-
1 вполне
вполне́tute, plene, komplete.* * *нареч.enteramente, del todo, completamente, por completoя вполне́ согла́сен с ва́ми — estoy completamente de acuerdo con Ud.
вполне́ доста́точно — suficientemente
вполне́ определённый — determinado por completo, completamente determinado
не вполне́ — no del todo, a medias
он не вполне́ норма́лен — no está del todo bien, está un poco tocado (fam.)
* * *нареч.enteramente, del todo, completamente, por completoя вполне́ согла́сен с ва́ми — estoy completamente de acuerdo con Ud.
вполне́ доста́точно — suficientemente
вполне́ определённый — determinado por completo, completamente determinado
не вполне́ — no del todo, a medias
он не вполне́ норма́лен — no está del todo bien, está un poco tocado (fam.)
* * *1. advgener. completamente, enteramente, por completo, por entero, a pleno, totalmente2. ngener. del todo -
2 вполне ?
advgener. de todo punto -
3 вполне вероятный случай
ngener. caso hipotético (eventual)Diccionario universal ruso-español > вполне вероятный случай
-
4 вполне достаточно
ngener. es bastante, suficientemente -
5 вполне определённый
-
6 вполне развившийся
advgener. hecho y derecho -
7 вполне сложившийся
advgener. hecho y derecho -
8 быть вполне осведомлённым
vgener. no pecar de ignoranciaDiccionario universal ruso-español > быть вполне осведомлённым
-
9 не вполне
prepos.gener. a medias, no del todo -
10 не вполне понимать
prepos.gener. quedarse atràs -
11 он не вполне нормален
prongener. está un poco tocado (fam.), no está del todo bien -
12 он это вполне заслужил
prongener. lo tiene bien merecido -
13 очень вполне
-
14 я вполне согласен с вами
prepos.gener. estoy completamente de acuerdo con Ud.Diccionario universal ruso-español > я вполне согласен с вами
-
15 пикантный
пика́нтныйpikanta.* * *прил.1) ( на вкус) picante2) перен. ( возбуждающий интерес) curioso, sensacional* * *прил.1) ( на вкус) picante2) перен. ( возбуждающий интерес) curioso, sensacional* * *adj1) gener. picante, salado, saleroso, sugerente2) colloq. alegre, resalado3) liter. (возбуждающий интерес) curioso, (соблазнительный) encantador, agraciado, picante (не вполне пристойный), sensacional -
16 вероятный
вероя́тныйverŝajna, versimila, kredebla, probabla.* * *прил.probable; verosímil ( правдоподобный)вполне́ вероя́тный слу́чай — caso hipotético (eventual)
* * *прил.probable; verosímil ( правдоподобный)вполне́ вероя́тный слу́чай — caso hipotético (eventual)
* * *adjgener. creìble, eventual, hipótesi, hipótético, presumible, probable, verisìmil, verosìmil (правдоподобный) -
17 достаточно
доста́точн||о1. нареч. sufiĉe;2. безл.: э́того \достаточно tio estas sufiĉa, tio sufiĉas;\достаточноый sufiĉa.* * *1) нареч. bastante, suficiente, suficientemente2) безл. в знач. сказ. es suficiente (bastante)э́того доста́точно — esto es suficiente
вполне́ доста́точно — es bastante
доста́точно взгляну́ть, что́бы... — basta mirar para...
* * *1) нареч. bastante, suficiente, suficientemente2) безл. в знач. сказ. es suficiente (bastante)э́того доста́точно — esto es suficiente
вполне́ доста́точно — es bastante
доста́точно взгляну́ть, что́бы... — basta mirar para...
* * *adv1) gener. bueno, es suficiente (bastante), suficiente, suficientemente, bastante2) obs. asaz -
18 не
неne;скажи́ ему́, что́бы он меня́ не ждал diru al li, ke li ne atendu min;бо́льше не... ne plu...;во́все не... tute ne..;не раз pli ol unufoje;он не мог не сказа́ть li ne povis ne diri;♦ не́ за что! ne dankinde!* * *1) отриц.а) no; ni ( при повторении)он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie
никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie
я ничего́ не зна́ю — no sé nada
жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл. — la vida es un león
не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!
ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo
и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada
в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") noона́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa
кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo
2) утверд.а) (нельзя, невозможно) noя не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir
ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto
ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto
нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo
не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer
его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer
б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) noкак не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!
в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") noне нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?
не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?
г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") noне без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa
д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por pocoя чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo
••тем не ме́нее — sin embargo
не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte
не пообе́дав — sin comer
мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien
не́ за что! ( в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!
