запо́рами ( о человеке)
    IV adj; Арг., Пар., Ур.
    подве́ргшийся нападе́нию ( о человеке)

    Diccionario español-ruso. América Latina > atracado

  • 68 apurado

    adj
    1) ( о чьём-л положении) сло́жный; тру́дный; затрудни́тельный; тяжёлый
    2) (andar; encontrarse; estar; verse) (de; por algo) ( о человеке) стеснённый (в т ч отсутствием денег); ско́ванный, свя́занный, обременённый чем

    ando apurado — а) я в тру́дном положе́нии; мне тяжело́ б) я о́чень нужда́юсь; я (сижу́) без де́нег, на мели́ разг

    está apurado por el exceso de trabajo — он перегру́жен рабо́той

    3) ( о человеке) (находя́щийся) в сло́жной, опа́сной, крити́ческой ситуа́ции
    4) para + inf вы́нужденный ( поспешно сделать что-л)
    5) чаще Ам поспе́шный; торопли́вый; ( о человеке) спеша́щий

    estar apuradoсм apurarse 2)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > apurado

  • 69 duro

    I 1. adj
    1) твёрдый; жёсткий

    carne dura — жёсткое мя́со

    hacerse, ponerse duro — отверде́ть; затверде́ть; ( о хлебе) зачерстве́ть

    2) ( о воде) жёсткий
    3) кре́пкий
    а) ( о материале) про́чный; сто́йкий
    б) (о животном; человеке) выно́сливый; живу́чий
    в) ( о человеке) си́льный; здоро́вый
    4) (о приспособлении; детали) пло́тно сидя́щий, прижа́тый, притёртый и т п

    los grifos | están | van | duros — кра́ны открыва́ются с трудо́м

    5) лингв ( о звуке) твёрдый
    6) ре́зкий
    а) ре́зко оче́рченный; релье́фный

    facciones duras — ре́зкие черты́ (лица́)

    paisaje duro — суро́вый пейза́ж

    б) ( об источнике ощущения) я́ркий; прони́зывающий; ( о звуке) пронзи́тельный
    в) ( о человеке) жёсткий; круто́й
    г) ( о поведении) реши́тельный; суро́вый

    medida dura — суро́вая ме́ра

    reprensión dura — стро́гий вы́говор; ре́зкая, суро́вая о́тповедь

    7) твёрдый (хара́ктером); волево́й; с хара́ктером
    8) тяжёлый
    а) неблагоприя́тный; труднопереноси́мый; ( о климате) суро́вый
    б) труднопреодоли́мый; тру́дный; тя́жкий
    в) неприя́тный; мучи́тельный
    г) ( о труде) напряжённый; ( об усилии) жесто́кий
    2. adv разг
    си́льно; изо всех сил; вовсю́

    pegar duro a uno — изби́ть кого до полусме́рти

    trabajar duro — рабо́тать отча́янно, как вол; стара́ться вовсю́

    - estar a las duras y a las maduras II m Исп
    ду́ро ( монета в 5 песет); пята́к разг

