-
101 иметь сложный характер
Иметь сложный характер-- The interaction of waves with currents is complicated.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь сложный характер
-
102 иметь смысл только при
Иметь смысл только при-- Any question as to the inclination of lines will have meaning only at low Reynolds numbers.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь смысл только при
-
103 иметь составную конструкцию
Иметь составную конструкцию-- The preceding description is adequate even for walls that are composite in structure.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь составную конструкцию
-
104 иметь точность около
Иметь точность около-- The range measurement is accurate to about 50 m for the terrestrial planets.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь точность около
-
105 иметь характер
Иметь характер -- to be of a character, to be... in nature (Очень часто слово "характер" на английский не переводится)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь характер
-
106 иметь цветную маркировку
Иметь цветную маркировку-- The major components of the booms are color coded to ensure proper reassembly.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь цветную маркировку
-
107 иметь целью лишь
Иметь целью лишь (изображение)-- The valve driving gear shown in the sketch is not intended to represent more than a system which would work and occupy similar space to other possible designs.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь целью лишь
-
108 иметь целью обеспечение
Иметь целью обеспечение-- The invention seeks to provide a fan jet engine of the above-mentioned kind.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь целью обеспечение
-
109 иметь чётко выраженную форму
Иметь чётко выраженную форму-- One can see that the average curves fit a well-defined pattern.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь чётко выраженную форму
-
110 иметь экспериментальный характер
Иметь экспериментальный характер-- About two-thirds of the papers were experimental in nature.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь экспериментальный характер
-
111 иметь юридическую силу
Иметь юридическую силу-- No terms, conditions, understanding, or agreements purporting to modify the terms of this warranty shall have any legal effect unless made in writing and signed by a corporate officer of the Seller.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь юридическую силу
-
112 иметь явную тенденцию к
Иметь явную тенденцию к-- The outer-race temperature did tend to decrease with decreasing load.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь явную тенденцию к
-
113 иметь свои достоинства
Иметь свои достоинства / преимущества и недостатки-- Rear-face mounting also has both advantages and disadvantages.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь свои достоинства
-
114 иметь свои преимущества и недостатки
Иметь свои достоинства / преимущества и недостатки-- Rear-face mounting also has both advantages and disadvantages.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь свои преимущества и недостатки
-
115 иметь сродство с
Иметь сродство / сходство с-- The 600 alloy had affinities to Nickel 200.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь сродство с
-
116 иметь
-
117 иметь большее быстродействие
-
118 иметь большое значение
-
119 иметь в запасе
-
120 иметь в наличии
См. также в других словарях:
Иметь или быть — «Иметь или быть?» (нем. «Haben oder Sein») изданная в 1976 поздняя работа психоаналитика и философа фрейдомарксиста Эриха Фромма, исследующая вопросы духовной сферы человека. Эрих Фромм так характеризует область интересов психоаналитика:… … Википедия
ИМЕТЬ — ИМЕТЬ, имею, имеешь, несовер. (книжн.). 1. кого что. Обладать, располагать кем чем нибудь; соответствует по знач. более живым оборотам: у меня (тебя, него или сущ. в род.) есть, было, будет. Иметь деньги. Иметь талант. Иметь право. Не имел случая … Толковый словарь Ушакова
ИМЕТЬ — боковую качку (То roll). Иметь все рифы взятые (То be close reefed). Иметь все паруса на гитовых (То have all the sails clewed up). Иметь ветер с кормы (То have the wind astern). Иметь ветер в лоб (То have the wind right ahead). Иметь движение… … Морской словарь
Иметь и не иметь (фильм) — Иметь и не иметь To Have and Have Not … Википедия
Иметь и не иметь — To Have and Have Not Жанр: роман Автор: Эрнест Хемингуэй Язык оригинала: Английский Публикация … Википедия
иметь — Владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, пользоваться; совмещать. Я имею = у меня есть, я наделен, мне присуще, мне принадлежит. Эта книга принадлежит мне = эта книга моя. Отдать что по принадлежности. Сердцем его тоже Господь наделил… … Словарь синонимов
Иметь или не иметь — Иметь и не иметь To Have and Have Not Жанр: Повесть Автор: Эрнест Хемингуэй Язык оригинала: Английский Публикация: 1937 … Википедия
иметь началом — брать свое начало, иметь своей отправной точкой, иметь исходной точкой, брать начало, иметь своим началом, иметь своей исходной точкой, возникать, начинаться, восходить, иметь отправной точкой Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ИМЕТЬ — Иметь во сне богатство предвещает, что лишь упорным трудом обеспечите свое благосостояние. Иметь при себе крупную сумму денег означает, что вы будете подниматься по служебной лестнице ко все большему преуспеванию благодаря постоянному усердию … Сонник Мельникова
ИМЕТЬ — ИМЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. кого (что). Обладать, располагать, владеть кем чем н. И. деньги. И. право. И. детей. И. кого н. помощником. Комната имеет одно окно. 2. что. В сочетании с существительным обозначает действие в соответствии со знач.… … Толковый словарь Ожегова
иметь в виду — См … Словарь синонимов