-
61 Hauptwörterkrankheit
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Hauptwörterkrankheit
-
62 Hauptwörtersucht
гл. -
63 mértéktelen
неумеренный, невоздержанный, безмерный;\mértéktelen ember — неумеренный человек; \mértéktelen étvágyú — неумеренный в еде; vminek — а \mértéktelen használata неумеренное употребление чего-л.; a \mértéktelen ivástól (megbetegszik, meghal síby biz. — с перепою; с перепоя\mértéktelen életmód — невоздержанность в жизни;
-
64 cultism
(n) неумеренное поклонение; превращение в культ; создание кумиров -
65 emblazonry
1 (a) геральдические фигуры и девизы2 (n) восхваление; пестрая отделка; прославление; пышная отделка; расписывание гербов; роскошная роспись* * *расписывание геральдическими символами, эмблемами* * *1) а) расписывание геральдическими символами б) коллект. геральдические символы 2) яркие краски; великолепная, блестящая роспись 3) славословие, неумеренное восхваление -
66 face painting
-
67 rhapsody
noun1) рапсодия2) восторженная или напыщенная речь* * *(n) высокопарное пустозвонство; напыщенная речь; неумеренное восхваление; песня рапсода; рапсодия* * *1) рапсодия 2) восторженная/напыщенная речь* * *[rhap·so·dy || 'ræpsədɪ] n. рапсодия, напыщенная речь, восторженная речь* * ** * *1) рапсодия 2) восторженная/напыщенная речь -
68 swill
1. noun1) полоскание, обливание водой2) помои (для свиней), пойло2. verb1) полоскать, обливать водой (часто swill out)2) collocation жадно пить, лакать* * *1 (0) жадно и много пить; помои2 (n) неумеренное употребление спиртного; обливание водой; пойло; полоскание; пьянство3 (v) обливать; облить* * *1) полоскание, обливание водой 2) помои, пойло* * *[ swɪl] n. полоскание водой, обливание водой, ополаскивание, пойло, помои v. полоскать водой, обливать водой, ополаскивать, жадно пить, лакать* * *полосканиеполоскания* * *1. сущ. 1) полоскание, обливание водой 2) помои (для свиней) 2. гл. 1) полоскать, обливать водой (часто swill out/down) 2) разг. жадно пить, лакать (тж. swill down) -
69 face-painting
[ʹfeıs͵peıntıŋ] n1. 1) неумеренное применение косметики2) гримирование; макияж2. писание портретов -
70 BERRETIN
сущ.склонность, пристрастие. Неумеренное желание чего-либо или (кого-либо). Стремление. Навязчивая мысльAficion, gusto inmoderado hacia alguien o algo. Ambicion, idea fija. -
71 going forward
•• * Выражение going forward получило распространение в основном в среде бизнеса. Пример с сайта http://business.iafrica.com:
•• The cost base adjustment made by London-listed specialist banker Investec last year is paying off and the group is a lot more confident going forward, CEO Stephen Koseff said on Monday.
•• Большого смысла в добавлении этого словосочетания в данном случае нет. Можно перевести просто:
•• <...> компания чувствует себя гораздо более уверенно/более уверенно смотрит в будущее.
•• Из этой среды выражение просачивается и в лексикон политиков. Так, на сайте Народной национальной партии Ямайки я обнаружил:
•• Going forward, the Party as well as the government and the nongovernmental community, must take those steps which are possible within existing resources, to promote a culture of production.
•• И здесь я не вижу особой added value (см. это выражение в статье value в «Моем несистематическом словаре») в употреблении этого выражения:
•• В своей ( дальнейшей) деятельности партия, так же как и правительство и неправительственные организации, должна в рамках имеющихся возможностей способствовать формированию общественной атмосферы, стимулирующей производство (перевод культура производства был бы неверен, так как это выражение употребляется у нас в другом значении).
•• Неплохое определение выражения going forward находим на сайте http://whatis.techtarget.com:
•• Going forward is a relatively new and apparently convenient way to indicate a progression in time from the present. The term suggests a continuing and progressive movement rather than, as “ in the future” can sometimes mean, some specific future date. Like many such expressions, it means enough to be useful while also being suitably vague. The term is widely used in annual reports and other corporate statements and, like such terms as venue and cautionary tale, seems to have been readily adopted by news media writers. The term has become increasingly popular in press releases from Internet start-ups and newly public companies.
•• По-русски лучше всего не мудрить: в перспективе, в дальнейшем. Кстати, на сайте http://whatis.techtarget.com можно найти немало интересных определений. Например:
•• In information technology, vanilla (pronounced vah-NIHL-uh) is an adjective meaning plain or basic. The unfeatured version of a product is sometimes referred to as the vanilla version. [То есть без наворотов.]
•• The term is based on the fact that vanilla is the most popular or at least the most commonly served flavor of ice cream. Or, as Eric Raymond, editor of The New Hacker’s Dictionary, puts it, the default ice cream. (См. статью default)
•• Интересно, что на том же сайте отмечается и другое употребление:
•• “ Going forward” also has a longer-standing usage as the starting, continuing, or resumption of activity on something that has been planned previously, such as an engineering project or a summit conference.
•• Перевод, как видно по весьма эластичному определению, должен быть контекстуальным. Пример с сайта CNN.com:
•• Justice going forward with probe into leak of CIA name. – Министерство юстиции приняло решение/ намерено провести расследование (или просто проведет расследование) утечки информации о сотруднике ЦРУ.
•• Надо сказать, что неумеренное употребление этого выражения вызывает у многих раздражение. Вот реплика посетителя сайта http://www.darwinmag.com:
•• The term “ going forward” in relation to the time in which any particular solution is to be implemented irks me to no end.
•• Близко к going forward выражение down the road, которое тоже любят бизнесмены и журналисты, пишущие о бизнесе. По-русски это тоже в перспективе, но down the road чаще говорят о более неопределенных перспективах – когда-нибудь в будущем. Характерный пример из International Herald Tribune:
•• Severstal management owns roughly 83 percent of the company’s stock, <...> and that concentration of ownership in management’s hands could present a risk for minority investors down the road.
-
72 elbow-bending
-
73 emblazonry
[ɪm'bleɪz(ə)nrɪ], [em-]сущ.1)а) расписывание геральдическими символами, эмблемамиб) геральдические символы, надписи, фигуры2) яркие краски; великолепная, блестящая роспись3) славословие, неумеренное восхвалениеSyn: -
74 nigger in the woodpile
n infml1)There's a nigger in the woodpile — Здесь есть одно "но"
2)Now, let's have your point of view. Who's the nigger in the woodpile? — А сейчас выслушаем вашу точку зрения. Кто, по-вашему, злодей в этой истории?
So you're the nigger in the woodpile — Ах, так это вы во всем виноваты
3)You bet I'll keep my eyes peeled for a nigger in the woodpile before I cough up any of her dough — Будьте уверены, я буду смотреть в оба и если засеку что-нибудь подозрительное, то повременю выкладывать ее денежки
The new dictionary of modern spoken language > nigger in the woodpile
-
75 cultism
n превращение в культ; создание кумиров; неумеренное поклонение -
76 face-painting
1. n неумеренное применение косметики2. n гримирование; макияж3. n писание портретов -
77 rhapsody
1. n ист. рапсодия, песня рапсода2. n напыщенная речь; высокопарное пустозвонство3. n неумеренное восхваление, восхищениеСинонимический ряд:1. bombast (noun) bombast; fustian; highfalutin; lexiphanicism; rant; rhetoric; rodomontade2. rapture (noun) beatitude; bliss; delight; ecstasy; happiness; heaven; joy; rapture; seventh heaven; transport3. enthuse (verb) drool; enthuse; rave; rhapsodize -
78 surfeit
1. n излишество, неумеренность2. n излишек, избыток3. n переедание4. n пресыщение5. n отвращение; тошнота6. v переедать; объедаться7. v перекармливать8. v обыкн. пресыщатьСинонимический ряд:1. excess (noun) embarrassment; excess; excessiveness; fat; overabundance; over-abundance; overflow; overkill; overmuch; overplus; plenitude; plethora; profusion; repletion; saturation; superabundance; superfluity; surplus; surplusage2. satiety (noun) engorgement; repletion; satiation; satiety3. shortage (noun) shortage4. satiate (verb) cloy; fill; glut; gorge; jade; over indulge; overfeed; pall; sate; satiate; stodge; supply -
79 swill
1. n полоскание, обливание водой2. n помои; пойло3. n неумеренное употребление спиртного; пьянство4. v полоскать, обливать5. v разг. жадно и много пить; напиватьсяСинонимический ряд:1. drink (noun) draft; drag; drain; draught; drench; drink; potation; pull; quaff; sip; swig2. refuse (noun) debris; dreck; garbage; junk; kelter; litter; offal; outsweepings; refuse; riffraff; rubbish; slops; spilth; sweepings; trash; waste3. consume (verb) consume; polish off; punish; put away; put down; shift4. drink (verb) booze; drink; gulp; guzzle; hit the bottle; imbibe; liquor up; nip; quaff; soak; swallow; swig; swizzle; tank up; tipple; tope -
80 в употреблении
См. также в других словарях:
АЛКОГОЛИЗМ — – неумеренное потребление алкоголя, оказывающее пагубное влияние на здоровье, труд, благосостояние и нравственные устои общества. В связи с этим алкоголизм является не только медицинской, но и социальной проблемой. Его социальные последствия, в… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Пьянство — неумеренное употребление спиртных напитков, отрицательно влияющее на труд, быт, здоровье людей и благосостояние общества в целом. Единичные случаи опьянения (См. Опьянение), как и случаи употребления спиртных напитков на работе или перед… … Большая советская энциклопедия
Щенячий восторг — Неумеренное проявление чувств, граничащее с безрассудством, глупостью. В устах говорящего чувствуется недовольство подобным поведением кого либо … Словарь народной фразеологии
Чревоугодие — неумеренное потребление пищи или чрезмерное пристрастие к ней. Ч. является одной из форм более широкого порока сластолюбия, который охватывает противостоящее добродетели злоупотребление всеми пятью видами чувств, а не только вкусом. В… … Педагогический терминологический словарь
Аханье — – неумеренное изъявление радости, изумления, отчаяния, участия. Ах, ах, а пособить нечем. На каждого враля (баяльщика) по десять ахальщиков (Словарь Даля). Нужно воздерживаться от этого, особенно мужчинам … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ФАНФАРОНСТВО — Неумеренное бахвальство, хвастовство … Словарь политических терминов
аханье — неумеренное изъявление радости, изумления, отчаяния, участия. Ах, ах, а пособить нечем. На каждого враля (баяльщика) по десять ахальщиков (Словарь Даля). Нужно воздерживаться от этого, особенно мужчинам … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Панегирик — неумеренное восхваление кого либо в речи или печати … Популярный политический словарь
Алкоголизм — I Алкоголизм неумеренное потребление спиртных напитков, оказывающее пагубное влияние на здоровье, быт, трудоспособность населения, благосостояние и нравственные устои общества. А. несовместим со здоровым образом жизни. Прием алкоголя… … Медицинская энциклопедия
КУЛЬТУРНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ — в 60 е гг. молодежное движение протеста, возникшее в США и затем распространившееся на Европу. С самого начала движение это имело преимущественно культурный характер; полит, его часть в основном сводилась к выступлениям против… … Энциклопедия культурологии
апология — и; ж. [греч. apologia защита, оправдание]. Книжн. Предвзятая защита, неумеренное восхваление кого , чего л. А. свободной любви. * * * апология (греч. apología), неумеренное, чрезмерное восхваление кого нибудь или чего нибудь, защита (обычно… … Энциклопедический словарь