-
21 à la réserve de
кроме, исключая, за исключением -
22 à part
loc. adv., loc. adj.1) исключая, за исключением2) отдельно, в стороне, на особом положении; особенный, особый, своеобразныйIl ne faut pas penser du mal de Marcelle, mon enfant. C'est une femme à part qui n'agissait pas comme les autres. (A. France, Le Livre de mon ami.) — Не надо плохо думать о Марсель, дитя мое. Это необыкновенная женщина, она поступала не так, как другие.
Il vint: et tout aussitôt, le chambrant à part, je lui parlai la langue de son pays, celle du cœur... (P. de Ségur, Du Rhin à Fontainebleau.) — Господин Дю Ландро пришел. Когда мы остались одни, я заговорил с ним с той прямотой, которая принята у него на родине...
L'élection n'alla cependant toute seule. Les aristocrates avaient pour eux les paroisses des campagnes qui votaient à part. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — На выборах, однако, не все шло гладко. На стороне аристократов были деревенские приходы, которые голосовали отдельно.
3) театр. в сторонуFigaro (à part). Voyons le venir, et jouons serré. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро ( в сторону). - Посмотрим, куда он клонит, будем осторожны.
- à part soiMercadet: - Vous êtes un digne homme, Berchut. (À part.) Me voilà tiré du plus mauvais pas... (H. de Balzac, Le Faiseur.) — Меркаде: - Вы достойный человек, Бершю. ( В сторону) Вот я и выпутался из этого весьма затруднительного положения!..
- bander à part
- mettre à part
- prendre à part -
23 de près
прил.1) общ. тщательно, внимательно2) перен. исключая, кроме, близко -
24 exception faite pour
прил.общ. (...) исключаяФранцузско-русский универсальный словарь > exception faite pour
-
25 excepté
гл.общ. если не считать (Cette couche cellulaire ne forme pas une barrière imperméable (pas de zonula occludens, excepté au niveau des plexus choroïdes).), за исключением, исключая, кроме -
26 fors
сущ.устар. исключая, кроме -
27 hormis
предл.общ. за исключением, исключая, кроме, не считая (Le muscle trabéculaire tapisse la plus grande partie de la cavité ventriculaire (hormis le septum et l'infundibulum).) -
28 paraphernal
-
29 sauf
предл. -
30 sous réserve
сущ. -
31 sous réserve de
-
32 ôté
гл.общ. если не считать, за исключением, исключая, кроме -
33 à la réserve de
прил.общ. (...) за исключением, (...) исключая, (...) кроме -
34 à part
1. прил.общ. за исключением, кроме (Nous devons y trouver les mêmes radiations (à part une particularité sur laquelle nous reviendrons).), отдельный, своеобразный, особо, помимо, кроме как, исключая, особенный, отдельно2. сущ.общ. если не считать (...) -
35 ecran de controle (d'image)
видеомонитор
Ндп. видеоконтрольное устройство
видеосмотровое устройство
видеопросмотровое устройство
Воспроизводящее устройство, на вход которого подается полный видеосигнал или полный цветовой видеосигнал или сигналы основных цветов, предназначенное для наблюдения и (или) контроля телевизионного изображения.
[ ГОСТ 21879-88]
видеомонитор
Устройство, которое способно отображать, исключая звук, сигналы от компьютера.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- информационные технологии в целом
- телевидение, радиовещание, видео
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ecran de controle (d'image)
-
36 confinement de la source
герметичность закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
герметичность источника
Свойство конструкции закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения препятствовать взаимным контактам радиоактивного материала и окружающей среды, исключая как загрязнение среды радиоактивным веществом, так и проникновение среды в источник выше допустимых действующими нормами уровней в условиях, предусмотренных для использования и испытания источника.
