-
1 Немско посолство ср
Deutsche Botschaft {f} -
2 Deutsche Botschaft f
Немско посолство {ср} -
3 госпожа
lady, ( пред име) Mrs, (пред френско, немско и италианско име) Madame, Frau, Signora(при лично обръщение) Madameгоспожо madam, ma'amуважаема госпожо dear madam* * *госпожа̀,ж., -и lady, ( пред име) Mrs, ( пред френско, немско и италианско собств. име) Madame, Frau, Signora; ( при лично обръщ.) Madame; \госпожао madam, ma’am; моята \госпожаа разг. my missus; уважаема \госпожао dear madam.* * *madam (без да се споменава името); (женена) Madame; Mrs/Ms (пред име)* * *1. (при лично обръщение) Madame: госпожо madam, ma'am 2. lady, (пред име) Mrs, (пред френско, немско и италианско име) Madame, Frau, Signora 3. моята ГОСПОЖА разг. my missus 4. уважаема госпожо dear madam -
4 господин
gentleman(пред име) Mr, (пред френско, немско, италианско име) Monsieur, Herr, Signer(като адрес и обръщение в търг. писмо) Messrs* * *господѝн,м., господа̀ gentleman; ( пред собств. име) Mr, ( пред фр., нем., ит. собств. име) Monsieur, Herr, Signor; ( при обръщ. без името) sir; Господа Gentlemen, ( като адрес и обръщ. в търг. писмо) Messrs, Sirs; \господин Председател! Mr. Chairman! уважаеми \господин … dear Mr. …; уважаеми \господине Dear Sir.* * *master (към младеж); gentleman; sir{sx;}* * *1. (като адрес и обръщение в търг. писмо) Messrs 2. (пред име) Mr, (пред френско, немско, италианско име) Monsieur, Herr, Signer 3. (при обръщение без името) sir 4. gentleman 5. ГОСПОДИН председател Мг. Chairman! господа gentlemen 6. уважаеми ГОСПОДИН... dear Mr.... 7. уважаеми ГОСПОДИНе Dear Sir -
5 госпожица
young lady, ( пред име) Miss, (пред френско, немско, италианско име) Mademoiselle, Fraulein, Signorina(при лично обръщение без име) young lady, пренебр. miss(женствен младеж) cissy, sissy(педераст) pansy* * *госпо̀жица,ж., -и 1. young lady, ( пред собств. име) Miss, ( пред фр., нем., ит. собств. име) Mademoiselle, Fräulein, Signorina; ( при лично обръщ. без име) young lady, пренебр. miss;* * *Mademoiselle; Miss (пред име); young lady* * *1. (женствен младеж) cissy, sissy 2. (педераст) pansy 3. (при лично обръщение без име) young lady, пренебр. miss 4. young lady, (пред име) Miss, (пред френско, немско, италианско име) Mademoiselle, Fraulein, Signorina -
6 Yiddish
{'jidiʃ}
I. a идишки
II. n (човек, говорещ) идиш* * *{'jidish} I. а идишки; II. n (човек, говорещ) идиш.* * *идиш;* * *1. i. a идишки 2. ii. n (човек, говорещ) идиш* * * -
7 произношение
pronunciationтой говори английски с българско произношение he speaks English with a Bulgarian accent* * *произношѐние,ср., само ед. pronunciation; той говори английски с немско \произношение he speaks English with a German accent.* * *accent: She speaks English with Spanish произношение. - Тя говори английски с испанско произношение.; accentuation: произношение of a word - произношение на дума -
8 дружа
дружа̀ гл., мин. прич. дружѝл befreundet sein unr.V. sn itr.V., verkehren sw.V. hb itr.V. ( с някого mit jmdm. (Dat)); дружа с някого Ich bin mit jmdm. eng befreundet; дружа с едно немско семейство Mit einer deutschen Familie verkehren. -
9 Fabrikat
Fabrikát n, -e фабрикат, фабрично изделие; ein deutsches Fabrikat немско производство, изделие. -
10 siebziger
siebziger adj undekl седемдесетте (години); in den siebziger/70er Jahren des vorigen Jahrhunderts през седемдесетте години на миналия век; der Siebziger Krieg немско-френската война от 1870-1871 г.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий