-
61 self-control
[ˌselfkən'trəʊl]1) Общая лексика: самообладание, сдержанность, умение владеть собой, сила воли2) Медицина: самоконтроль3) Техника: автоматическое управление4) Математика: выдержка5) Бухгалтерия: саморегулирование6) Электроника: прямое управление7) Реклама: умение держать себя в руках8) Макаров: самоконтролирующий -
62 take a hold on oneself
Общая лексика: держать себя в рукахУниверсальный англо-русский словарь > take a hold on oneself
-
63 to be master of oneself
Общая лексика: владеть собой, держать себя в рукахУниверсальный англо-русский словарь > to be master of oneself
-
64 you must govern your temper
Макаров: ты должен держать себя в рукахУниверсальный англо-русский словарь > you must govern your temper
-
65 do with
иметь дело с кем-либо, ладить с кем-либообходиться, удовлетворятьсянаходить применение чему-либонуждатьсяпроводить времядержать себя в рукахАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > do with
-
66 get together
собирать(ся); встречать(ся)совещаться; прийти к соглашениюприводить в порядок, наводить порядокдержать себя в рукахАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > get together
-
67 temper
[`tempə]гармоничность, пропорциональность; правильное состояние, подходящие соответствующие условиясредняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариантсклад, характер; устройство организмасплав каких-либо металловсоставхарактер, нравсамообладание, сдержанность; умение держать себя в рукахраздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нравнастроениестепень твердости и упругости какого-л вещества; процентное углерода содержание в стализакалка отпуск сталитемпературарегулировать, умерять; смягчать; смягчатьсяусмирять, обуздывать; заставлять подчинитьсяуспокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духаразбавлять, смешивать в нужных пропорциях; сочетатьсмешивать краски, добиваться нужного оттенкатемперировать; состроить подстроитьдоводить до нужного состояния; приходить в нужное состояниеотпускать стальзакалять, обжигать; закалятьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > temper
-
68 master
1. noun1) хозяин, владелец; господин; master of the house глава семьи; to be master of smth. владеть, обладать чем-л.; to be one's own master быть самостоятельным, независимым; to be master of oneself прекрасно владеть собой, держать себя в руках2) великий художник, мастер;old mastersа) старые мастера (великие художники XIII - XVII вв.);б) картины старых мастеров3) мастер; квалифицированный рабочий4) специалист, знаток своего дела; master of sports мастер спорта;master of fenceа) искусный фехтовальщик;б) fig. спорщик; to make oneself master of smth. добиться совершенства в чем-л., овладеть чем-л.5) (школьный) учитель6) глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже)7) капитан торгового судна (тж. master mariner)8) магистр (ученая степень); напр.: Master of Arts (сокр. M. A.) магистр искусств, магистр гуманитарных наук9) мастер, господин (в обращении к юноше; ставится перед именем или перед фамилией старшего сына, напр.: Master John, Master Jones)10) (The Master) Христос11) оригинал; образец12) первый оригинал (в звукозаписи)13) (attr.) главный, ведущий; руководящий; основной; контрольный; master form tech. копир; шаблон; master station radio ведущая или задающая радиопеленгаторная станцияSyn:boss2. verb1) одолеть; подчинить себе; справиться2) владеть, овладевать (языком, музыкальным инструментом и т. п.)3) преодолевать (трудности)4) руководить, управлять; to master the house вести дом* * *1 (n) магистр; мастер; первый оригинал; хозяин2 (v) научиться; овладевать; овладеть; осваивать; освоить; отрабатывать; отработать* * ** * *[mas·ter || 'mæstər /'mɑːstə] n. хозяин, владелец, мастер, господин; учитель; глава колледжа; капитан торгового судна; магистр; великий художник; первый оригинал v. справиться; одолеть, подчинить себе, преодолевать, овладевать; усваивать, усвоить, владеть; руководить, управлять adj. главный, основной, ведущий, контрольный, руководящий* * *владелецвластительвыучитьгосподинзнатокизучитьмастернанимательнаучитьсяначальникобучитьсяовладеватьовладетьповелительподчинитьподчинятьруководитьспециалистсъемщикуправлятьхозяинхристос* * *1. сущ. 1) а) хозяин б) победитель; лучший (в какой-л. области) 2) а) рабовладелец б) диал. глава семьи, хозяин дома 3) а) специалист, знаток своего дела б) мастер; квалифицированный рабочий в) великий художник 4) а) (школьный) учитель (обычно о мужчинах-учителях) б) глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже) 5) магистр (ученая степень) 2. прил. 1) главный 2) а) искусный; квалифицированный; спорт на профессиональном уровне б) отличный, превосходный, высшего качества; разг. законченный 3. гл. 1) а) одолевать б) приручать (животного), приучать; подчинять себе 2) а) овладевать б) достичь вершин мастерства (в чем-л.) -