не то́лько — lejos de
не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que
* * *частица1) отриц.а) no; ni ( при повторении)он никого́ не признаёт — no reconoce a nadie
никого́ не хочу́ ви́деть — no quiero ver a nadie
я ничего́ не зна́ю — no sé nada
жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ посл. — la vida es un león
не тут, не так, не там! — ¡ni aquí, ni así, ni allí!
ника́к не мо́жем договори́ться с тобо́й — no podemos quedar de acuerdo contigo de ningún modo
и что э́то тако́е - ры́ба не ры́ба, а пла́вает — no sé si será pez o no, lo que sé es que nada
в) (при наречиях "о́чень", "весьма́", "вполне́", "сли́шком") noона́ не сли́шком краси́вая — ella no es muy guapa
кни́га не о́чень но́вая — el libro no es (no está) muy nuevo
2) утверд.а) (нельзя, невозможно) noя не мог не сказа́ть — no pude por menos que decir, tuve que decir
ему́ не уйти́ от э́того — no se salvará de ésto
ему́ не проче́сть э́того те́кста — no podrá leer este texto
нельзя́ не согласи́ться — hay que estar de acuerdo, no se puede por menos que estar de acuerdo
не могу́ не призна́ть — no puedo dejar de reconocer
его́ не узна́ть — está desconocido, no le podrás reconocer
б) (в восклицательных предложениях с местоимениями "кто", "что", наречием "как" и т.п.) noкак не люби́ть дете́й! — ¡cómo no amar a los niños!
в) (в вопросительных предложениях с частицей "ли") noне нужны́ ли де́ньги? — ¿no necesita(s) dinero?
не сон ли э́то? — ¿no es esto un sueño?
г) (перед существительным с предлогом "без" или словом, начинающимся приставкой "не") noне без ро́бости вошёл я в дом — no sin incertidumbre entré en la casa
д) (с частицами "чуть", "едва́" и др. образует сочетания) casi, por pocoя чуть не у́мер от стра́ха — casi me muero de miedo
••тем не ме́нее — sin embargo
не говоря́ ни сло́ва — sin pronunciar una palabra, sin decir oxte ni moxte
не пообе́дав — sin comer
мне не по себе́ — me siento mal; no me encuentro bien
не́ за что! ( в ответ на благодарность) — ¡no hay de qué!
не то́лько — lejos de
не без того́, не без э́того разг. — desde luego, claro que
* * *prepos.1) gener. ni (при повторении), no2) amer. non -
19 небезгрешный
прил.1) no exento de pecados, pecador, pecaminoso2) разг. ( не вполне законный) ilegítimo, ilegal* * *adj1) gener. no exento de pecados, pecador, pecaminoso2) colloq. (не вполне законный) ilegйtimo, ilegal
См. также в других словарях:
Вполне упорядоченное общество — Вполне упорядоченное общество(англ. well ordered) термин, используемый американским философом Джоном Ролзом(англ. John Bordley Rawls), как один из видов рассматриваемых им обществ. Вполне упорядоченное общество такое общество, которое… … Википедия
ВПОЛНЕ — ВПОЛНЕ, нареч. Совершенно, очень, в полной мере. Вполне удовлетвориться объяснением. Вполне достойный человек. «Пускай я радости вкушаю не вполне.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВПОЛНЕ — нареч. полно, сполна, без недостатка, без обмера. Меряй вполне. | Избыточно, в довольстве, в достатке. Они живут вполне. | Все без остатка, сполна, совсем, вовсе, вдосталь. Отдай вполне, что есть. Он вполне хорош. Толковый словарь Даля. В.И. Даль … Толковый словарь Даля
вполне — См. совершенно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вполне весь, совершенно, основательно, совсем, полностью, тотально; в полном смысле слова, радикально, кардинально, в… … Словарь синонимов
ВПОЛНЕ — ВПОЛНЕ, нареч. Совершенно, полностью. В. доволен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВПОЛНЕ НЕПРЕРЫВНЫЙ ОПЕРАТОР — вполне непрерывное отображение, непрерывный оператор f, действующий из одного банахова пространства X в другое пространство Y и переводящий слабо сходящуюся в Xпоследовательность в последовательность, сходящуюся по норме в Y. При этом… … Математическая энциклопедия
вполне еще торт — прил., кол во синонимов: 5 • вполне еще тот (1) • годный (36) • тот, какой надо (12) … Словарь синонимов
вполне еще тот — прил., кол во синонимов: 1 • вполне еще торт (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вполне надежный — прил., кол во синонимов: 1 • вполне надёжный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вполне надёжный — прил., кол во синонимов: 1 • вполне надежный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вполне — ВПОЛНЕ, полностью … Словарь-тезаурус синонимов русской речи