-
61 erratically
неустойчиво; неупорядоченно; неровно -
62 seesaw
ˈsi:sɔ:
1. сущ.
1) а) детские качели (в виде доски, уравновешенной в центре) б) качание на доске (игра)
2) возвратно-поступательное движение
3) перен. метание из одной крайности в другую;
непоследовательность
2. прил.
1) а) возвратно-поступательный б) двигающийся вверх и вниз или взад и вперед (как пила)
2) перен. неустойчивый, нестабильный;
непоследовательный seesaw policy ≈ неустойчивая политика
3. гл.
1) двигаться вверх и вниз или взад и вперед
2) качаться( на доске)
3) перен. проявлять нерешительность, колебаться;
метаться
4. нареч.
1) вверх и вниз, взад и вперед
2) неустойчиво, нестабильно;
переменчиво ∙ go seesaw детские качели (доска, положенная на бревно) качание на доске (детская игра) - to play at * качаться на доске возвратно-поступательное движение (тж. * motion) борьба (двух групп) с переменным успехом) > * policy неустойчивая /колеблющаяся/ политика вверх и вниз;
взад и вперед - to go * двигаться вверх и вниз /взад и вперед/ неустойчиво, переменчиво - to go * колебаться, проявлять нерешительность двигаться вверх и вниз, взад и вперед колебаться, быть в нерешительности - to * between two opinions придерживаться то одной, то другой точки зрения качаться на доске (редкое) вызывать возвратно-поступательное движение ~ неустойчиво;
to go seesaw колебаться ~ качание на доске (игра) ;
to play (at) seesaw качаться на доске seesaw вверх и вниз, взад и вперед ~ возвратнопоступательное движение ~ двигаться вверх и вниз или взад и вперед ~ двигающийся вверх и вниз или взад и вперед (как пила) ;
имеющий возвратнопоступательное движение;
seesaw policy неустойчивая политика ~ детские качели (доска, уравновешенная в центре) ~ качание на доске (игра) ;
to play (at) seesaw качаться на доске ~ качаться (на доске) ~ неустойчиво;
to go seesaw колебаться ~ проявлять нерешительность, колебаться ~ двигающийся вверх и вниз или взад и вперед (как пила) ;
имеющий возвратнопоступательное движение;
seesaw policy неустойчивая политика -
63 капризный
1. fanciful2. flighty3. fretfulиз-за плохого состояния здоровья он стал капризным и раздражительным — his state of health makes him fretful and peevish
4. naughty5. flakey6. flaky7. temperamental8. capricious; whimsical9. cranky10. moody11. waywardСинонимический ряд:1. неустойчиво (прил.) изменчиво; непостоянно; неустойчиво; переменно; переменчиво2. разборчиво (прил.) привередливо; прихотливо; разборчиво; требовательно3. неустойчиво (проч.) изменчиво; непостоянно; неустойчиво; переменчиво -
64 totter
{'tɔtə}
I. 1. вървя несигурно, залитам, олюлявам се (особ. за прохождащо дете)
to TOTTER to one's feet едва/с мъка се изправям на краката си
2. клатя се, люлея се, нестабилен съм (за сграда), прен. пред рухване съм (за държава, система и пр.)
II. n неустойчиво движение/походка, клатушкане, олюляване* * *{'t£tъ} v 1. вървя несигурно, залитам, олюлявам се (особ. за п(2) n неустойчиво движение/походка; клатушкане, олюляв* * *треперя; грохвам; залитам; клатушкам се;* * *1. i. вървя несигурно, залитам, олюлявам се (особ. за прохождащо дете) 2. ii. n неустойчиво движение/походка, клатушкане, олюляване 3. to totter to one's feet едва/с мъка се изправям на краката си 4. клатя се, люлея се, нестабилен съм (за сграда), прен. пред рухване съм (за държава, система и пр.)* * *totter[´tɔtə]I. n 1. залитам,клатушкамсе,олюлявамсе,вървянесигурно;to \totter to o.'s feet едвасеизправямнакракатаси;2. клатясе,несигуренсъм,каточелищепадна(засградаипр.); 3. прен.рушасе,загивам;the empire is \tottering to its fall империятасеруши(загива),вървикъмсвоякрах;II. totter n жарг.вехтошар,клошар;III. tottery[´tɔtəri] adj залитащ,олюляващсе;несигурен,заплашващдападне. -
65 време
1. timeзападноевропейско време Greenwich mean timeвърша нещо вън от работното време do s.th. out of hoursвреме за лягане bed timeвреме за обед dinner timeвремето лети time fliesвремето минава time goes by/is passingще мине известно време it will be some time ( преди before)няма много време there isn't much time, time is short, time pressesне е далеч времето когато, няма да мине много време и it will not be long beforeмина онова време когато the time is past whenвремето напредва time is getting onне остава много време there isn't much time left, време time is getting shortв едно или друго време at one time or anotherв същото at the same timeзимно/лятно времеin winter/summerни в това ни в онова/по никое време