[ ГОСТ 25504-82]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > confinement de la source
-
37 pression acoustique d’émission (p)
звуковое давление (р)
Звуковое давление в заданной точке рядом с источником шума, когда источник работает в типовых условиях эксплуатации и монтажа на поверхности звукоотражающей плоскости, исключая воздействие фонового шума и звуковых отражений, кроме тех воздействий и звуковых отражений, которые исходят от измерительной плоскости или плоскостей, допущенных для проведения испытаний. Звуковое давление выражают в паскалях.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
- безопасность в целом
- шум, звук
EN
DE
FR
- pression acoustique d’émission (p)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pression acoustique d’émission (p)
-
38 conception d’une machine
конструкция машины
Ряд действий, включая:
а) исследование самой машины, учитывая все стадии ее жизненного цикла:
1) конструирование;
2) транспортирование и ввод в эксплуатацию:
- сборка,
- установка,
- регулировка;
3) применение (использование):
- настройка, обучение/программирование или процесс переналадки,
- эксплуатация (работа),
- очистка,
- поиск последствий отказов и повреждений,
- техническое обслуживание;
4) вывод из эксплуатации, демонтаж, утилизацию;
б) разработку руководства по эксплуатации относительно всех вышеупомянутых стадий (исключая конструирование) по 5.5 ГОСТ ИСО/ТО 12100-2
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
EN
DE
FR
- conception d’une machine
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conception d’une machine
-
39 filet non-tisse
нетканая стеклянная сетка
Изделие из стеклянного волокна, в котором два или большее число слоев параллельных нитей скреплены химическим или механическим способом, исключая процесс ткачества, причем нити в соседних слоях ориентированы под углом друг к другу.
[ ГОСТ Р 50049-92( ИСО 6355-88)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > filet non-tisse
-
40 rcourant direct de pointe épétitif
повторяющийся импульсный прямой ток выпрямительного диода
Iпр.и.п, IFRM
Наибольшее мгновенное значение прямого тока выпрямительного диода, включая повторяющиеся переходные токи и исключая все неповторяющиеся переходные токи.
[ ГОСТ 25529-82]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rcourant direct de pointe épétitif
См. также в других словарях:
ИСКЛЮЧАЯ — (книжн.). 1. деепр. наст. вр. от исключать. Исключая эти статьи из сметы, составитель заботился о сохранении средств. 2. предлог с род. (с вин. устар.). Кроме, за исключением. Собрались все, исключая Ивана Петровича. Все, не исключая и детей. Все … Толковый словарь Ушакова
исключая — См … Словарь синонимов
ИСКЛЮЧАЯ — кого (что), предл. с вин. Не включая, не считая; кроме, за исключением кого чего н. Все, и. одного. Работали всю неделю, и. праздники. • Не исключая кого (чего) и кого (что), предл. с род. и вин. то же, что включая. Работали всю неделю не… … Толковый словарь Ожегова
ИСКЛЮЧАЯ ВСЕ ПРАВА — обозначение цены акции, покупка которой не дает никаких дополнительных прав. Экономический словарь. 2010 … Экономический словарь
ИСКЛЮЧАЯ ДИВИДЕНД — (ex dividend) Продажа акций с условием, что продавец сохраняет за собой право на получение уже объявленного, но еще не выплаченного дивиденда. В отличие от продажи на условиях исключая дивиденд , продажа акций на условиях включая дивиденд… … Экономический словарь
Исключая Дивиденд — условие продажи акций, при котором покупатель не получает прав на очередную выплату дивиденда. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
исключая — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
"ИСКЛЮЧАЯ ПРАВА НА КУПОН" — условие продажи ценной бумаги, когда продавец не получит причитающуюся по купону сумму вообще или в течение заранее определенного периода времени. Синоним термина без купона. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный… … Экономический словарь
"ИСКЛЮЧАЯ ДИВИДЕНД" — условие продажи акций, при котором покупатель не получает прав на очередную выплату дивиденда. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
исключая — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN excl.excluding … Справочник технического переводчика
исключая ошибки и пропуски — Приписка в конце счета или фактуры, дающая право на последующее исправление неточностей. [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN Е. &… … Справочник технического переводчика