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > duro

  • 70 clean

    1. adjective
    1) чистый; опрятный; clean room чистая комната; clean сору беловик
    2) чистый, без примеси; без пороков; clean wheat пшеница без примеси; clean timber чистосортный лесной материал (без сучков и др. дефектов)
    3) неисписанный (о листе бумаги, странице)
    4) незапятнанный, непорочный; to have a clean record иметь хорошую репутацию
    5) хорошо сложенный (о человеке)
    6) ловкий, искусный; clean stroke ловкий удар
    7) гладкий, ровный; to make a clean cut резать ровно
    to have clean hands in the matter не быть замешанным в каком-л. деле
    to make a clean sweep of smth. совершенно отделаться, избавиться от чего-л.; подчистить под метлу
    Syn:
    fresh, immaculate, spotless, stainless
    Ant:
    adulterated, contaminated, dirty, grimy, impure, marked, polluted, stained, sullied, tainted
    2. noun
    чистка, уборка; to give it a clean почистить, убрать
    3. adverb
    1) полностью, совершенно; I clean forgot to ask я совершенно забыл спросить
    2) начисто
    3) прямо; как раз; to hit clean in the eye попасть прямо в глаз
    4. verb
    1) чистить
    2) очищать; протирать; сглаживать; полировать (металл); промывать (золото)
    clean down
    clean out
    clean up
    Syn:
    cleanse, dust, sweep, tidy, wipe
    Ant:
    befoul, besmear, pollute, soil, stain
    * * *
    (a) чистый
    * * *
    * * *
    [ kliːn] n. чистка, уборка v. чистить, вычистить, очищать; полировать, сглаживать adj. чистый, опрятный, незапятнанный, непорочный; не бывший в употреблении, неисписанный, чистовой; без примеси; хорошо сложенный, гладкий, ровный; искусный, ловкий adv. совершенно, прямо, полностью, как раз, начисто, набело
    * * *
    потрошить
    почистить
    чист
    чистить
    чистый
    * * *
    1. сущ. уборка 2. прил. 1) а) чистый, очищенный от грязи; чистый б) очищенный от лишнего, от ненужных предметов; отсюда гладкий 2) а) чистый, беспримесный; хорошего качества, без пороков б) незапятнанный в) свежий, острый, тонкий (о вкусе) г) мор. порожний д) сленг "чистый" е) религ. чистый ж) незаразный (обычно о человеке) з) сленг и) (о птицах) неоперенный 3) а) хорошо сложенный, привлекательный, стройный (о человеке) б) авиац. имеющий хорошие обтекаемостные свойства 3. гл. 1) чистить, очищать от загрязнения; чиститься, приводить себя в порядок 2) а) протирать б) сглаживать в) корчевать пни г) обдирать дно корабля от наростов д) авиац. улучшать обтекаемостные свойства е) увольнять нежелательного работника ж) воен. производить зачистку местности; выжигать какое-л. явление каленым железом з) и так далее 3) сленг обчищать 4) сграбастать, отхватить, сорвать куш; сорвать банк (в азартной игре); приносить значительную прибыль 4. нареч. 1) начисто, так, что не остается грязи (может прямо не переводиться) 2) ловко 3) вполне, полностью, совершенно, совсем, начисто, напрочь

    Новый англо-русский словарь > clean

  • 71 hothead

    noun
    горячая голова (о человеке)
    * * *
    (n) горячая голова
    * * *
    * * *
    n. горячая голова, забияка
    * * *
    горячая голова (о человеке)

    Новый англо-русский словарь > hothead

  • 72 rotter

    noun slang
    дрянь (о человеке)
    * * *
    1 (0) дрянь
    2 (n) подлец
    * * *
    1) дрянь, мерзавец, подлец 2) что-л. прогнившее
    * * *
    [rot·ter || 'rɑtə(r) /'rɒt-] n. дрянь (о человеке)
    * * *
    дрянцо
    нечисть
    * * *
    1) сленг дрянь, мерзавец, подлец (о человеке) 2) что-л. прогнившее

    Новый англо-русский словарь > rotter

  • 73 tough

    1. adjective
    1) жесткий; плотный, упругий; (as) tough as leather (жесткий) как подошва (о мясе и т. п.)
    2) вязкий
    3) крепкий, сильный, несгибаемый
    4) стойкий, выносливый, упорный; tough resistance упорное сопротивление
    5) трудный; упрямый, несговорчивый; tough customer collocation человек, с которым трудно иметь дело; непокладистый человек; tough policy polit. жесткий курс; а tough problem трудноразрешимая проблема
    6) закоренелый, неисправимый; a tough criminal закоренелый преступник
    7) amer. collocation преступный, хулиганский, бандитский
    8) грубый, крутой (о человеке)
    9) geol. крепкий (о породе)
    Syn:
    strong
    2. noun collocation
    хулиган, бандит
    * * *
    (a) жесткий
    * * *
    * * *
    [ tʌf] n. хулиган, бандит adj. жесткий, плотный; прочный, твердый; стойкий, упорный, жизнестойкий; тяжелый, полный лишений; неисправимый; грубый; бандитский, крутой
    * * *
    жесткий
    жесток
    забористый
    крепкий
    крепок
    прочен
    прочный
    тверд
    твердый
    * * *
    1. прил. 1) а) жесткий (особ. о пище) б) крепкий в) геол. крепкий, прочный (о породе) 2) а) трудный, критичный (о ситуации, обстоятельствах) б) жесткий 3) а) трудный, несговорчивый, упрямый; амер., разг. не идущий на компромиссы б) буйный, непокорный, несдержанный;; амер. разг. бандитский в) грубый, крутой нравом (о человеке) 4) клейкий 2. сущ.; разг. 1) бандит 2) несгибаемый человек; человек, не идущий на компромиссы 3) сленг крутой (о человеке) 3. гл. выдержать, выдюжить 4. нареч.; разг. 1) грубо 2) амер., сленг здорово

