Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

не+за+кем

  • 1 Война

    - bellum (domesticum; intestinum; externum; navale; terrestre; justum piumque); pugna; militia; arma, orum, n;

    • вести войну с кем-л. - bellum gerere cum aliquo, adversum aliquem; facere bellum;

    • предпринять войну - bellum capessere, suscipere;

    • вступить в войну с кем-л. - bellum inire cum aliquo;

    • вовлечь кого-л. в войну с кем-л. - bellum contrahere alicui cum aliquo;

    • затягивать войну - bellum ducere, trahere;

    • положить конец войне - bellum conficere;

    • окончить войну с кем-л. - debellare cum aliquo;

    • во время войны с Пирром - Pyrrhi bello;

    • и в мирное время и во время войны - domi bellique, belli domique, domi belloque;

    • война окончена - debellatum est;

    • по окончании войны - debellato;

    • тщательно подготовиться к войне - curam intendere in belli apparatum;

    • готовиться к войне - stringere bellum;

    • пусть спор решит война - utendum est judice bello;

    • никаких войн в то время уже не было - bellum ea tempestate nullum supererat;

    • исход войны дал победу тому, на чьей стороне было право - eventus belli, unde (= a quo) jus stabat, ei victoriam dedit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Война

  • 2 Отношение

    - relatio; affectio (ad res aliquas); animus (bono animo esse in aliquem); voluntas (secunda, adversa; in aliquem); genus; res; ratio; pars;

    • по отношению к - in relatione ad;

    • в каком-либо отношении - intuitu; sensu;

    • в других отношениях - alia ratione; cetera;

    • во всех отношениях - omnino;

    • во многих отношениях - multimodis;

    • иметь отношение - respicere;

    • не иметь никакого отношения - nullo modo respicere;

    • по отношению к - quoad;

    • с установлением враждебных отношений - sumptis inimicitiis;

    • вступать в дружеские отношения с кем-л. - accedere ad amicitiam alicujus;

    • установить дружеские отношения с кем-л. - accipere aliquem in amicitiam;

    • быть в дружеских отношениях с кем-л. - causam amicitiae habere cum aliquo;

    • мы с ним в прекрасных отношениях - cum eo mihi omnia sunt;

    • признаки, по которым истинное отношение можно было бы отличить от притворного - signa, quibus voluntas a simulatione distingui possit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отношение

  • 3 Победа

    - victoria (varia); triumphus (ex, de aliqua re); palma; laurus, -i f;

    • победа Суллы - victoria Sullana;

    • победа над спартанцами - victoria Spartana;

    • победа чья-л. - victoria alicujus;

    • победа над кем-л. - victoria de aliquo;

    • одержать над кем-л. победу - victoriam adipisci, parere, ferre ex aliquo, reportare ab aliquo, referre ex aliquo; triumphum agree, deportare, ducere; triumphare (aliquem; mortem cum suis terroribus);

    • победа осталась за патрициями - victoria penes patres fuit;

    • победа в судебных делах - victoria litium;

    • одерживать сердечные победы - venari amores;

    • торжествующий победу - triumphatorius;

    • окончательная, полная победа - summa victoriae;

    • приближаться к победе - subire palmae;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Победа

  • 4 Сравняться

    - exaequari; se exaequare; aequare (aliquem aliqua re);

    • сравняться с кем-л. в достоинстве - exaequare aliquem dignitate;

    • сравняться с кем-л. в славе - aequare aliquem gloria, aequare gloriam alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сравняться

  • 5 обратиться

    (к кому-либо), обращаться tractare [1] (aliquem aliquo modo; ut consulem); uti [or, usus sum] (aliquo familiariter; sociis velut hostibus); adire [eo, ii, itum] (ad praetorem; praetorem; in jus); verti [or, rsus sum]; se vertere [o, rti, rsum]; devertere [o, rti, rsum]; vergere [o, (versi),-] (vergi); agere [o, egi, actum] (plebejo sermone cum aliquo; familiaruter cum aliquo); habere [eo, ui, itum] (aliquem male, benigne; servorum loco); aliquem adire [eo, ii, itum]; accedere [o, cessi, cessum]; compellare [1] (his vocibus; aliquem blande); appellare [1]

    • обращаться с кем-л. ласково и милостиво accipere aliquem leniter clementerque

    • сурово обращаться с кем-л. aliquem aspere tractare [1]

    • обращаться одинаково nullo discrimine agere [o, egi, actum]

    • обращаться к кому-л. Verti [or, rsus sum] in aliquem; alloqui [or, cutus sum]; compellare [1]

    • обращаться к каменным изваяниям vertier ad lapidem

    • обращаться к кому-л. с письмом aliquem per epistulam adire

    • обратиться в суд judicem (arbitrum) adire

    • обратиться к кому-л. по имени compellare aliquem nomine [nominatim]; appellare aliquem nomine [nominatim]

    • обратиться к кому-л. с предложением compellare aliquem de aliqua re

    • куда мне обратиться? Quo accedam?

    • к кому же мне еще обратиться? Quem enim alium appellem?

    • часто обращаться к кому-л. с письмами crebris litteris aliquem appellare

    • сенат обратился к Цезарю с мольбой senatus supplex accedit ad Caesarem

    • обратиться к бойцам с благосклонной речью (ласково, приветливо) milites benigne appellare

    • они обратились к нему appellatus est ab eis

    • обратиться к сочинению трактатов se transferre ad artes componendas

    • обращаться против rerverti

    • обращаться с речью appellare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > обратиться

  • 6 Вести

    - ducere; agere (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere; agree; administrare; regere; trahere (exercitum); exsequi (obsidiones);

    • на дороге, которая ведёт к Гурзуфу - in via, quae ad Gurzuf ducit;

    • вести за руку - manu ducere;

    • вести кого - viae ducem esse;

    • вести в темницу, на эшафот - in vincula, ad mortem ducere;

    • скупость ведёт ко многим порокам - ex avaritia multa vitia fluunt, manant;

    • это ни к чему не ведёт - - hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;

    • вести хозяйство - res domesticas administrare;

    • вести свои хозяйственные дела - administrare rem familiarem;

    • вести процесс - causam, litem agere;

    • вести судебное разбирательство - judicare;

    • вести надзор над чем - alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;

    • вести дела - administrare negotia;

    • вести войну - bellum agree, gerere; bellare;

    • вести военные операции - tractare bellum;

    • вести с кем-л. разговор - sermonem exsequi cum aliquo;

    • не вести ухом - nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;

    • вести себя - se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);

    • вести себя хорошо - honeste se gerere;

    • вести себя опрометчиво и нерадиво - agere inconsiderate negligenterque;

    • вести несчастную жизнь - vitam miseram trahere;

    • вести тихую жизнь - in secessu vitam transigere;

    • вести торг - mercaturam exercere;

    • вести счёт - rationes conficere;

    • вести машину - vehiculum agere;

    • вести назад - reducere;

    • вести переговоры - tractare (de aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вести

  • 7 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 8 Власть

    - auctoritas; imperium (consuetudinis); potestas; ditio; dominatio; ops; potentia; fastigium; vis;

    • законная власть - legitima potestas;

    • находящееся в нашей власти - sub ictu nostro positum;

    • верховная власть - summum imperium;summa imperii;

    • власть над кем-л. - imperium in aliquem;

    • обладать властью - in imperio esse;

    • быть в чьей-л. власти - ese sub imperio alicujus;

    • не всегда во власти врача исцелить больного - non est in medico semper, relevetur ut aeger;

    • высшие военные и гражданские власти - imperia et magistrates; imperia et potestates;

    • власти - imperia (provincia erat plena imperiorum);

    • власть имущие - qui tenent rem publicam;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Власть

  • 9 Враждебный

    - hostilis; inimicus; adversarius; adversus; alienus; contrarius; infensus; maleficus; malevolus; iniquus (alicui; Parcae);

    • быть во враждебных отношениях с кем-л. - esse in simultate cum aliquo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Враждебный

  • 10 Голова

    - caput, capitis,n;

    • отсечение головы - capitis amputatio;

    • ходить с высоко поднятой головой - alta cervice vagari;