at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/odd hoursи време му е and high/about time, tooвреме ми е o.'s time has come ( и за смърт) (да to), be old enough toдокато е още време before ifs too late; while the going is goodдотогава има много време there's plenty of time; that's a long time offза известно време for a time/whileкогато му дойде времето in due course/time, in its due season. when the right time comesоще не му е дошло времето the time is not yet ripeтой винаги идва на време he is always on time; he always comes on timeне давам на време (материал и пр.) be late withпредупреждавам на време warn in good timeпристигам на време arrive on/to timeпо едно или друго време at one lime or anotherпо това/онова време at this/that timeдогодина по това време this time next yearпреди известно време some time agoпреди много време a long time agoпрез цялото време all the time, from first to lastслед известно време (sometime) laterслед малко време, не след много време presentlyслед като е минало толкова време after such a long time. at this distance of timeне минало много време и soon after, not long afterтая работа ще вземе/иска време this will take timeимам много свободно време have time on o.'s2. (състояние на атмосферата) weatherмръсно/неприятно/противно/отвратително време foul/nasty/beastly weatherнеустойчиво/променливо време broken weatherвремето е хубаво/лошо it is fine/bad weatherвремето е облачно it is cloudy, the sky is overcastвремето се задържа it is settled weatherвремето ще се обърне there is going to be a break in the weather; the weather will changeпри всякакво време in all weathersако позволи времето, при хубаво време weather permittingнезависимо от това какво е времето, при каквото и да е/при всяко време wet or fine, rain or shine, in rain or fineкакво ужасно време what awful weather! какво беше времето, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside?изгледи за време то a weather forecast.; be allowed timeвреме по пет минути на всеки оратор limit every speaker to five minutesвреме свобода на някого allow s.o. freedom. give freedom to s.o.3. (доставям, снабдявам) furnish, supply, provide(излъчвам) give out, emitвреме данни supply dataвреме електрическа енергия на provide power for, supply with power4. (раждам, произвеждам, нося) yield, bear, produceвреме мляко give/yield milkмаслините дават дървено масло olives yield oilвреме жетва yield/bear a harvestвреме плод bear fruitвреме дивиденти yield dividentsвреме лихва bear/yield interest5. (плащам) payколко даде за тези обувки? how much did you pay for those shoes?6. (продавам) sell, chargeдават портокалите по 1 лв. килото they sell oranges at 1 lev the kilo, oranges sell/are sold at 1 lev the kiloколко го давате? what do you charge for it? how. much Is it? what are you asking for it?7. (изпращам-телеграма и пр.) sendвреме телеграма на send a telegram/cable/wire to, wire to, cable to8. (устройвам-концерт и пр.) give(представям-пиеса и пр.) show, play, put onвреме концерт/забава/прием give a concert/a party/a receptionвреме обед/вечеря на give a lunch/a dinner for, entertain to lunch/dinnerтази вечер дават Хамлет they're playing/showing/giving Hamlet tonight. Ham Set is on tonightкакво дават в кино Х? what is on/showing at the X (Cinema)? отдавна дават тази пиеса the play has had a long run, the play has been on a long timeтой даде добър Хамлет he made a good Hamlet9. (установяваме поставям) fix, setвреме среща fix an appointment (на with)време срок set a time-limitвреме тон set the toneвреме задача set a task10. (равнявам се на) make, add up toвреме воля на indulge, give full play to; give vent toвреме (телефонна) връзка put through (с to)време възможност afford/present an opening/an opportunity (за for)време гласност на give publicity toвреме дете за осиновяване put a child into a homeвреме много жертви suffer heavy lossesвреме скъпи жертви pay a costly/heavy toll in human lifeвреме живота си lay down o.'s lifeвреме на занаят bind (s.o.) over as an apprentice, apprentice (s.o.); put s.o. apprenticeвреме изстрел/залп fire a shot/a volleyвреме клетва take/make/swear an oathвреме за обнародване submit for publicationвреме си оставката resign, hand in o.'s resignationвреме отпор на repulseвреме признаци на show/give signs ofвреме си сметка за realize, be aware ofвреме си ясна сметка за be fully aware ofвреме сражение give battleвреме сянка supply shadeвреме тласък на give an impetus to, set s.th. goingвреме утайка leave a sedimentвреме си парите (харча за какво да е) part with o.'s moneyвреме с едната ръка, вземам с другата give with one hand and take away/back with the otherвреме пътя на send packing, cashierдават ми пътя get (the order of) the bootколко години му даваш? how old do you take him to be?