    Новый англо-русский словарь > tough

  • 74 vulture

    noun
    1) гриф (птица); Egyptian vulture стервятник
    2) хищник (о человеке)
    * * *
    (n) американский гриф; гриф старого света; стервятник; хищник
    * * *
    * * *
    [vul·ture || 'vʌltʃə(r)] n. гриф, хищник, стервятник [зоол.]
    * * *
    гриф
    хищник
    * * *
    1) гриф (птица) 2) хищник (о человеке)

    Новый англо-русский словарь > vulture

  • 75 wizen

    adjective
    1) высохший (о растении)
    2) иссохший и морщинистый (о человеке)
    * * *
    1 (a) высохший; худой
    2 (v) высохнуть; высыхать; вянуть; завянуть; засохнуть; покрываться морщинами; сохнуть
    * * *
    высохший, сухой
    * * *
    [wiz·en || 'wɪzn] adj. иссохший и морщинистый, сморщенный, высохший
    * * *
    высохший
    высыхать
    иссохший
    иссякший
    * * *
    1. прил.; тж. wizened 1) высохший, сухой (о растениях, листве) 2) а) иссохший и морщинистый (о человеке, животном) б) пересохший (о горле) 2. гл. 1) (о растениях) сохнуть 2) (о человеке) высыхать, усыхать; покрываться морщинами

    Новый англо-русский словарь > wizen

  • 76 hotshot

    adjective amer. collocation
    отчаянный (о человеке)
    * * *
    отчаянный, лихой (о человеке)
    * * *
    n. шишка, даровитый малый adj. энергичный, пробивной
    * * *
    амер.; разг. отчаянный, лихой (о человеке)

    Новый англо-русский словарь > hotshot

  • 77 wannabe

    * * *
    разг. от "want to be/ wanna be" 1) o человеке, стремящемся во всем походить на своего кумира 2) о человеке, стремящемся к чему-либо (может использоваться как одобрительно, так и с осуждением) 3) человек, на которого стоит быть похожим

    Новый англо-русский словарь > wannabe

  • 78 wannabee

    * * *
    разг. от "want to be/ wanna be" 1) o человеке, стремящемся во всем походить на своего кумира 2) о человеке, стремящемся к чему-либо (может использоваться как одобрительно, так и с осуждением) 3) человек, на которого стоит быть похожим

    Новый англо-русский словарь > wannabee

  • 79 can

    I
    сущ.
    1. душа:
    1) по религиозным представлениям, бессмертное нематериальное божественное начало в человеке. Can (ruh) vücuddan ayrılır душа с телом расстается; canı çıxdı отдал богу душу (умер)
    2) перен. самое главное, основное, суть, сущность, основа, сердцевина чего-л. Elmin canı душа науки, təlimin canı душа (сердцевина) учения, məsələnin canı суть (гвоздь) вопроса; canı olmaq nəyin:
    1. быть душой чего
    2. становиться, стать душой чего
    3) перен. основное лицо где-л., в каком-л. деле. Kollektivin canı душа коллектива, işin canı душа дела
    2. тело:
    1) организм человека или животного в его внешних физических формах и проявлениях. Canım ağrıyır у меня тело болит, canına üşütmə düşdü по всему телу пробежала дрожь
    2) употр. для обозначения физического начала в человеке в противовес духовному. Candan zəifdir kim слаб телом (здоровьем) кто
    3) простореч. мясо, мышцы. Onda can yoxdur тела на нём нет (об очень худом человеке)
    4) употр. в некоторых выражениях для обозначения упитанности, дородности; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела (худеть, похудеть); 2. обессилеть, утомиться, устать; cana (ətə-qana) dolmaq войти в тело; 3. жизнь (физиологическое существование человека или животного). Canını əsirgəməmək (canından keçmək) не щадить (не жалеть) своей жизни; 4. здоровье (то или иное состояние организма, самочувствие). Canı sazdır kimin здоровье у кого крепкое, canını möhkəmlətmək укреплять здоровье, cana ziyandır nə вредно для здоровья что, cana xeyirdir (faydadır) полезно для здоровья, canına qulluq etmək следить за своим здоровьем; 5. человек (в значении единицы счёта людей). Neçə-neçə canlar много людей; 6. энергия, сила, мочь (способность что-л. делать). Məndə heç can qalmayıb моченьки (сил) у меня больше нет
    II
    прил.
    1. душевный. Can rahatlığı душевный покой
    2. жизненный. Can məlhəmi жизненный эликсир
    3. нательный (надеваемый непосредственно на тело). Can köynəyi нательная рубашка
    4. телесный (физический). Can üzgünlüyü (yorğunluğu) телесная усталость
    III
    межд.
    1. употр. как ласковое обращение к детям и младшим по возрасту. Ay ana! – Can! Мама! – Что! душа моя; в сочетаниях со значением клятвы: ata canı! клянусь отцом! (т. е. жизнью отца); ana canı! клянусь матерью!; can həkimi разг. терапевт (врач-специалист по внутренним болезням); can əti филе, вырезка (часть мясной туши); can evi:
    1) сердце, грудь
    2) перен. сердце, средоточие, центр чего-л.
    3) самое чувствительное место чего-л.; can sıxıntısı тоска, скука, угнетенное состояние; can ağrısı болезнь, болезненное состояние; can acısı душевная боль; can ağrısı ilə с болью на душе
    ◊ can alıb can verir очаровывает; она очаровательна; can almaq очаровывать, пленять своей красотой (о глазах, взгляде, о красавице вообще); can atmaq nəyə страстно желать, жаждать чего; пытаться, попытаться что-л. делать; стремиться к чему; рваться куда; can bahasına см. canı bahasına; can bəsləmək: 1. чревоугодничать; 2. заботиться о своем здоровье, следить за своим питанием, ухаживать за собой; can borcunu ödəmək умереть; отдать богу душу; can vermək: 1. находиться, быть при смерти, дышать на ладан, умирать; 2. can vermək nədən ötrü умирать за что (страстно желать, жаждать чего); can vermək kimə:
    1. воскрешать, воскресить, вдохнуть жизнь, возвращать, возвратить к жизни кого
    2. вдохновлять, вдохновить; can qalmadı kimdə: 1. выбился из сил; 2. изрядно исхудал; can qurban kimə, nəyə готов жизнь отдать за кого; can qoymaq: 1. kimin, nəyin uğrunda отдавать, отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью, здоровьем за кого, за что; 2. вкладывать, вложить всю свою душу во что-л., положить жизнь на что-л.; can qoymamaq kimdə изматывать, измотать всю душу кого, чью; can damarı nəyin становая жила; становой хребет чего; can damarını tutmaq kimdə находить, найти слабую жилку, струнку кого; can dərmanı эликсир жизни, жизненный эликсир; can deyib can eşitmək жить душа в душу; can yandırmaq kimə, nəyə:
    1. усердствовать, радеть
    2. печься, отдаваться, отдаться всей душой чему
    3. заботиться о ком-л.; can gəzdirmək еле стоять на ногах; can sağlığı ilə носи (носите) на здоровье; can sirdaşı: 1. закадычный друг; 2. друг жизни (о муже), подруга жизни (о жене); can üstdə (üstündə) olmaq быть при смерти; can hayında olmaq: 1. заниматься только своим здоровьем; 2. дрожать за свою жизнь; can çəkə-çəkə неохотно, без желания; спустя рукава; can çəkmək: 1. см. can vermək; 2. делать что-л. неохотно, из-под палки; can çürütmək оставлять, оставить свою жизнь в каком-л. деле; класть, положить жизнь за что-л., за кого-л.; cana qəsd eləmək (etmək) не щадить жизни; cana doydurmaq kimi изводить, извести кого, выматывать, вымотать всю душу кому; cana doymaq доходить, дойти до отчаяния; cana dolmaq входить, войти в тело, поправляться; cana gəlmək: 1. см. cana doymaq; 2. оживать, ожить; cana gətirmək:
    1) kimi см. cana doydurmaq kimi
    2) kimi оживлять, оживить кого; cana sinmək идти, пойти впрок, переваривать (о еде); can bir qəlbdə yaşamaq kimlə жить душа в душу (дружно, в согласии) с кем; canda taqət qalmayıb (yoxdur) сил (моченьки) больше нет; выбился(-ась, -ись) из сил; nə qədər ki (nə ki) canımda can var: 1. пока я жив …, пока я дышу; 2. сколько есть силы, изо всех сил; candan düşmək: 1. спадать, спасть с тела, становиться, стать хилым; исхудать; 2. изнемогать, изнемочь; 3. ослабевать, ослабеть; candan eləmək kimi лишать, лишить жизни кого; candan yanmaq kimə болеть душой за кого; candan keçmək отдать жизнь за кого, за что, жертвовать, пожертвовать собой за кого, за что; candan salmaq kimi: 1. изнурять, изнурить кого; 2. доводить, довести до изнеможения; candan tikan çıxartmaq получать, получить удовольствие от нанесенного вреда или обиды кому; canı bağazından çıxanadək до последнего издыхания; canı bahasına ценою жизни; canı boğazına yığılmaq (gəlmək):
    1. сильно измучиться, дойти до предела
    2. доходить, дойти до отчаяния; canı qalmaq harada, kimin yanında испытывать тревогу в отношении кого-л., находящегося не рядом; canı qızmır kimin nəyə душа (сердце) не лежит к кому, к чему; canını qurtarmaq: 1. kimdən, nədən избавляться, избавиться от кого, от чего; 2. умереть, скончаться; canı dincəlmək успокаиваться, успокоиться; освободиться от какого-л. дела, заботы; canı kimin əlindədir жизнь, судьба чья в руках чьих, кого; canı it canıdır kimin живуч (живуча) как собака; canı yanmaq kimə:
    1. болеть душой за кого
    2. испытывать жалость к кому; canı yanmamaq kimə, nəyə:
    1. не болеть душой за кого, за что
    2. не испытывать жалости к кому; canı kimi sevmək kimi, nəyi души не чаять в ком, в чем, обожать кого; canı od tutub yanmaq: 1. быть, гореть в жару, иметь очень высокую температуру; 2. nədən сильно возмущаться, возмутиться по поводу чего; нервно реагировать на что; canı rahat olmaq перестать волноваться; canın sağ olsun ничего, все пройдет, не беда; canı salamatdır kimin жив и здоров, цел и невредим кто; canı sıxılmaq: 1. скучать, соскучиться, томиться; 2. быть не в духе, быть в удрученном состоянии; canı suludur kimin силенки еще есть, есть порох в пороховницах; canı üçün qorxmaq бояться за свою жизнь; дрожать за свою шкуру; canı canımdan плоть от плоти моей; canı çıxanacan: 1. до упаду, до изнеможения; 2. до полусмерти (избить); canı çıxmaq: 1. испустить дух; 2. сильно измучиться, выбиться из сил; canı çıxır (nəyisə eləməyə) упорно не хочет что-л. делать; canı çıxsın: 1. чтобы он сдох; 2. пусть сдохнет; canımın canı çıxsın и этого мне мало; canı cəhənnəmə пропади он пропадом; canım sənə (sizə) desin вот что еще хочу сказать, к тому же; canım üçün клянусь жизнью; sənin canın üçün клянусь тобой; onun canı üçün клянусь им (ею); sən canın (doğrudurmu) клянись (что это правда); умоляю, очень прошу; yazıq canım бедный(-ая) я; canın yansın чтобы ты сгорел; canın sağ olsun что поделаешь, не горюй; canın çıxsa да хоть умри; iş canın cövhəridir работа (труд) – эликсир здоровья; sənin (sizin) əziz canın (canınız) üçün клянусь твоим (вашим) дорогим здоровьем; qadam canına чтобы все мои недуги перешли к тебе; qadan canıma чтобы все твои недуги перешли ко мне; canına and vermək: 1. заставить кого-л. клясться, поклясться жизнью; 2. заклинать кого кем; canına and içmək kimin клясться, поклясться к ем, чьей жизнью; canına (canıma) birə düşdü забеспокоился (-ась), заволновался(-ась); canına vicvicə düşmək дрожмя дрожать (от страха, волнения, холода и т.