69 govern
1. IIgovern, in some manner govern wisely (skilfully, cruelly. etc.) мудро и т. д. править /управлять/2. III1) govern smb., smth. govern a people править народом; govern a country (an estate, etc.) управлять страной и т. д.2) govern smth. the need for money (ambition, one's mood, etc.) governs all his plan (his actions, smb.'s behaviour, etc.) потребность в деньгах и т. д. определяет все его планы и т. д.; don't let bad temper govern your decisions плохое настроение не должно влиять на ваше решение; what were the motives governing his choice of occupation? чем он руководствовался при выборе профессии?, что повлияло на его выбор профессии?3) govern smth. govern one's passions обуздать свой страсти; govern one's temper держать себя в руках, владеть собой4) govern smth. govern the movement of the stars (the case, these phenomena, etc.) обусловливать /определять/ движение звезд и т. д., he quoted the law governing the situation он привел закон, под который подходит данный случай3. XIbe governed by smth.1) be governed by common sense руководствоваться здравым смыслом; be governed by circumstances действовать под влиянием обстоятельств; his ideas are governed by the newspapers he reads его воззрения /взгляды/ зависят от газет, которые он читает; he is too readily governed by the opinions of others он слишком легко соглашается с чужим мнением; I'll be governed by your advice я последую вашему совету2) the rise and fall of the sea is governed by the movements of the moon морские приливы и отливы определяются движениями луны4. XVIgovern with smth. govern with an iron hand править железной рукой5. XXI1govern smth., smb. with smth. govern the country (one's estate, the province, one's people, etc.) with justice (with wisdom, etc.) править /управлять/ страной и т. д. справедливо и т. д., govern the country with an iron hand править страной железной рукой -
70 hold up
1. ограбить (угрожая оружием)That bank has been held up three times.
2. тормозить, задерживать (дело)The criminals held up the train and took all the passengers’ money.
The office manager’s absence is holding up everything.
3. застрять (в дорожной пробке)The building of the new road has been held up by bad weather.
We were held up on the road by a nasty traffic accident. 4. держать себя в руках, сохранять спокойствиеSorry I’m late. I was held up by the traffic.
The grieving mother held up for her children’s sake.
How does he hold up under such a responsibility?
-
71 keep a stiff upper lip
Если в подлиннике герой силится to keep a stiff upper lip, ему незачем в переводе заботиться о том, чтобы не дрожала верхняя губа, а лучше не унывать, не вешать носа, не падать духом – смотря когда это написано, кто автор, каков характер героя. Чопорному, замкнутому англичанину пристало держать себя в руках или сохранять хладнокровие, а бойкий паренек в современном американском рассказе (или при сходном речении разбитной итальянец, француз), пожалуй, скажет другому: « Держи хвост морковкой!» -
72 fly off the handle
не уметь держать себя в руках: — Try not to fly off the handle.— Старайся не срываться,— хлопает тренер по плечу самого заводного хоккеиста клуба.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > fly off the handle
-
73 self-contained
[ˌselfkən'teɪnd]прил.1)а) замкнутый, необщительныйIt is a very self-contained company. — Это очень замкнутый круг людей.
Syn:б) независимый, самодостаточныйHe seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not there. — Он кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом.
Each chapter is self-contained and can be studied in isolation. — Каждая глава вполне самостоятельна и может быть прочитана отдельно, вне связи с другими главами.
Syn:independent 1.2) сдержанный, выдержанный, хорошо владеющий собойIt's important to be self-contained for a housewife. — Домохозяйке нужно уметь держать себя в руках.
3)а) изолированный, отдельный (о доме, квартире)б) тех. автономный, независимыйв) воен. отдельный, способный действовать самостоятельно ( о части) -
74 to be in have full self-possession
to be in/to have full self-possession хорошо владеть собой/держать себя в рукахEnglish-Russian combinatory dictionary > to be in have full self-possession
-
75 to control one's temper
1) владеть собой/держать себя в руках2) сдерживатьсяEnglish-Russian combinatory dictionary > to control one's temper
-
76 lay a trap
...he retorted quivering with rage but keeping himself in hand, for he felt she might be setting another trap. (E. M. Forster, ‘A Passage to India’, ch. XXVI) —...Филдинг старался держать себя в руках, боясь, что Адела ставит ему еще одну ловушку.