    • горячая голова - cerebrosus;

    • безмозглая голова - vacuum cerebro caput;

    • обнажать голову перед кем-л. - aperire caput alicui;

    • с непокрытой головой - capite aperto;

    • голова обоза - prima impedimenta;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Голова

  • 11 Действовать

    - agere; agitare; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem); afficere; administrare; valere; efficere;

    • свежая трава действует сильнее, чем сухая - herba recens quam sicca vehementius agit;

    • плохо действуют здесь на меня и климат, и вода - nec coelum nec aquae faciunt;

    • пора действовать - agendae rei tempus;

    • действовать заодно с кем-л. - facere cum, ab aliquo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Действовать

  • 12 Задушевно

    • говорить

    с кем-л. задушевно - admovere orationem animo alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Задушевно

  • 13 Заслуга

    - meritum;

    • заслуги - bene facta; tituli (Theseus, magnificus titulis suis);

    • чьи-л. заслуги перед кем-л. - alicujus beneficia in aliquem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Заслуга

  • 14 Знакомый

    - cognitus; notus (hoc mihi notum est); notitia; familiaris;

    • мы - старые знакомые - vetus usus inter nos intercedit;

    • быть знакомым с кем-л. - scire aliquem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Знакомый

  • 15 Кое-что

    - non nihil;

    • есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем - habes, habeberis; quantum habeas, tanti habearis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кое-что

  • 16 Компания

    - societas; convictus; consuetudo; familiaritas;

    • водить компанию с кем-л. - in consuetudinem alicujus se dare / se immergere / jungere consuetudinem et familiaritatem cum aliquo;

    • избегать чьей-л. компании - necessitudinem / consuetudinem alicujus fugere / devitare / declinari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Компания

  • 17 Кровный

    - propinqua cognatione conjunctus; consanguineus; sanguinis conjunctione proximus; consanguinitate propinquus;

    • по праву кровного родства - jure sanguinis;

    • находиться с кем-л. в кровном родстве - cohaerere alicui sanguine; attingere aliquem sanguine;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кровный

  • 18 Кто

    - quis;

    • кем бы он ни был, я объявляю себя его врагом - quicunque is est, ei me profiteor inimicum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кто

  • 19 Лад

    - harmonia; concordia;

    • жить с кем-либо в большом ладу - cum aliquo concordissime vivere;

    • дело идёт на лад - negotium succedit sub manus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лад

  • 20 Меч

    - gladius (рубящее и колющее оружие); ensis (преим. колющее);

    • обнаженный меч - gladius vagina vacuus;

    • обнажать меч - gladium stringere (destringere, educere, nudare);

    • вкладывать меч в ножны - gladium in vagina(m) (re)condere; referre ensem vaginae; tegere ensem vagina;

    • препоясать себя мечом - cingere (accingere) se gladio; accomodare ensem lateri;

    • вонзить меч, поразить мечем - transfigere aliquem gladio; infigere alicui gladium in pectus; trajicere aliquem gladio; perfodere aliquem gladio;

    • гнаться за кем-либо с обнаженным мечом - stricto gladio aliquem sequi; districto gladio aliquem persequi; nudato gladio premere vestigia alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Меч

См. также в других словарях:

  • кем — КЕМ. твор. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кем и маро — Хозяева французских ресторанов держали в своих подвалах привозные бордоские вина. Их названия: Лафит , Мутон , Кем и маро и другие часто встречающиеся на страницах произведений Пушкина, Гоголя, Толстого, Тургенева, Чехова, Куприна. ПИО 1999 3 31 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • кем-л. — кем л. кем либо Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кем были древние бритты? — см. глава 3. (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …   Энциклопедия мифологии

  • Кем хвалился, от того и повалился. — (тем и подавился). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кем хвалился, на том и провалился. — Кем хвалился, на том и провалился. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кем — сущ., кол во синонимов: 1 • сапог (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • кем производится оплата — плательщик — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN to be paid by [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… …   Справочник технического переводчика

  • Кем НЦ СО РАН — Кемеровский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук г. Кемерово, образование и наука, РФ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КЕМ — к ебени матери груб., жарг …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»