-
1 Вся рота идёт не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу
adjgener. Die ganze Kompanie hält nicht Schritt, nur der Fähnrich Romaschow hält SchrittУниверсальный русско-немецкий словарь > Вся рота идёт не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу
-
2 Вся рота шагает не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу
adjgener. Die ganze Kompanie hält nicht Schritt, nur der Fähnrich Romaschow hält SchrittУниверсальный русско-немецкий словарь > Вся рота шагает не в ногу, один поручик Ромашов шагает в ногу
-
3 положить ногу на ногу
vgener. die Beine überschlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > положить ногу на ногу
-
4 Вся рота шагает [идёт] не в ногу, один поручик Ромашов шагает [идёт] в ногу
(‣ А. Куприн. Поединок, гл. 16 - 1905 г.) "Die ganze Kompanie hält nicht Schritt, nur der Fähnrich Romaschow hält Schritt" (‣ A. Kuprin. Duell). Ironisch über jmdn., der sich allein im Recht wähnt, das einzig Richtige zu tun glaubt, während alle anderen seiner Meinung nach falsch handeln.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Вся рота шагает [идёт] не в ногу, один поручик Ромашов шагает [идёт] в ногу
-
5 дать ногу
-
6 мельница через ногу
-
7 Взять ногу!
vmilit. Schritt aufnehmen! -
8 Идти не в ногу!
vmilit. Ohne Tritt! -
9 Сменить ногу!
vmilit. Schrittwechsel! -
10 Я вчера натёр себе ногу
Универсальный русско-немецкий словарь > Я вчера натёр себе ногу
-
11 больно ушибить ногу
advgener. sich den Fuß stauchen -
12 ботинок трёт ногу
ngener. der Schuh scheuert den Fuß -
13 в довершение всего он ещё сломал себе ногу
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в довершение всего он ещё сломал себе ногу
-
14 в ногу
prepos.gener. im Gleichschritt, in gleichem Schritt (und Tritt) (шагать), in gleichem Schritt und Tritt -
15 взять ногу
vmilit. Gleichschritt halten -
16 волочить ногу
vgener. den Fuß (beim Gehen) schleifen lassen (при ходьбе), (при ходьбе) den lähmen Fuß (beim Gehen) schleifen lassen, einen Fuß nachschleifen, einen Fuß nachziehen -
17 всадить себе занозу в ногу
Универсальный русско-немецкий словарь > всадить себе занозу в ногу
-
18 вывихнуть себе ногу
v1) gener. sich den Fuß verstauchen2) med. sich den Fuß verrenken3) colloq. sich den Fuß verknacksen, sich den Fuß vertreten -
19 движение в ногу
nmilit. Marsch in Gleichschritt -
20 движение не в ногу
nmilit. Marsch ohne Tritt
См. также в других словарях:
Ногу свело! — Жанры панк, панк рок, прогрессив рок, альтернатива Годы 1988 наши дни … Википедия
Ногу Свело — Ногу Свело! Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
Ногу Свело! — Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
Ногу свело — Ногу Свело! Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
ногу не вытащишь — слякоть, грязь, не пройти, не проехать, грязь невылазная, месиво Словарь русских синонимов. ногу не вытащишь сущ., кол во синонимов: 5 • грязь (68) • … Словарь синонимов
Ногу прицепить - кто-то торопится. — Ногу прицепить (задеть за что) кто то торопится. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ногу́чи среда́ — (Н. Noguchi, 1876 1928, японский микробиолог) питательная среда для выращивания спирохет, содержащая кусочки свежих органов животных и нативный человеческий белок (асцитическую жидкость, сыворотку крови) … Медицинская энциклопедия
Ногу в дорогу — Кар. О быстрых сборах в дорогу. СРГК 4, 33 … Большой словарь русских поговорок
Ногу с ноги переваливать — Сиб. 1. Еле идти от усталости. 2. Ирон. Быть ленивым. ФСС, 133 … Большой словарь русских поговорок
ногуæрст — з.б.п., (нæуæгуæрст), тытæ, мин … Орфографический словарь осетинского языка
ногуæфт — з.б.п., (нæуæгуæфт), тытæ, мин … Орфографический словарь осетинского языка