-
77 strain every nerve
напрягаться до крайности, напрягать все силыGrassini, as usual, strained every nerve to get the newly arrived celebrity to his house; but Montanelli was no easy game to catch. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. IV) — Грассини, как всегда, прилагал все усилия, чтобы заполучить и эту новую знаменитость в число своих гостей. Но зазвать Монтанелли оказалось не так-то легко.
Nicky: "...I'm straining every nerve to keep myself under control." (N. Coward, ‘The Vortex’, act III) — Ники: "...Я изо всех сил стараюсь держать себя в руках."
-
78 govern
1. v править, управлять2. v руководить, направлять; регулировать3. v обыкн. оказывать влияние4. v определять, обусловливатьlaws that govern chemical reactions — законы, которые управляют химическими реакциями
5. v владеть; сдерживать6. v юр. определять смысл; быть определяющимthe sense of the whole document is governed by the introductory clause — смысл всего документа определяется вступительной частью
7. v грам. управлять8. v тех. регулировать; управлять9. v уст. заботиться, ухаживатьСинонимический ряд:1. administer (verb) administer; carry out; dictate; execute; render; tyrannize2. manage (verb) administrate; check; conduct; control; direct; dominate; guide; handle; head; manage; oversee; regulate; run; superintend; supervise3. rule (verb) command; control; dominate; have control; hold sway; influence; overrule; reign; rule; swayАнтонимический ряд:acquiesce; agree to; allow; assent; cede; comply; conform; consent; follow; fulfil; give way; obey; perform; submit -
79 I must
you must have dreamt it — тебе, должно быть, это приснилось
I say you must do it — я говорю, что ты должен это сделать
I say you must do it — я считаю, что ты должен это сделать
-
80 master
1. хозяин2. владетьto be master of oneself — владеть собой, держать себя в руках
3. главный4. владелец; мастерmaster hand — мастер, специалист
master gunner — старший инструктор по стрельбе; мастер стрельбы
5. ведущийmaster station — главная станция; ведущая станция
master computer — главная вычислительная машина; ведущая вычислительная машина
English-Russian dictionary of Information technology > master
См. также в других словарях:
держать себя в руках — См … Словарь синонимов
ДЕРЖАТЬ СЕБЯ В РУКАХ — кто Контролировать свои чувства и эмоции. Подразумевается, что кто л. обладает силой воли, выдержкой, проявляя их в каких л. трудных ситуациях. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) не позволяет проявляться своим, часто резко выраженным,… … Фразеологический словарь русского языка
Держать себя в руках — Разг. Экспрес. Сдерживаться; сохранять самообладание, подчиняя свои чувства воле. Прожектора же освещают не только сцену, но и часть зрительного зала, и я должна играть, видя первые ряды партера. Это мне очень мешает, отвлекает, заставляет меня… … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать себя в руках — Только несов. Сохранять самообладание, сдерживать себя от проявлений чувств (чаще волнения, гнева, раздражения), подчинять их своей воле. = Владеть/овладеть собой. С сущ. со знач. лица: командир, воспитатель… держит себя в руках. Ты не верь,… … Учебный фразеологический словарь
держать себя — Только несов. Чаще инф. 1. Держаться определенным образом (о манере ходить, сидеть, разговаривать). С сущ. со знач. лица: юноша, девушка… умеет, может… держать себя; держать себя где? в обществе, в коллективе… Пьер с искренностью отвечал Анне… … Учебный фразеологический словарь
Держать себя в вожжах — Прост. То же, что Держать себя в руках. Ты там на курортах то держи себя в вожжах, неожиданно подытожила его исповедь супруга. Там такие ловкачи попадаются, глазом не успеешь моргнуть (А. Ильин. Полонез для постояльца) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать себя в горсти — Обл. То же, что Держать себя в руках. Не можешь без фокусов? разъярённо спросил он у Дерикрупа. А что такое? Мы это… историей занимаемся. Историей! Показал бы я тебе историю… Выметайся из барака, пока я в горсти себя держу. Сконфуженный «учитель» … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать себя в руках — Разг. Сохранять самообладание, сдерживать порывы своих чувств. ФСРЯ, 137; БТС, 252 … Большой словарь русских поговорок
держать себя в руках — Сдерживать свои чувства, быть спокойным … Словарь многих выражений
держать себя — См … Словарь синонимов
ДЕРЖАТЬ В СВОИХ РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… … Фразеологический словарь русского языка