п.); canına vəlvələ (lərzə) düşmək затрепетать всем телом; canına qəsd etmək kimin покушаться на чью жизнь; öz canına qəsd etmək не щадить себя; canına qorxu düşdü kimin напал страх на кого; canına qıymaq kimin лишить жизни кого; canına daraşmaq нападать, напасть, наброситься на кого (о множестве лиц); canına daraşdırmaq kimin kimi натравливать кого на кого-л.; canına döşəmək kimin: 1. избивать, избить кого; 2. критиковать, раскритиковать, разнести в пух и прах кого; canına dua edirəm молюсь за тебя; canına işləmək войти в плоть и кровь кому; soyuq canına işləyir kimin холод пронизывает кого; canına sarı yağ kimi yayılmaq см. canına yayılmaq; canına yazığın (heyfin) gəlsin пожалей себя; canına yayılmaq получать удовольствие (от доброго слова, похвалы и т.п.); canına yatmaq см. ürəyinə yatmaq; canına yel dəyməmiş сразу, моментально; canına yel keçməyə qoymamaq nəyin быстро разобрать, решить что; canına od salmaq (qoymaq) kimin наводить, навести страх, нагонять, нагнать страх на кого; canına sinmir (yediyi-içdiyi) не впрок кому что-л.; canına hopdurmaq nəyi пропитывать, пропитать что; canına hopmaq: 1. пропитываться, пропитаться; 2. вбираться, вобраться, всасываться, всосаться, впитываться, впитаться; canına çəkmək: 1. пропитываться, пропитаться (становиться, стать пропитанным, насыщенным). Yağı canına çəkmək пропитаться маслом; 2. вбирать, вобрать, постепенно принимать, принять, втягивать, втянуть, всасывать, всосать в себя. Bütün rütubəti canına çəkmək вобрать всю влагу в себя; canına can basmaq терпеть страдания, тяготы, подвергнуть себя мучениям; canına cəfa vermir не дает себе труда; tək canına один (одна) без посторонней помощи; canında az yoxdur kimin неодобр. тоже хорош; canında olmaq быть в крови у кого; canından bezardır kim жить надоело кому; canından qorxmaq бояться за свою жизнь; canından əl çəkmək испытывать отвращение к себе, отдать жизнь; canından keçmək пожертвовать жизнью (собой); погибнуть, умереть за кого-л., за что-л.; iraq canından сохрани тебя Аллах, не приведи господи; Боже упаси; canından gizilti keçdi дрожь пробежала по телу; canından olmaq: 1. лишиться жизни, погибнуть, умереть; 2. быть по душе кому; xəstəlik canından çıxdı вылечился от болезни, освободился, освободилась от недуга; canından çıxmır не поддается лечению; canını azar alıb (dərd alıb) умирает, но ничем не хочет заниматься; canını Allaha tapşırmaq отдавать, отдать Богу душу; canını almaq kimin лишить жизни кого; canını bağışlamaq умереть, отдать богу душу; canını boğazına yığmaq (gətirmək) kimin выматывать, вымотать душу кому; canını qoymaq nədə, harada:
    1. класть, положить свою душу на что, во что; отдавать всю энергию, все силы; canını qara qorxu aldı kimin страх охватил кого, овладел к ем; canını qoymaq (vermək) kimin yolunda:
    1. положить душу на что, во что; отдать все силы на что
    2. пожертвовать собой за кого, за что; canını qoymağa yer axtarmaq не знать куда себя девать, деть; (zorla) canını qurtarmaq: 1. еле унести ноги; 2. еле остаться в живых; canını qurtara bilməmək kimdən, nədən:
    1. не уйти живым
    2. не уйти от ответственности; canını dişinə tutmaq напрягать, напрячь все силы; canını dişinə tutaraq стиснув зубы, скрепя сердце; canını işə verməmək уклоняться от работы, увиливать; canını əsirgəməmək kimdən не жалеть, не щадить жизни за кого; canı çıxdı, canını tapşırdı отдал богу душу, приказал долго жить; canını çürütmək положить, класть жизнь зря; canını cəhənnəmə göndərmək отправить к праотцам, на тот свет кого; canının qeydinə qalmaq думать только о себе, заботиться о своем здоровье; canımı çölə atmamışam мне еще жить не надоело; canımı çöldən tapmışam? мне моя жизнь дорога! canının qəsdində olmaq не жалеть себя; canlar alan покорительница сердец; canlara dəyən adam мил человек