бих му дал тридесет I should put him down at/as thirtyне му дават годините he doesn't look* * *врѐме,само ед. и времена̀ само мн.1. time; ако \времето позволи if time permits; бе \време, когато книж. time was when; без \време before o.’s time; unseasonably; без да имам \време да се подготвя at short notice; \време е it’s (about) time; \време за достъп комп. access time; \време за зареждане комп. load time; \време за изпълнение на програма комп. run time; \време за лягане bed time; \време ми е o.’s time has come (и за смърт) (да to), be old enough to; \времето минава time goes by/is passing; \времето напредва time is getting on; всичко с \времето си all in good time; в същото \време at the same time; в това \време meanwhile; върша нещо вън от работното \време do s.th. out of hours; годишно \време time of the year, season; губя си \времето waste (o.’s) time; днес нямам никакво свободно \време I have no time to spare today; догодина по това \време this time next year; доста \време a good/great while; докато е още \време before it’s too late; while the going is good; дотогава има много \време there’s plenty of time; that’s a long time off; дошло е \време the time has arrived/is ripe (за for); дълго \време for a long stretch of time; едно \време at one time, in the old days; за известно \време for a time/while; за много малко \време in no time; западноевропейско \време Greenwich mean time; зимно/лятно \време in winter/summer; и \време му е and high/about time, too; имам много свободно \време have time on o.’s hands; когато му дойде \времето in due course/time, in its due season, when the right time comes; крайно \време е it is high time; мина онова \време, когато the time is past when; много \време му отне да he was long in, he was a long time in (с ger.); на първо \време for a start; не е далеч \времето, когато (няма да мине много \време и) it will not be long before; не е \време за this is no time for (с ger.); it is a bad time to (с inf.); не минало много \време и soon after, not long after; не остава много \време there isn’t much time left, time is getting short/running out; ни в това ни в онова/по никое \време at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/odd hours; нощно \време at night; няма много \време there isn’t much time, time is short, time presses; от \време на \време from time to time, between times, occasionally, on and off, (every) once in a while; every now and again/then, every so often; от колко \време? how long? since when? от някое \време насам for some time past; по всяко \време at any time, at all times; по всяко \време на годината at every season of the year; по едно \време at one time; at one point, suddenly, unexpectedly; преди известно \време some time ago; през \време на during, in; през \време на война in time of war, in wartime; през \време на работа while working, at work, during hours; през цялото \време all the time, from first to last; работно \време office hours, work time; свободно \време leisure, spare time; free time; сега му е \времето now is the time, now if ever; с колко \време разполагаме? how are we fixed for time? след \време after a time; след известно \време (sometime) later; след като е минало толкова \време after such a long time, at this distance of time; тая работа ще вземе/иска \време this will take time; ще мине известно \време it will be some time ( преди before);2. език. tense;3. ( епоха, времена) time(s), days; в днешно \време nowadays; во \време оно in days gone by, long (long) ago; поет. in olden times; in days yore; добри времена бяха! those were the days; доброто старо \време the good old times/days; изостанал от \времето си out of date, behind o.’s times; на моето \време in my day; напред от/изпреварил \времето си ahead of o.’s time; имало едно \време once upon a time; през \времето на in the day(s)/time of, in the lifetime of; сега \времената са други times have changed;4. муз. beat, measure; силно \време муз. strong beat; слабо \време муз. weak beat.