-
41 не играть большой роли
prepos.gener. ne pas peser lourdDictionnaire russe-français universel > не играть большой роли
-
42 роль
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > роль
-
43 Р-156
ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ РОЛЬ VP1. \Р-156 какую (в чем) (subj: human, collect, or abstr) to have a certain (as specified) meaning, significance, influence etc: X играет AdjP роль (в Y-e) = X plays a AdjP role (part) (in Y)(in limited contexts, with большую, огромную etc) X is very (enormously etc) important.Володину было лестно играть такую значительную роль при таком выдающемся событии в жизни такого почтенного лица (Сологуб 1). Volodin was flattered to play such a significant role in such an important moment in the life of such a respected person (1a)....Когда случается провожать старого или встречать нового начальника, то я всегда при этом играю видную роль (Салтыков-Щедрин 2)....Whenever we have to bid farewell to one of our chiefs, or extend a loyal welcome to a new one, 1 always play an important part in these proceedings (2a).Андрей однажды сказал мне: «Для Мити внешняя сторона играет огромную роль» (Каверин 1)....Andrei had said to me one day: "The outward appearance of things is enormously important for Mitya" (1a).2. (subj: human, collect, or abstrused without a modif impfv only) to be of considerable significanceX играет роль = X plays a leading (an important) role (part)X really matters (counts) X has (exerts) influence....Вероятно, Станкевичу говорили о том, что он... может занять в обществе почётное место, что он призван, по богатству и рождению, играть роль... (Герцен 2)....Stankevich had probably been told that...he could occupy an honourable position in society, that he was called by wealth and birth to play an important part.. (2a).3. - кого-чего (subj: human, collect, or abstr) to be or act in the capacity of s.o. or sth.: X играл роль Y-a - X played the part (the role) of Y.Воспитанный полуиностранным воспитаньем, он хотел сыграть в то же время роль русского барина (Гоголь 3). Although his education had been half foreign, he wanted at the same time to play the part of a Russian landed gentleman (3d)....С той поры сколько раз уже я играл роль топора в руках судьбы! (Лермонтов 1). How often since then have I played the role of an axe in the hands of fate! (1b).4. \Р-156 (кого, rare чего, какую). Also: РАЗЫГРЫВАТЬ/ РАЗЫГРАТЬ РОЛЬ (subj: human to pretend to be what one is not, act unnaturallyX играет роль = X is playing a role (a part)X is putting on an act X is acting a part X is playactingNeg X не играл (никакой) роли = X adopted no pose.«Наконец давнишнее желание моего сердца свершилось!» - повторил он и остановился, чтобы перевести дух. Я понял, что старик играет роль... (Салтыков-Щедрин 2). "At last my dearest wish has come true!" he repeated and stopped to take breath. I realized that the old fellow was acting a part. (2a).Кутузов никогда не говорил... о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком... (Толстой 7). Kutuzov never talked of...the sacrifices he was making for the fatherland, or of what he meant to or had done: in general he said nothing about himself, adopted no pose, always appeared to be the simplest and most ordinary of men... (7a). -
44 разыграть роль
• ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ РОЛЬ[VP]=====⇒ to have a certain (as specified) meaning, significance, influence etc:- [in limited contexts, with большую, огромную etc] X is very (enormously etc) important.♦ Володину было лестно играть такую значительную роль при таком выдающемся событии в жизни такого почтенного лица (Сологуб 1). Volodin was flattered to play such a significant role in such an important moment in the life of such a respected person (1a).♦...Когда случается провожать старого или встречать нового начальника, то я всегда при этом играю видную роль (Салтыков-Щедрин 2)....Whenever we have to bid farewell to one of our chiefs, or extend a loyal welcome to a new one, I always play an important part in these proceedings (2a).♦...Андрей однажды сказал мне: "Для Мити внешняя сторона играет огромную роль" (Каверин 1)....Andrei had said to me one day: "The outward appearance of things is enormously important for Mitya" (1a).2. [subj: human, collect, or abstr; used without a modif; impfv only]⇒ to be of considerable significance:- X has (exerts) influence.♦...Вероятно, Станкевичу говорили о том, что он... может занять в обществе почётное место, что он призван, по богатству и рождению, играть роль... (Герцен 2)....Stankevich had probably been told that...he could occupy an honourable position in society, that he was called by wealth and birth to play an important part.. (2a).3. разыграть роль кого-чего [subj: human, collect, or abstr]⇒ to be or act in the capacity of s.o. or sth.:- X играл роль Y-a ≈ X played the part (the role) ofY.