Перевод: с русского на английский

с английского на русский

не+из+трусливого+десятка

  • 1 не из трусливого десятка

    НЕ (ИЗ) РОБКОГО < ТРУСЛИВОГО> ДЕСЯТКА coll, approv
    [NPgen or PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or nonagreeing modif; fixed WO]
    =====
    brave:
    - [in limited contexts] a bold (courageous) spirit.
         ♦ "Василиса Егоровна прехрабрая дама, - заметил важно Швабрин. - Иван Кузьмич может это засвидетельствовать". - "Да, слышь ты, - сказал Иван Кузьмич, - баба-то не робкого десятка" (Пушкин 2). "Vassilissa Yegorovna is a very brave woman," Shvabrin observed solemnly "Ivan Kuzmitch can bear witness to that." "Yes, indeed," said Ivan Kuzmitch, "my wife isn't one of the timid sort" (2b).
         ♦ Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто не робкого десятка, которые не теряли присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только (Гоголь 3). Of course, as is generally the case, there were to be found some courageous spirits who had not lost their presence of mind, but they were far from many-as a matter of fact, there was only one: the Postmaster (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не из трусливого десятка

  • 2 не трусливого десятка

    НЕ (ИЗ) РОБКОГО < ТРУСЛИВОГО> ДЕСЯТКА coll, approv
    [NPgen or PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or nonagreeing modif; fixed WO]
    =====
    brave:
    - [in limited contexts] a bold (courageous) spirit.
         ♦ "Василиса Егоровна прехрабрая дама, - заметил важно Швабрин. - Иван Кузьмич может это засвидетельствовать". - "Да, слышь ты, - сказал Иван Кузьмич, - баба-то не робкого десятка" (Пушкин 2). "Vassilissa Yegorovna is a very brave woman," Shvabrin observed solemnly "Ivan Kuzmitch can bear witness to that." "Yes, indeed," said Ivan Kuzmitch, "my wife isn't one of the timid sort" (2b).
         ♦ Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто не робкого десятка, которые не теряли присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только (Гоголь 3). Of course, as is generally the case, there were to be found some courageous spirits who had not lost their presence of mind, but they were far from many-as a matter of fact, there was only one: the Postmaster (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не трусливого десятка

  • 3 не трусливого десятка

    не <из> трусливого (робкого) десятка
    одобр.
    no coward; not of the timid sort; made of stern stuff; plucky soul

    - Василиса Егоровна прехрабрая дама, - заметил важно Швабрин. - Иван Кузмич может это засвидетельствовать. - Да, слышь ты, - сказал Иван Кузмич, - баба-то не робкого десятка. (А. Пушкин, Капитанская дочка) — 'Vasilisa Yegorovna is a most courageous lady,' Shva-brin remarked, pompously. 'Ivan Kuzmich can bear witness to it.' 'Yes, she is not of the timid sort, let me tell you!' Ivan Kuzmich assented.

    Директор и парторг укоризненно глядели на девушку, но она была, видать, не из робкого десятка, быстро опамятовалась и, улыбнувшись космонавту широко, белозубо, взяла да и сама поцеловала его. (В. Астафьев, Ночь космонавта) — Despite the reproving glances from the manager and party organiser she, plucky soul, quickly recovered and with a widetoothed grin, planted a kiss square on the cosmonaut's mouth.

    Русско-английский фразеологический словарь > не трусливого десятка

  • 4 ДЕСЯТКА

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ДЕСЯТКА

  • 5 ТРУСЛИВОГО

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ТРУСЛИВОГО

  • 6 не из робкого десятка

    НЕ (ИЗ) РОБКОГО < ТРУСЛИВОГО> ДЕСЯТКА coll, approv
    [NPgen or PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or nonagreeing modif; fixed WO]
    =====
    brave:
    - [in limited contexts] a bold (courageous) spirit.
         ♦ "Василиса Егоровна прехрабрая дама, - заметил важно Швабрин. - Иван Кузьмич может это засвидетельствовать". - "Да, слышь ты, - сказал Иван Кузьмич, - баба-то не робкого десятка" (Пушкин 2). "Vassilissa Yegorovna is a very brave woman," Shvabrin observed solemnly "Ivan Kuzmitch can bear witness to that." "Yes, indeed," said Ivan Kuzmitch, "my wife isn't one of the timid sort" (2b).
         ♦ Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто не робкого десятка, которые не теряли присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только (Гоголь 3). Of course, as is generally the case, there were to be found some courageous spirits who had not lost their presence of mind, but they were far from many-as a matter of fact, there was only one: the Postmaster (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не из робкого десятка

  • 7 не робкого десятка

    НЕ (ИЗ) РОБКОГО < ТРУСЛИВОГО> ДЕСЯТКА coll, approv
    [NPgen or PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human) or nonagreeing modif; fixed WO]
    =====
    brave:
    - [in limited contexts] a bold (courageous) spirit.
         ♦ "Василиса Егоровна прехрабрая дама, - заметил важно Швабрин. - Иван Кузьмич может это засвидетельствовать". - "Да, слышь ты, - сказал Иван Кузьмич, - баба-то не робкого десятка" (Пушкин 2). "Vassilissa Yegorovna is a very brave woman," Shvabrin observed solemnly "Ivan Kuzmitch can bear witness to that." "Yes, indeed," said Ivan Kuzmitch, "my wife isn't one of the timid sort" (2b).
         ♦ Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто не робкого десятка, которые не теряли присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только (Гоголь 3). Of course, as is generally the case, there were to be found some courageous spirits who had not lost their presence of mind, but they were far from many-as a matter of fact, there was only one: the Postmaster (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не робкого десятка

  • 8 Д-186

    HE (ИЗ) РОБКОГО (ТРУСЛИВОГО) ДЕСЯТКА coll, approv NP gen or PrepP these forms only subj-compl with copula (subj: human or nonagreeing modif fixed WO
    brave
    no coward
    not easily scared not the timid type not (one) of the timid sort (in limited contexts) a bold ( courageous) spirit.
    «Василиса Егоровна прехрабрая дама, - заметил важно Швабрин. - Иван Кузьмич может это засвидетельствовать». - «Да, слышь ты, — сказал Иван Кузьмич, — баба-то не робкого десятка» (Пушкин 2). "Vassilissa Yegorovna is a very brave woman," Shvabrin observed solemnly. "Ivan Kuzmitch can bear witness to that." "Yes, indeed," said Ivan Kuzmitch, "my wife isn't one of the timid sort" (2b).
    Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто не робкого десятка, которые не теряли присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только (Гоголь 3). Of course, as is generally the case, there were to be found some courageous spirits who had not lost their presence of mind, but they were far from many-as a matter of fact, there was only one: the Postmaster (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-186

  • 9 десяток

    Русско-английский фразеологический словарь > десяток

См. также в других словарях:

  • не из трусливого десятка — не <из> робкого <трусливого> десятка Разг. Неизм. Смелый, храбрый, ничего не боится. С сущ. со знач. лица: молодой человек, юноша… не робкого десятка. «Василиса Егоровна – прехрабрая дама, – заметил важно Швабрин. – Иван Кузмич может… …   Учебный фразеологический словарь

  • Не из трусливого десятка — Разг. Одобр. Смелый, безбоязненный. Очень тихо потрескивает. Егор Иваныч хотя был и не трусливого десятка, а невольно прислушивается к окружающей гнетущей темноте (Мамин Сибиряк. Пустынька) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • не трусливого десятка — не знающий страха, рисковый, о двух головах, смелый, дерзновенный, героический, отважный, неустрашимый, неробкий, мужественный, геройский, храбрый, бесстрашный, не робкого десятка, дерзкий, безбоязненный Словарь русских синонимов. не трусливого… …   Словарь синонимов

  • не трусливого десятка — не <из> робкого <трусливого> десятка Разг. Неизм. Смелый, храбрый, ничего не боится. С сущ. со знач. лица: молодой человек, юноша… не робкого десятка. «Василиса Егоровна – прехрабрая дама, – заметил важно Швабрин. – Иван Кузмич может… …   Учебный фразеологический словарь

  • Не робкого (не трусливого) десятка — ДЕСЯТОК, тка, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Не трусливого десятка — Разг. Одобр. Смелый, безбоязненный. Очень тихо потрескивает. Егор Иваныч хотя был и не трусливого десятка, а невольно прислушивается к окружающей гнетущей темноте (Мамин Сибиряк. Пустынька) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Не из робкого (трусливого) десятка — Разг. Одобр. О смелом, отважном, решительном человеке. ДП, 268; БМС 1998, 158; ФСРЯ, 139 …   Большой словарь русских поговорок

  • не робкого десятка — храбрый, дерзновенный, геройский, героический, неустрашимый, неробкий, мужественный, смелый, безбоязненный, рисковый, не знающий страха, не трусливого десятка, о двух головах, дерзкий, бесстрашный, отважный Словарь русских синонимов. не робкого… …   Словарь синонимов

  • не из робкого десятка — не <из> робкого <трусливого> десятка Разг. Неизм. Смелый, храбрый, ничего не боится. С сущ. со знач. лица: молодой человек, юноша… не робкого десятка. «Василиса Егоровна – прехрабрая дама, – заметил важно Швабрин. – Иван Кузмич может… …   Учебный фразеологический словарь

  • не робкого десятка — не <из> робкого <трусливого> десятка Разг. Неизм. Смелый, храбрый, ничего не боится. С сущ. со знач. лица: молодой человек, юноша… не робкого десятка. «Василиса Егоровна – прехрабрая дама, – заметил важно Швабрин. – Иван Кузмич может… …   Учебный фразеологический словарь

  • не из робкого десятка — прил., кол во синонимов: 5 • не робкого десятка (17) • не трусливого десятка (17) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»