-
21 нельзя сказать (чтобы)
one cannot say that, it can hardly be said thatРусско-английский словарь по общей лексике > нельзя сказать (чтобы)
-
22 нельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр
predic.gener. hij is nu niet bepaald slimDutch-russian dictionary > нельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр
-
23 нельзя сказать чтобы
Русско-английский синонимический словарь > нельзя сказать чтобы
-
24 о ... никогда нельзя сказать, что
О... никогда нельзя сказать, что-- In this sense a structure can never be said to be safe. (В этом смысле о конструкции никогда нельзя сказать, что она надёжна.)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > о ... никогда нельзя сказать, что
-
25 чего нельзя сказать о
Чего нельзя сказать о-- These data showed that carbon monoxide was within the chosen goals in all cases while the oxides of nitrogen were not.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чего нельзя сказать о
-
26 этого нельзя сказать о
Этого нельзя сказать о-- The procedures for balancing rigid rotors are well established and accepted. However, the same is not true for the current flexible rotor balancing procedures.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > этого нельзя сказать о
-
27 этого нельзя сказать о
•Essentially similar events seem to characterize the muscle-cell potential, but this is not true of (or for) all cells.
•The same cannot be said of certain other particles.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > этого нельзя сказать о
-
28 никогда нельзя сказать
Colloquial: ye never can tell, you never can tellУниверсальный русско-английский словарь > никогда нельзя сказать
-
29 никогда нельзя сказать заранее
Diplomatic term: there's no tellingУниверсальный русско-английский словарь > никогда нельзя сказать заранее
-
30 пока нельзя сказать, к чему это приведёт
Универсальный русско-английский словарь > пока нельзя сказать, к чему это приведёт
-
31 этого нельзя сказать о
Mathematics: the same cannot be said of, this is not true forУниверсальный русско-английский словарь > этого нельзя сказать о
-
32 по его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
prepos.gener. man sieht ihm keine Not anУниверсальный русско-немецкий словарь > по его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
-
33 по его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
prepos.gener. man sieht ihm keine Not anУниверсальный русско-немецкий словарь > по его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
-
34 пока нельзя сказать, когда это кончится
part.gener. das Ende läßt sich noch nicht absehen, es ist noch kein Ende abzusehenУниверсальный русско-немецкий словарь > пока нельзя сказать, когда это кончится
-
35 пока нельзя сказать, чем это кончится
part.gener. das Ende läßt sich noch nicht absehen, es ist noch kein Ende abzusehenУниверсальный русско-немецкий словарь > пока нельзя сказать, чем это кончится
-
36 этого нельзя сказать о
adjgener. on ne peut pas en dire autant de (Bien que le caméléon soit très lent, on ne peut pas en dire autant de sa langue qu'il peut projeter à des vitesses atteignant les 5 m/sec.)Dictionnaire russe-français universel > этого нельзя сказать о
-
37 Никогда нельзя сказать с уверенностью
Цкъа а ч1аг1дан мегар дацРусско-чеченский разговорник > Никогда нельзя сказать с уверенностью
-
38 нельзя
Нельзя - cannot be (+ past participle), should not be (+ past participle), no... can be (+ past participle), must not be (+ past participle)—нельзя полагаться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > нельзя
-
39 сказать
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сказать
-
40 сказать
сов.1. что и без доп. гуфтан, гап задан; сказать неправду дурӯғ гуфтан, сказать несколько слов чанд сухан гуфтан; скажите мне, где книга? ба ман гӯед, китоб куҷост?; она сказала, что уезжает вай гуфт, ки меравад2. что и без доп. уст. (рассказать) гуфтан, нақл кардан3. что и с неопр. уст. (приказать) фармон додан, фармудан4. что или с придаточным доп. чаще с отриц. гуфтан, фикр (тахмин) кардан; по его виду нельзя сказать, что он устал ба афту андомаш нигоҳ карда наметавон гуфт, ки ӯ хаста шудааст5. 1 л. мн. буд. скажем в знач. вводн. сл. масалан6. повел. скажи(те)! (вы-ражает удивление) наход?!, ҳамин тавр?! как сказать кӣ медонад, надонам; к примеру сказать масалан, барои мисол; легко - ба гуфтан осон; лучше сказать вводн. сл. беҳтараш ин ки…, ҳатто; можно сказать вводн. сл. метавон гуфт; нельзя сказать, чтобы наметавон гуфт, ки…; нельзя сказать, чтобы я не устал наметавон гуфт, ки ман хаста нашудаам; нечего сказать 1) дар воқеъ, воқеан, гуфтагӣ барин 2) вводн. сл. ҳай-ҳай!; ничего не скажешь дар вокеъ, воқеан, гуфтагй барин; по правде сказать в знач. вводн. сл. ҳаққашро (росташро) гӯям (гӯем); рости гап (гапи ҳақ) ҳамин ки…; скажи(те) на милость 1) уст. лутфан гӯед 2) аҷаб! аҷабо!; скажи(те) пожалуйста! гапашро бинеда!; с позволения сказать вводн. сл. 1) ирон. ба номаш 2) иҷозат диҳед, бифаҳмам; иҷозат диҳед, бипурсам; так сказать вводн. сл. ба ибора, ба истилоҳ; чтобы не сказать больше (точнее говоря) аниқтараш, дурустараш; сказать последнее прости книжн. алвидои вопасин гуфтан; \сказать свое слово метавонистагиашро кард (гуфт)
См. также в других словарях:
Нельзя сказать, чтобы (что)... — Нельзя сказать, чтобы (что)... НЕЛЬЗЯ, в знач. сказ., с неопр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Нельзя сказать, чтобы — Вряд ли верно, вызывает сомнение что либо. В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар… (Гоголь. Мёртвые души). Он, нельзя сказать, чтобы дурак, но так, книжек… … Фразеологический словарь русского литературного языка
нельзя сказать, чтобы... — см. нельзя; в функц. сказ. Вряд ли верно, что...; можно усомниться в том, что … Словарь многих выражений
СКАЗАТЬ — скажу, скажешь, сов. 1. Сов. к говорить во 2 и 5 знач. «Я привык всегда и перед всеми говорить правду, – сказал он гордо.» Л.Толстой. «Какой это негодяй сказал тебе, что я старик?» Чехов. «Скажите, что вы меня разлюбили, что между нами все… … Толковый словарь Ушакова
НЕЛЬЗЯ — НЕЛЬЗЯ, нареч., с инф. Невозможно. Об этом нельзя и подумать. || Запрещено, недозволено. Здесь курить нельзя. Нельзя ломать деревьев в парке. || Не следует, нехорошо. «Нельзя, мой любезный, нельзя употреблять такие выражения.» Салтыков Щедрин. ❖… … Толковый словарь Ушакова
НЕЛЬЗЯ — НЕЛЬЗЯ, в знач. сказ., с неопред. 1. Нет возможности. Без дружбы жить н. 2. Не разрешено, запрещается, не следует. По газонам ходить н. • Нельзя ли употр. для выражения просьбы, пожелания или требования. Нельзя ли потесниться? Нельзя ли потише?… … Толковый словарь Ожегова
нельзя — Нельзя сказать, чтобы (книжн.) вряд ли верно, вызывает сомнения, что. Нельзя сказать, чтобы он был прав. (Как) нельзя, со сравн. ст. наречия (разг.) употребляется для обозначения высшей степени чего н. Балы дает нельзя богаче.… … Фразеологический словарь русского языка
нельзя — в функц. сказ. (с инф.). 1. Нет возможности; невозможно. Здесь н. проехать. Н. прочесть эту надпись. Отсюда н. увидеть салют. // Нет возможности обойтись без чего л. Н. обойтись без хлеба. Без дружбы жить н. 2. Не разрешается, не дозволено;… … Энциклопедический словарь
сказать — Вот тебе и весь (или последний мой) сказ (разг.) выражение, употребляется в знач.: кончено, больше ничего не скажу, больше ничего не жди от меня. Глупый ты вот тебе и сказ весь! Салтыков Щедрин. Сказано сделано поговорка, употребляется 1) … Фразеологический словарь русского языка
нельзя́ — нареч. в знач. сказ., обычно с неопр. 1. Нет возможности; невозможно. В полдень, в ясную, солнечную погоду, ничего нельзя вообразить печальнее этой развалины. Тургенев, Малиновая вода. Пришли газеты за 9, 10 и 11 е, но читать нельзя, так как нет… … Малый академический словарь
нельзя — в функц. сказ. см. тж. нельзя ли, нельзя не..., нельзя сказать, чтобы... с инф. 1) а) Нет возможности; невозможно. Здесь нельзя/ проехать. Нельзя/ прочесть эту надпись. Отсюда нельзя/ увидеть салют … Словарь многих выражений