    Azərbaycanca-rusca lüğət > can

  • 80 canavar

    I
    сущ.
    1. волк:
    1) хищное животное сем. псовых. Səxra canavarı степной волк, qart canavar матёрый волк
    2) перен. об очень жестоком, кровожадном человеке
    2. перен. хищник (тот, кто наживается на эксплуатации и ограблении кого-л., чего-л., на расхищении общественного достояния)
    3. о жадном (прожорливом, ненасытном) человеке
    4. о жадном к наживе (до наживы) человеке
    II
    прил.
    1. волчий:
    1) относящийся к волку. Canavar izləri волчьи следы, cavanar yuvası волчья нора, canavar ulaşması волчий вой; canavar sürüsü волчья стая
    2) перен. свойственный волку, характерный для волка; хищнический. Canavar təbiəti (хисляти) волчья натура, хищническая натура; dişi canavar волчица, волчиха (самка волка), canavar küçüyü волчонок
    2. жадный к наживе (до наживы)
    ◊ canavar kimi ac голодный, как волк; canavara dönmək: 1. не наедаться, иметь волчий аппетит; 2. озвереть, рассвирепеть; canavar kimi baxmaq волком смотреть, canavar kimi ulamaq волком выть

    Azərbaycanca-rusca lüğət > canavar

См. также в других словарях:

  • человеке нормальным слухом — 3.2 человеке нормальным слухом (ontologically normal person): Человеке нормальным состоянием здоровья, у которого отсутствуют признаки и симптомы ушных заболеваний, причем наружные слуховые проходы свободны от выделений, и который в течение жизни …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Духless. Повесть о ненастоящем человеке — Дyxless. Повесть о ненастоящем человеке …   Википедия

  • Повесть о настоящем человеке — У этого термина существуют и другие значения, см. Повесть о настоящем человеке (значения). Повесть о настоящем человеке …   Википедия

  • Повесть о настоящем человеке (опера) — У этого термина существуют и другие значения, см. Повесть о настоящем человеке (значения). Опера Повесть о настоящем человеке Композитор Сергей Прокофьев Автор(ы) либретто Сергей Прокофьев, Мира Мендельсон Прокофьева …   Википедия

  • Внешнее и внутреннее в человеке: проблема соотношения — В процессе О. людей их внутренние, сущностные стороны раскрываются, выражаются внешним образом, становятся, в той или иной степени, доступными для других. Это происходит благодаря взаимосвязи внешнего и внутреннего в человеке. При самом общем… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Повесть о настоящем человеке (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Повесть о настоящем человеке (значения). Повесть о настоящем человеке …   Википедия

  • О человеке, о его смертности и бессмертии —    философский трактат Радищева. Написан в период илимской ссылки (1792–1796). Одно из наиболее сложных для понимания и историко философской оценки произв. рус. мысли, породившее разнообразные т. зр. среди исследователей. Трактат впервые увидел… …   Русская Философия. Энциклопедия

  • Игры о Человеке-пауке — По мотивам приключений супергероя Marvel Comics Человека паука было разработано множество компьютерных и видеоигр. Содержание 1 До 1990 х 2 1990 е 3 2000 е 4 Примечания …   Википедия

  • Притча о человеке, просящем хлеба в полночь — Настойчивый друг (Джон Эверетт Милле, 1864) Притча о человеке, просящем хлеба в полночь у своего друга  одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в …   Википедия

  • Дyxless. Повесть о ненастоящем человеке — Автор: Сергей Минаев Жанр: Повесть Язык оригинала: Русский Выпуск: 2006 Дyxless. Повесть о ненастоящем человеке дебютная книга Сергея Минаева, написана в 2006 году. По словам автора, все истории и персонажи в кни …   Википедия

  • Повесть о настоящем человеке (значения) — Повесть о настоящем человеке: Повесть о настоящем человеке повесть Бориса Полевого. Повесть о настоящем человеке фильм по одноимённой повести Бориса Полевого. Повесть о настоящем человеке опера Сергея Прокофьева по мотивам повести Бориса Полевого …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»