——————ср., само ед. ( състояние на атмосферата) weather; ако позволи \времето, при хубаво \време weather permitting; \времето е облачно it is cloudy, the sky is overcast; \времето не обещава да бъде хубаво the weather looks unpromising; \времето се задържа it is settled weather; \времето ще се обърне there is going to be a break in the weather; the weather will change; изгледи за \времето a weather forecast; какво беше \времето, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside? независимо от това какво е \времето, при каквото и да е/при всяко \време wet or fine, rain or shine, in rain or fine; неустойчиво/променливо \време broken weather; при всякакво \време in all weathers.* * *date; tense (грам.); time: време goes by - времето минава; war- time (военно); weather (състояние на атмосферата): good/fine време - хубаво време* * *1. (доставям, снабдявам) furnish, supply, provide 2. (излъчвам) give out, emit 3. (изпращам-телеграма и пр.) send 4. (плащам) pay 5. (представям - пиеса и пр.) show, play, put on 6. (продавам) sell, charge 7. (раждам, произвеждам 8. -ВРЕМЕ живота си lay down o.'s life 9. 1 (равнявам се на) make, add up to 10. 1 (установяваме поставям) fix, set 11. 1 (устройвам - концерт и пр.) give 12. 2 (състояние на атмосферата) weather 13. 7 лв. килото they sell oranges at 14. 8 lev the kilo, oranges sell/are sold at 15. 9 lev the kilo 16. time 17. ВРЕМЕ (си) вид pretend, make believe 18. ВРЕМЕ (телефонна) връзка put through (c to) 19. ВРЕМЕ c едната ръка, вземам с другата give with one hand and take away/back with the other 20. ВРЕМЕ воля на indulge, give full play to;give vent to 21. ВРЕМЕ възможност afford/present an opening/ an opportunity (за for) 22. ВРЕМЕ възможност на enable (s. o.), give (s. o.) an opportunity (да to с inf.) 23. ВРЕМЕ гласност на give publicity to 24. ВРЕМЕ данни supply data 25. ВРЕМЕ дете за осиновяване put a child into a home 26. ВРЕМЕ дивиденти yield dividents 27. ВРЕМЕ е it's (about) time 28. ВРЕМЕ електрическа енергия на provide power for, supply with power 29. ВРЕМЕ жетва yield/bear a harvest 30. ВРЕМЕ за лягане bed time 31. ВРЕМЕ за обед dinner time 32. ВРЕМЕ за обнародване submit for publication 33. ВРЕМЕ задача set a task 34. ВРЕМЕ изстрел/залп fire a shot/a volley 35. ВРЕМЕ клетва take/make/swear an oath 36. ВРЕМЕ концерт /забава/ прием give a concert/ a party/ a reception 37. ВРЕМЕ лихва bear/yield interest 38. ВРЕМЕ ми е o.'s time has come (и за смърт) (да to), be old enough to 39. ВРЕМЕ мляко give/yield milk 40. ВРЕМЕ много жертви suffer heavy losses 41. ВРЕМЕ на занаят bind (s. o.) over as an apprentice, apprentice (s. o.);put s. o. apprentice 42. ВРЕМЕ някому да разбере, ВРЕМЕ да се разбере вж. разбирам 43. ВРЕМЕ обед/вечеря на give a lunch/a dinner for, entertain to lunch/dinner 44. ВРЕМЕ отпор на repulse 45. ВРЕМЕ плод bear fruit 46. ВРЕМЕ по пет минути на всеки оратор limit every speaker to five minutes 47. ВРЕМЕ признаци на show/ give signs of 48. ВРЕМЕ пътя на send packing, cashier 49. ВРЕМЕ свобода на някого allow s.o. freedom. give freedom to s. o. 50. ВРЕМЕ си оставката resign, hand in o.'s resignation 51. ВРЕМЕ си парите (харча за какво да е) part with o.'s money 52. ВРЕМЕ си сметка за realize, be aware of 53. ВРЕМЕ си труд да take (the) trouble to (c inf.), trouble to 54. ВРЕМЕ си ясна сметка за be fully aware of 55. ВРЕМЕ скъпи жертви pay a costly/heavy toll in human life 56. ВРЕМЕ сметка за give/render an account of (на to, за of) 57. ВРЕМЕ сражение give battle 58. ВРЕМЕ среща fix an appointment (на with) 59. ВРЕМЕ срок set a time-limit 60. ВРЕМЕ сянка supply shade 61. ВРЕМЕ телеграма на send a telegram /cable/ wire to, wire to, cable to 62. ВРЕМЕ тласък на give an impetus to, set s.th. going 63. ВРЕМЕ тон set the tone 64. ВРЕМЕ утайка leave a sediment 65. ВРЕМЕто е облачно it is cloudy, the sky is overcast 66. ВРЕМЕто е хубаво/ лошо it is fine/bad weather 67. ВРЕМЕто лети time flies 68. ВРЕМЕто минава time goes by/is passing 69. ВРЕМЕто напредва time is getting on 70. ВРЕМЕто се задържа it is settled weather 71. ВРЕМЕто ще се обърне there is going to be a break in the weather;the weather will change 72. ако ВРЕМЕто позволи if time permits 73. ако позволи ВРЕМЕто, при хубаво ВРЕМЕ weather permitting 74. бе ВРЕМЕ когато лит. time was when 75. безВРЕМЕ before o.'s time;unseasonably 76. бих му дал тридесет I should put him down at/as thirty 77. в друго ВРЕМЕ at some other time 78. в едно или друго ВРЕМЕ at one time or another 79. в същото at the same time 80. в това ВРЕМЕ meanwhile 81. всичко на ВРЕМЕто си all in good time 82. върша нещо вън от работното