♦ Воспитанный полуиностранным воспитаньем, он хотел сыграть в то же время роль русского барина (Гоголь 3). Although his education had been half foreign, he wanted at the same time to play the part of a Russian landed gentleman (3d).♦...С той поры сколько раз уже я играл роль топора в руках судьбы! (Лермонтов 1). How often since then have I played the role of an axe in the hands of fate! (1b).⇒ to pretend to be what one is not, act unnaturally:♦ "Наконец давнишнее желание моего сердца свершилось!" - повторил он и остановился, чтобы перевести дух. Я понял, что старик играет роль... (Салтыков-Щедрин 2). "At last my dearest wish has come true!" he repeated and stopped to take breath. I realized that the old fellow was acting a part. (2a).♦ Кутузов никогда не говорил... о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком... (Толстой 7). Kutuzov never talked of...the sacrifices he was making for the fatherland, or of what he meant to or had done: in general he said nothing about himself, adopted no pose, always appeared to be the simplest and most ordinary of men... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разыграть роль
-
45 разыгрывать роль
• ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ РОЛЬ[VP]=====⇒ to have a certain (as specified) meaning, significance, influence etc:- [in limited contexts, with большую, огромную etc] X is very (enormously etc) important.♦ Володину было лестно играть такую значительную роль при таком выдающемся событии в жизни такого почтенного лица (Сологуб 1). Volodin was flattered to play such a significant role in such an important moment in the life of such a respected person (1a).♦...Когда случается провожать старого или встречать нового начальника, то я всегда при этом играю видную роль (Салтыков-Щедрин 2)....Whenever we have to bid farewell to one of our chiefs, or extend a loyal welcome to a new one, I always play an important part in these proceedings (2a).♦...Андрей однажды сказал мне: "Для Мити внешняя сторона играет огромную роль" (Каверин 1)....Andrei had said to me one day: "The outward appearance of things is enormously important for Mitya" (1a).2. [subj: human, collect, or abstr; used without a modif; impfv only]⇒ to be of considerable significance:- X has (exerts) influence.♦...Вероятно, Станкевичу говорили о том, что он... может занять в обществе почётное место, что он призван, по богатству и рождению, играть роль... (Герцен 2)....Stankevich had probably been told that...he could occupy an honourable position in society, that he was called by wealth and birth to play an important part.. (2a).3. разыгрывать роль кого-чего [subj: human, collect, or abstr]⇒ to be or act in the capacity of s.o. or sth.:- X играл роль Y-a ≈ X played the part (the role) ofY.♦ Воспитанный полуиностранным воспитаньем, он хотел сыграть в то же время роль русского барина (Гоголь 3). Although his education had been half foreign, he wanted at the same time to play the part of a Russian landed gentleman (3d).♦...С той поры сколько раз уже я играл роль топора в руках судьбы! (Лермонтов 1). How often since then have I played the role of an axe in the hands of fate! (1b).⇒ to pretend to be what one is not, act unnaturally:♦ "Наконец давнишнее желание моего сердца свершилось!" - повторил он и остановился, чтобы перевести дух. Я понял, что старик играет роль... (Салтыков-Щедрин 2). "At last my dearest wish has come true!" he repeated and stopped to take breath. I realized that the old fellow was acting a part. (2a).♦ Кутузов никогда не говорил... о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком... (Толстой 7). Kutuzov never talked of...the sacrifices he was making for the fatherland, or of what he meant to or had done: in general he said nothing about himself, adopted no pose, always appeared to be the simplest and most ordinary of men... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разыгрывать роль
-
46 сыграть роль
• ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ РОЛЬ[VP]=====⇒ to have a certain (as specified) meaning, significance, influence etc:- [in limited contexts, with большую, огромную etc] X is very (enormously etc) important.♦ Володину было лестно играть такую значительную роль при таком выдающемся событии в жизни такого почтенного лица (Сологуб 1). Volodin was flattered to play such a significant role in such an important moment in the life of such a respected person (1a).♦...Когда случается провожать старого или встречать нового начальника, то я всегда при этом играю видную роль (Салтыков-Щедрин 2)....Whenever we have to bid farewell to one of our chiefs, or extend a loyal welcome to a new one, I always play an important part in these proceedings (2a).♦...Андрей однажды сказал мне: "Для Мити внешняя сторона играет огромную роль" (Каверин 1)....Andrei had said to me one day: "The outward appearance of things is enormously important for Mitya" (1a).2. [subj: human, collect, or abstr; used without a modif; impfv only]⇒ to be of considerable significance:- X has (exerts) influence.♦...Вероятно, Станкевичу говорили о том, что он... может занять в обществе почётное место, что он призван, по богатству и рождению, играть роль... (Герцен 2)....Stankevich had probably been told that...he could occupy an honourable position in society, that he was called by wealth and birth to play an important part.. (2a).3. сыграть роль кого-чего [subj: human, collect, or abstr]⇒ to be or act in the capacity of s.o. or sth.:- X играл роль Y-a ≈ X played the part (the role) ofY.♦ Воспитанный полуиностранным воспитаньем, он хотел сыграть в то же время роль русского барина (Гоголь 3). Although his education had been half foreign, he wanted at the same time to play the part of a Russian landed gentleman (3d).♦...С той поры сколько раз уже я играл роль топора в руках судьбы! (Лермонтов 1). How often since then have I played the role of an axe in the hands of fate! (1b).⇒ to pretend to be what one is not, act unnaturally:♦ "Наконец давнишнее желание моего сердца свершилось!" - повторил он и остановился, чтобы перевести дух. Я понял, что старик играет роль... (Салтыков-Щедрин 2). "At last my dearest wish has come true!" he repeated and stopped to take breath. I realized that the old fellow was acting a part. (2a).♦ Кутузов никогда не говорил... о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком... (Толстой 7). Kutuzov never talked of...the sacrifices he was making for the fatherland, or of what he meant to or had done: in general he said nothing about himself, adopted no pose, always appeared to be the simplest and most ordinary of men... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сыграть роль
-
47 роль
жен.part; role прям. и перен.; театр.; lines мн. ч. (текст роли)решающая роль — crucial/decisive role
играть незначительную роль — to count very little, to be of minor/little importance
играть большую роль — to play a large role/part
в роли кого-л. — in the role of, as a sort of
играть роль — to play a role/part, to take the part (of), act; matter, to count, to be of importance перен.
входить в роль — to get into the role, to assume the role of smb.
выдерживать роль — to keep up one's role (as smb.), to play one's part to the end
играть первую роль — to play the key/leading role, to be number one
поменяться ролями — to exchange roles, to trade/switch roles with smb.
на вторых ролях — to play a supporting role, to be in a subordinate position
на первых ролях — to play a key role, to be in a key position
плохо знать роль — fluff театр.; сленг
главная роль, заглавная роль — key role, leading role, title role
-
48 роль
ж.играть роль Гамлета — play / act Hamlet, take* the part of Hamlet
играть роль хозяйки, советчика и т. п. — play hostess, adviser, etc.
играть главную роль — play the leading part; (перен.) play first fiddle
распределять роли — cast* roles / parts
♢
играть роль — matter, count, be of importanceэто не играет роли — it is of no importance, it does not matter at all
выдержать роль — keep* up a part, sustain an act
-
49 роль
92 С м. неод. osa, roll; комическая \роль koomiline osa v roll, главная \роль в пьесе näidendi peaosa, играть v исполнять \роль Гамлета Hamleti osa v Hamletit mängima, заучивать свою \роль наизусть oma osa v rolli pähe õppima, руководящая v ведущая \роль juhtiv osa, играть жалкую \роль haletsusväärset osa etendama, претендовать на \роль кого kelle v missugusele osale pretendeerima, kelle v missugust osa taotlema, выступать в роли кого kelle osas esinema, \роль личности в истории isiku osa ajaloos, \роль крестьянства в революции talurahva osa revolutsioonis, ему принадлежит большая \роль в этом деле tal on selles loos v asjas tähtis osa, ta etendab selles loos v asjas tähtsat osa; ‚выдержать \роль oma osa v rolli lõpuni mängima, oma osas püsima;войти в \роль osasse sisse elama, mingit osa enda peale võtma;выйти из роли oma osast välja langema;играть \роль в чём tähtsust omama, (teatud) osa etendama, rolli mängima;поменяться ролями oma kohti v osi vahetama -
50 роль
(см. также играть) role, part, function• Д-р Смит сыграл значительную роль в... - Dr. Smith has played a significant role in...• Заметьте различные роли, выполняемые (чем-л). - Notice the different roles played by...• играть важную роль в экономике - Polyethylene is a plastic of economic importance.• Итак, роль... до сих пор не рассматривалась. - Thus far, no consideration has been given to the role of...• Кажется, что огромную роль (здесь) играет... - It seems that an important role is played by...• Немногое известно относительно роли... - Little is known about the role of...• Необходимо понять и принять во внимание роль процессов, участвующих в... - It is therefore important to understand and appreciate the processes involved in...• Приложения данной теории играют жизненно важную роль в... - The applications of this theory play a vital role in...• Теперь поменяем ролями... - Next let us interchange the roles of... - -
51 роль
ж.- взаимные ролииграть роль — (выдавать себя за кого-л.) personate
- внешняя роль
- воспитывающая роль средств массовой информации
- вспомогательная роль
- гендерная роль
- доминирующая роль языка
- дополнительная роль
- достигнутая роль
- жесткая роль
- измененная роль
- имплицитная роль
- исполнительная роль
- коммуникативная роль
- контролирующая роль мозга
- культурная роль
- множественная роль
- недвусмысленная роль
- образовательная роль средств массовой информации
- общественная роль
- основная роль
- политическая роль
- половая роль
- предписанная роль
- профессиональная роль
- репрезентативная роль
- реципрокные роли
- родительская роль
- роль взрослого
- роль группы
- роль интервьюера
- роль лидера
- роль матери
- роль наблюдателя
- роль респондента
- роль руководителя
- роль экспериментатора
- сексуальная роль
- семейная роль
- социальная роль
- стереотипная роль
- терапевтическая роль
- фальшивая роль
- функциональная роль
- эксплицитная роль -
52 Р-152
HE ИГРАТЬ (НИКАКОЙ) РОЛИ VP subj: usu. abstr, often это) to be insignificantX не играет никакой роли - X is of no importanceX is of no consequence (at all) X is unimportant (inconsequential) X hardly matters X doesn't mean a thing (in limited contexts) X is beside the point.«Смотри, все ведущие идеологические посты заняли наши люди». — «Это не играет роли. Они... будут действовать в силу обстоятельств, а не в силу личных симпатий и антипатий...» (Зиновьев 2). "Look, all the important posts went to our people." "That's of no consequence at all....They'll act according to circumstances, not because of any personal sympathies or antipathies..." (2a)Кто позавидует Ахматовой, которая не смела слова произнести у себя в комнате и только пальцем показывала на дырочку в потолке, откуда осыпалась на пол кучка штукатурки. Был там установлен подслушиватель или нет, роли не играет (Мандельштам 2). What reason was there to envy Akhmatova, who did not dare utter a word in the privacy of her own room and used to point to the hole in the ceiling from which a little pile of plaster had fallen on the floor? Whether or not there was actually a listening device is beside the point... (2a). -
53 роль
[rol'] f.1) ruolo (m.), parteисполнять роль + gen. — fare (interpretare) la parte di...
2) importanza, peso (m.)взять на себя роль + gen. — assumersi il ruolo di...
-
54 роль
ж1. театр. рол, нақш; трудная роль нақши душвор; быть на вторых ролях ролҳои дуйӯмдараҷаро бозӣ кардан; исполнять главную роль роли асосиро бозидан2. матни роль; выучить роль матни ролро аз ёд кардан3. вазифа, симат; взять на себя роль вазифадор шудан, ӯҳдадор шудан4. мақом, аҳамият; роль лйчности в истории мақоми шахс дар таърих в роли ба симати…, ҳамчун; выступить в роли защитника ба симати ҳомӣ баромад кардан; войти в роль кого ба ҳолати нав омӯхта шудан; выдержать роль кого пойдор (қоим) будан, рафтори худро дигар накардан; выйти из роли аз роҳи худ баромадан; играть роль 1) какую таъсир кардан; аҳамият доштан 2) кого-чего-л. вазифаи касе, чизеро иҷро кардан 3) худро бардуруғ ба ҳолате андохтан -
55 роль
momentum [i, n]; valor [oris, m]; partes [ium, fpl]; persona [ae, f] (personam capere; persona alicujus); vicis• главная роль primae [arum, fpl]
• играть главную роль primas agere [tenere]
• исполнять, играть роль partes agere; personam (in scaena) tractare, sustinēre
• роли исполняют actorum actricumque index / descriptio
• играть роль Таиды Thaida sustinēre
• назначать на роль / давать роль actores eligere, partes distribuere (in singulos actores)
-
56 исполнять роль
1. impersonate2. representСинонимический ряд:играть (глаг.) выступать в роли; играть; играть роль; представлять -
57 представлять
1. гл. represent2. гл. introduce, presentпредставлять сведения — report; present a report
3. гл. present4. гл. submit5. гл. exemplify6. гл. visualizeСинонимический ряд:1. воображать (глаг.) видеть; воображать; мыслить; рисовать2. доставлять (глаг.) доставлять; препровождать3. знакомить (глаг.) знакомить; рекомендовать4. играть роль (глаг.) выступать; выступать в роли; играть; играть роль; исполнять роль5. показывать (глаг.) изображать; передавать; показывать -