ВРЕМЕ do s. th. out of hours 83. годишно ВРЕМЕ time of the year, season 84. губя си ВРЕМЕто waste (o.'s) time 85. дават ми пътя get (the order of) the boot 86. дават портокалите по 87. дай ми ВРЕМЕ give me time 88. догодина по това ВРЕМЕ this time next year 89. докато е още ВРЕМЕ before ifs too late;while the going is good 90. доста ВРЕМЕ a good/great while 91. дотогава има много ВРЕМЕ there's plenty of time;that's a long time off 92. дошло е ВРЕМЕ the time has arrived/is ripe (за for) 93. дъжделиво ВРЕМЕ wet/rainy weather 94. едно ВРЕМЕ at one time, in the-old days 95. за (вътре в) много малко ВРЕМЕ in no time 96. за известно ВРЕМЕ for a time/while 97. за малко/ кратко ВРЕМЕ for a (short) while, for a short time 98. за първо ВРЕМЕ for a start 99. западноевропейско ВРЕМЕ Greenwich mean time 100. зимно/лятно ВРЕМЕin winter/summer 101. и ВРЕМЕ му е and high/about time, too 102. изгледи за ВРЕМЕ то a weather forecast.;be allowed time 103. имам много свободно ВРЕМЕ have time on o.'s 104. какво дават в кино Х? what is on/showing at the Х (Cinema)? отдавна дават тази пиеса the play has had a long run, the play has been on a long time 105. какво ужасно ВРЕМЕ what awful weather! какво беше ВРЕМЕто, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside? 106. когато му дойде ВРЕМЕто in due course/time, in its due season. when the right time comes 107. колко го давате? what do you charge for it?how. much Is it?what are you asking for it? 108. колко години му даваш? how old do you take him to be? 109. колко даде за тези обувки? how much did you pay for those shoes? 110. крайно ВРЕМЕ е it is high time 111. лошо ВРЕМЕ bad weather 112. маслините дават дървено масло olives yield oil 113. мина онова ВРЕМЕ когато the time is past when 114. много ВРЕМЕ му взе да he was long in,he was a long time in (c ger.) 115. мръсно/неприятно/противно/отвратително ВРЕМЕ foul/nasty/beastly weather 116. на ВРЕМЕ in/on time 117. на ВРЕМЕ за влака in time for the train 118. не ВРЕМЕ дума да се каже за be dead set against 119. не ВРЕМЕ мира на някого give/allow s. o. no peace 120. не давам на ВРЕМЕ (материал и пр.) be late with 121. не е ВРЕМЕ за this is no time for (c ger.);it is a bad time to (c inf.) 122. не е далеч ВРЕМЕто когато, няма да мине много ВРЕМЕ и it will not be long before 123. не минало много ВРЕМЕ и soon after, not long after 124. не му дават годините he doesn't look 125. не на ВРЕМЕ unoppor-tunely 126. не остава много ВРЕМЕ there isn't much time left,ВРЕМЕtime is getting short 127. не се ВРЕМЕ stick to o.'s guns, not give in, show fight, keep o.'s tail up 128. не се ВРЕМЕ за него he can't compare with me 129. не си ВРЕМЕ много труд вж. труд 130. независимо от това какво е ВРЕМЕто, при каквото и да е/при всяко ВРЕМЕ wet or fine, rain or shine, in rain or fine 131. неустойчиво/променливо ВРЕМЕ broken weather 132. ни в това ни в онова/по никое ВРЕМЕ at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/ odd hours 133. нося) yield, bear, produce 134. нощно ВРЕМЕ at night 135. няма ВРЕМЕ за губене there is no time to lose/to be lost;time presses 136. няма много ВРЕМЕ there isn't much time, time is short, time presses 137. от ВРЕМЕ на ВРЕМЕ from time to time, between times, occasionally, on and off, once in a while 138. от доста ВРЕМЕ for quite a while 139. от някое ВРЕМЕ насам for some time past 140. още не му е дошло ВРЕМЕто the time is not yet ripe 141. пo едно или друго ВРЕМЕ at one lime or another 142. пo това/онова ВРЕМЕ at this/that time 143. по ВРЕМЕто когато at the time when 144. по всяко ВРЕМЕ at any time, at all times 145. по всяко ВРЕМЕ на годината at every season of the year 146. по едно ВРЕМЕ at one time;at one point, suddenly, unexpectedly 147. по него ВРЕМЕ at/about that time 148. по някое ВРЕМЕ some time 149. по това ВРЕМЕ на годината at this time of year 150. преди известно ВРЕМЕ some time ago 151. преди много ВРЕМЕ a long time ago 152. предупреждавам на ВРЕМЕ warn in good time 153. през ВРЕМЕ на during, in 154. през ВРЕМЕ на война in time of war, in wartime 155. през ВРЕМЕ на работа while working, at work, during hours 156. през цялото ВРЕМЕ all the time, from first to last 157. при всякакво ВРЕМЕ in all weathers 158. пристигам на ВРЕМЕ arrive on/to time 159. работно ВРЕМЕ office hours, work time 160. свободно ВРЕМЕ leisure, spare time;free time 161. сега му е ВРЕМЕто now is the time, now if ever 162. след ВРЕМЕ after a time 163. след известно ВРЕМЕ (sometime) later 164. след като е минало толкова ВРЕМЕ after such a long time. at this distance of time 165. след малко ВРЕМЕ, не след много ВРЕМЕ presently 166. слънцето ВРЕМЕ топлина и светлина the sun emits heat and light 167. тази вечер дават Хамлет they're playing/showing/giving Hamlet tonight. Ham Set is on tonight 168. тая работа ще вземе/иска ВРЕМЕ this will take time 169. той винаги идва на ВРЕМЕ he is always on time;he always comes on time 170. той даде добър Хамлет he made a good Hamlet 171. точно ВРЕМЕ correct/right/exact time 172. тъкмо на ВРЕМЕ just in/on time 173. хубаво ВРЕМЕ good/fine weather 174. ще мине известно ВРЕМЕ it will be some time (преди before) -
66 неустойчив
unstable, unsteady; top-heavy(колеблив) fluctuating, changeable(на студ) бот. frost-tenderхим. inconstant, labileнеустойчиво равновесие физ. mobile equilibrium. lability* * *неусто̀йчив,прил. unstable, unsteady, nonpersistent; top-heavy, waggly; ( колеблив) fluctuating, variable, changeable; (на студ) бот. frost-tender; хим. inconstant, labile; \неустойчиво равновесие физ. mobile equilibrium, lability.* * *labile; non-persistent; unequable{Xn`ekwxbxl}; unstable;; waggly{`wEgli}* * *1. (колеблив) fluctuating, changeable 2. (на студ) бот. frost-tender 3. unstable, unsteady;top-heavy 4. НЕУСТОЙЧИВо равновесие физ. mobile equilibrium. lability 5. хим. inconstant, labile -
67 равновесие
equilibrium, balance; equipoise; counterpoiseустойчиво равновесие a stable equilibriumнеустойчиво равновесие an unsteady/a mobile equilibriumбезразлично равновесие an indifferent equilibriumдушевно равновесие mental equilibriumравновесие на силите пол. a balance of powerгубя равновесие lose o.'s balanceзагубил съм равновесие be off o.'s balanceвъзстановявам равновесието restore the balance/equilibriumнарушавам равновесието на disturb the equilibrium of; upset the balance ofлипса на равновесие disequilibriumпривеждам в равновесие balance, bring to equilibriumпазя равновесие keep o.'s balance* * *равновѐсие,ср., само ед. equilibrium, balance; equipoise; counterpoise; equiponderance; възстановявам \равновесието на redress the balance of; губя \равновесие lose o.’s balance; душевно \равновесие mental equilibrium; загубил съм \равновесие be off o.’s balance; липса на \равновесие disequilibrium; нарушавам \равновесието на disturb the equilibrium of; upset the balance of; неустойчиво \равновесие mobile equilibrium; пазя \равновесие keep o.’s balance; maintain o.’s equilibrium; привеждам в \равновесие balance, bring to equilibrium; \равновесие на силите полит. balance of power; \равновесие на търговския обмен balanced trade.* * *equilibrium: stable равновесие - устойчиво равновесие; balance: restore the равновесие of powers - възстановявам равновесието на силите, I am trying to keep my равновесие. - Опитвам се да запазя равновесие.; counterpoise; poise{`pOiz}* * *1. equilibrium, balance;equipoise;counterpoise 2. РАВНОВЕСИЕ на силите пол. a balance of power 3. безразлично РАВНОВЕСИЕ an indifferent equilibrium 4. възстановявам РАВНОВЕСИЕто restore the balance/equilibrium 5. губя РАВНОВЕСИЕ lose o.'s balance 6. душевно РАВНОВЕСИЕ mental equilibrium 7. загубил съм РАВНОВЕСИЕ be off o.'s balance 8. липса на РАВНОВЕСИЕ disequilibrium 9. нарушавам РАВНОВЕСИЕто на disturb the equilibrium of;upset the balance of 10. неустойчиво РАВНОВЕСИЕ an unsteady/a mobile equilibrium 11. пазя РАВНОВЕСИЕ keep o.'s balance 12. привеждам в РАВНОВЕСИЕ balance, bring to equilibrium 13. устойчиво РАВНОВЕСИЕ a stable equilibrium -
68 seesaw
1. noun1) качание на доске (игра); to play (at) seesaw качаться на доске2) детские качели (доска, уравновешенная в центре)3) возвратно-поступательное движение2. adjectiveдвигающийся вверх и вниз или взад и вперед (как пила); имеющий возвратно-поступательное движениеseesaw policy неустойчивая политика3. verb1) качаться (на доске)2) двигаться вверх и вниз или взад и вперед3) проявлять нерешительность, колебаться4. adverb1) вверх и вниз, взад и вперед2) неустойчиво; to go seesaw колебаться* * *1 (0) взад и вперед2 (n) борьба с переменным успехом; вверх и вниз; возвратно-поступательное движение; детские качели; качание на доске; непоследовательность экономической политики; неустойчиво; переменчиво3 (v) двигаться вверх и вниз; колебаться* * ** * *[see·saw || 'sɪːsɔː] n. качели, качание на доске, возвратно поступательное движение v. двигаться вверх и вниз или взад и вперед, качаться на доске, колебаться, проявлять нерешительность* * *1. сущ. 1) а) детские качели б) качание на доске (игра) 2) возвратно-поступательное движение 3) перен. метание из одной крайности в другую 2. прил. 1) а) возвратно-поступательный б) двигающийся вверх и вниз или взад и вперед (как пила) 2) перен. неустойчивый 3. гл. 1) двигаться вверх и вниз или взад и вперед 2) качаться (на доске) 3) перен. проявлять нерешительность 4. нареч. 1) вверх и вниз, взад и вперед 2) неустойчиво -