58 роль
I1. жобразроль2. жроль, (һөйләгән) һүҙ3. жкогороль, вазифа, сифат4. жмера влияния, значения в чём-л.роль, урын, әһәмиәтв роли кого — вазифаһында, сифатында
играть роль (иметь значение) — роль уйнау, урын тотоу, әһәмиәткә эйә булыу
играть роль кого — уйнау, кеше булып ҡыланыу
войти в роль — оҫтарып китеү, шымарыу
IIж; спец. см. рол 2 -
59 роль
parte ж., ruolo м.главная роль — parte principale [di protagonista]
••* * *ж.1) театр. parte; ruoloведущая / главная роль — parte di protagonista
исполнять роль (+ Р) — sostenere / interpretare la parte [il ruolo] di
быть на первых ролях — avere le prime parti; svolgere il ruolo di protagonista
быть на вторых ролях — essere di contorno; svolgere un ruolo di ripiego
2) (работа в качестве кого-л.) parte, funzione, ruoloвзять на себя роль посредника — assumersi <la parte / il ruolo> di mediatore
3) (значение, мера) parte, ruolo m, portata f, importanza; peso m (вес, влияние)* * *n1) gener. ruolo2) liter. compito3) econ. funzione4) theatre. parte, persona5) liter. personaggio (в пьесе)6) pack. bobina, nastro continuo, rotolo, шпуля -
60 роль рол·ь
играть важную роль — to play / to take an important role (in)
играть главную роль — to play the chief role / part, to play first fiddle
отвести кому-л. роль — to assign smb. to the role (of)
повысить чью-л. роль — to enhance the role of smb.
принять на себя (какую-л.) роль — to assume the role
раздувать (чью-л.) роль в чём-л. — to puff up (smb.'s) role in smth.
это не играет роли — it is of no importance, it does not signify / count
См. также в других словарях:
играть — См. забавлять(ся), шалить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. играть выступать, представлять, делать ход, ходить; забавлять(ся), шалить; резаться, дуться; выступать,… … Словарь синонимов
роли — играть драматические роли • действие распределять роли • обладание, каузация роли переменились • изменение, субъект роли распределить • обладание, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
играть роль — Играть роль, существует два синонимичных выражения: играть роль и иметь значение; категорически запрещается делать из них какие либо комбинации вроде: Это не играет никакого значения (нужно Это не играет никакой роли). Два эти выражения сами по… … Словарь ошибок русского языка
Играть роль — ИГРАТЬ РОЛЬ. 1. какую. Иметь какое либо значение в чём либо. Нигде религия не играет такой скромной роли в деле воспитания, как в России (Герцен. Былое и думы). 2. Экспрес. Очень сильно воздействовать на что либо. Только одна бессознательная… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ИГРАТЬ ПЕРВУЮ СКРИПКУ — кто, что [в чём] Выступать в качестве лидера. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), организация, государство и т. п. (Z) проявляет себя в каком л. деле (Р) как инициатор, занимает в нём ведущее положение. реч. стандарт. ✦ Х <Z>… … Фразеологический словарь русского языка
играть — ветер играет • действие, субъект играет марш • действие, субъект играет музыка • действие, субъект играет улыбка • действие, субъект играть активную роль • действие играть большую роль • действие играть важнейшую роль • действие играть важную… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ИГРАТЬ В ЖМУРКИ — кто с кем Скрывать, утаивать, вводить в заблуждение. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) не говорит об истинном положении дел, создаёт ложное мнение, впечатление о чём л. у другого лица, другой группы лиц или другого … Фразеологический словарь русского языка
ИГРАТЬ В ПРЯТКИ — кто с кем Скрывать, утаивать, вводить в заблуждение. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) не говорит об истинном положении дел, создаёт ложное мнение, впечатление о чём л. у другого лица, другой группы лиц или другого … Фразеологический словарь русского языка
ИГРАТЬ НА СВОЁМ ПОЛЕ — кто Действовать в привычных и выгодных условиях; заниматься тем, что хорошо знакомо. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже организация (Z) делают что л. в обстоятельствах наиболее благоприятных для них, им хорошо известных, что… … Фразеологический словарь русского языка
ИГРАТЬ НА ЧУЖОМ ПОЛЕ — кто Действовать в непривычных и невыгодных условиях. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже организация (Z) обращаются к новому для себя виду деятельности, давно освоенному другими, или занимаются чем л. в обстоятельствах, которые им… … Фразеологический словарь русского языка
ИГРАТЬ С ОГНЁМ — кто Поступать неосмотрительно, крайне неосторожно. Подразумевается, что обострение ситуации может произойти вследствие раздражения, возмущения или гнева того, от кого зависит дальнейшее развитие хода событий. Имеется в виду, что лицо или группа в … Фразеологический словарь русского языка