69 der Motor hat schlechten Leerlauf
арт.авт. двигатель неустойчиво работает на оборотах холостого хода, двигатель неустойчиво работает при минимальной частоте вращенияУниверсальный немецко-русский словарь > der Motor hat schlechten Leerlauf
-
70 калпыс
то же, что калтыс;ташты калпыс басып, жыгылып кеттим я неустойчиво ступил на камень и упал;калпыс койдум я поставил что-л. неустойчиво;Канчоронун айтканын, калпыспы деп элебей фольк. он не подумал, может быть, мол, то, что сказал Какчоро, нетвёрдо (м. б. верить этому нельзя);аңгеме калпыс жазылган рассказ написан несвязно. -
71 transitionally
-
72 мотор
-
73 изменчивый
1. variational2. floating3. mobile4. mutable5. versatile6. protean7. skittish8. skittishly9. changeable; variable; fickle10. variable11. volatileСинонимический ряд:неустойчиво (проч.) капризно; непостоянно; неустойчиво; переменчиво -
74 непостоянный
1. mobile2. unstable3. mutable4. inconsistent5. astatic6. changeable7. unfixed8. versatile9. fickle10. impermanent11. shifting12. inconstant; unsteady; fickle13. unsteady14. variableтовар, потребность в котором непостоянна — variable item
Синонимический ряд:неустойчиво (проч.) изменчиво; капризно; неустойчиво; переменчиво -
75 нетвердый
1. unsteady2. shakily3. limp4. shaky5. unstableСинонимический ряд:1. неуверенно (прил.) неверно; нерешительно; неуверенно2. неустойчиво (прил.) неустойчиво; шатко -
76 переменная
ж. variableсвободная переменная — unrestricted variable; free variable
Синонимический ряд:неустойчиво (прил.) изменчиво; капризно; непостоянно; неустойчиво; переменчиво -
77 переменчивый
1. alternating2. changeable; variableСинонимический ряд:неустойчиво (проч.) изменчиво; капризно; непостоянно; неустойчиво -
78 Il Caso Mattei
1971 - Италия (120 мин)Произв. Vides (Франко Кристальди)Реж. ФРАНЧЕСКО РОЗИСцен. Франческо Рози, Тонино Гуэрра, Нерио Минуццо, Тито Де СтефаноОпер. Паскуалино де Сантис (Technicolor)Муз. Пьеро ПиччониВ ролях Джан-Мариа Волонте (Энрико Маттеи), Ренато Романо (журналист), Джанфранко Омбуэн (Феррари), Эдда Ферронао (госпожа Маттеи), Аккурсио Ди Лео (знатный сицилиец), Альдо Барберито (чиновник), Дарио Микаэлис (офицер карабинеров), Питер Болдуин (Макхейл), Франко Грациози (министр), Элио Джотта (генерал), Лучано Колитти (Бертуцци).Рассказ о жизни Энрико Маттеи, президента нефтегазовой компании «ЭНИ» (ENI), одного из самых влиятельных граждан Италии, погибшего в авиакатастрофе в 1952 г. - при том, что до сих пор неизвестно, стал он жертвой заговора или убийства или нет.► Эта неоднозначная и сложная картина представляет собою довольно редкое явление за последние 30 лет, поскольку добавляет в историю кинематографического повествования новый жанр: фильм-расследование, восстанавливающий одновременно биографию человека и ход следствия по его делу. Рози лично появляется на экране, расспрашивает журналистов и пытается помочь им в работе. Он собирает сведения и частные мнения, но конечная истина все время ускользает. Можно ли назвать подобный прием шагом вперед в кинематографическом повествовании, или же наоборот он предвещает неизбежный упадок? Этот же вопрос возникает насчет таких «документальных драм», как Семейная жизнь, Family Life Кена Лоуча, и встает в один ряд - в смысле формы - с другими вопросами, которые порождает фильм на иных уровнях: детективном, социальном и политическом. Совершенно очевидно, что Рози чувствует себя как рыба в воде в самой гуще расследования, которое дает ему возможность полностью раскрыть виртуозные способности рассказчика, мастерские навыки работы с актерами и режиссерский талант. Будь жизнь Маттеи менее загадочна, она не интересовала бы его так сильно. Рози испытывает к нему то же необъяснимое влечение, которое внушают ему все харизматичные или откровенно антипатичные тяжеловесы, излюбленные предметы исследования его фильмов (напр., аферист, сыгранный Родом Стайгером в Руках над городом, Le mani sulla citta, 1963, мафиози Счастливчика Лучано, сыгранный Джаном Мариа Волонте в одноименном фильме - Lucky Luciano, 1973). Маттеи - самый интересный из них, поскольку применение, найденное им власти, хоть и двусмысленно, однако превосходит по масштабности все, что могли предложить в этом плане магнат недвижимости или сицилийский бандит.Внутри точки зрения Рози формируется еще одна неоднозначность: жанр и новаторская структура фильма рождаются из авторского рационализма, погони за правдой, однако само содержание картины выражает неосознанную готовность попадать под обаяние - иногда с головой - волнующей тайны, почти безграничной жажды власти, которые излучают герои фильма. Творчество Рози крайне неустойчиво - т. е. неустойчиво изнутри, поскольку колеблется между рационализмом метода и иррациональностью содержания, дорогого сердцу автора; этим творчеством очень увлекаются интеллектуалы, однако именно в интеллектуальном плане оно способно вызвать дискомфорт.БИБЛИОГРАФРГЯ: сценарии и диалоги в книге «Дело Маттеи, „корсар“ на службе республики» (Il caso Mattei, un «corsaro» al servizio della republica, Cappelli, Bologna, 1972). Содержит пересказ фильма, биографию Маттеи и интервью Рози.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Il Caso Mattei
-
79 seesaw
[ˈsi:sɔ:]seesaw неустойчиво; to go seesaw колебаться seesaw качание на доске (игра); to play (at) seesaw качаться на доске seesaw вверх и вниз, взад и вперед seesaw возвратнопоступательное движение seesaw двигаться вверх и вниз или взад и вперед seesaw двигающийся вверх и вниз или взад и вперед (как пила); имеющий возвратнопоступательное движение; seesaw policy неустойчивая политика seesaw детские качели (доска, уравновешенная в центре) seesaw качание на доске (игра); to play (at) seesaw качаться на доске seesaw качаться (на доске) seesaw неустойчиво; to go seesaw колебаться seesaw проявлять нерешительность, колебаться seesaw двигающийся вверх и вниз или взад и вперед (как пила); имеющий возвратнопоступательное движение; seesaw policy неустойчивая политика -
80 стабильно
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стабильно
См. также в других словарях:
неустойчиво — разболтанно, капризно, малоустойчиво, зыбко, шатко валко, качко, скользко, щекотливо, валко, переменчиво, шатко, нетвердо, изменчиво, сомнительно, ненадежно, непостоянно Словарь русских синонимов. неустойчиво 1. шатко, зыбко, ненадёжно. 2. перен … Словарь синонимов
неустойчиво — нар. Пост. пр.: смысловая группа образа действия. ЛЗ Шатко, нетвёрдо, непостоянно. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: неизм. Основа словоформы: неустойчиво Основа слова: неустойчиво … Морфемно-словообразовательный словарь
Неустойчиво — I нареч. качеств. 1. Не имея прочной основы, недостаточно устойчиво; шатко. отт. перен. Не имея твёрдой линии поведения, поддаваясь чьему либо влиянию. 2. перен. Не обладая способностью сопротивляться каким либо воздействиям; недостаточно твёрдо … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
неустойчиво — нареч … Орфографический словарь русского языка
неустойчиво — неустойчивость … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
неустойчиво — см. неустойчивый 1), 2), 3); нареч … Словарь многих выражений
ПЛАВАНИЕ ТЕЛ — состояние равновесия тв. тела, частично или полностью погружённого в жидкость (или газ). Осн. задача теории П. т. определение положений равновесия тела, погружённого в жидкость, выяснение условий устойчивости равновесия. Простейшие условия П. т.… … Физическая энциклопедия
зыбко — ненадежно, сомнительно, непрочно, глухо как в танке, неустойчиво, шатко валко, качко, валко, глухо, шатко, непостоянно Словарь русских синонимов. зыбко см. неустойчиво Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский яз … Словарь синонимов
шатко — ни шатко, ни валко, ни на сторону.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шатко безосновательно, шатко валко, зыбко, неустойчиво, валко, бездоказательно, нетвердо, качко,… … Словарь синонимов
КОЛЕБАТЕЛЬНЫЕ РЕАКЦИИ — р ции, в ходе к рых концентрации промежут. соединений и скорость р ции испытывают колебания. Колебания м. б. периодическими, в этом случае значения c(t) колеблющихся концентраций (t время) можно представить рядом Фурье: где а n, bn коэффициенты… … Химическая энциклопедия
РЕАКТОРЫ ХИМИЧЕСКИЕ — (от лат. rе приставка, означающая обратное действие, и actor приводящий в действие, действующий), пром. аппараты для осуществления хим. р ций. Конструкция и режим работы Р. х. определяются типом р ции, фазовым состоянием реагентов, характером… … Химическая энциклопедия