-
41 assonance
[ʹæsənəns] n1. созвучие2. стих. неполная рифма, ассонанс3. неполное, приблизительное соответствие -
42 communicate
[kəʹmju:nıkeıt] v1. 1) сообщать, передаватьto communicate news [an opinion, thoughts, intentions] to smb. - сообщить /передать/ кому-л. новость [мнение, мысли, намерения]
to communicate a disease [melancholy] to smb. - заразить кого-л. болезнью [меланхолией]
2. (with)1) сноситься, поддерживать связь, общатьсяto communicate with smb. - установить связь с кем-л.
to communicate with one's neighbour [with the outer world] - общаться с соседом [с внешним миром]
to communicate by telephone [by telegram] - связаться по телефону [по телеграфу]
2) сообщаться, быть смежными (о комнатах, домах, территории и т. п.)the bathroom communicates with the bedroom - ванная сообщается со спальней
3. понимать ( друг друга); иметь духовную связь, тесную дружбу; сочувствовать друг другуsome young people do not communicate with parents - некоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителями
4. церк. причащаться -
43 dash
I1. [dæʃ] n1. стремительное движение; рывок, бросок; порыв, натискto make a dash for the door [for shelter] - броситься к двери [к укрытию]
to make a dash against /at/ the enemy - стремительно атаковать противника
to have a dash at smth. - попытаться /рискнуть/ сделать что-л.
2. энергия, решительность, напористость3. спорт.1) забег (обыкн. на короткие дистанции)2) заезд3) спурт, рывок в беге4) быстрый прорыв ( в игре)4. 1) сильный удар, толчокat (the) first dash, at one /a/ dash - а) с одного раза, сразу; одним ударом; б) одним махом
2) уст. удар, горе5. плеск, всплескthe dash of the waves - удары /плеск/ волн
there was a dash of rain on the windows - дождь хлестал /барабанил/ в окна
6. примесь, чуточкаwine with a dash of water - вино, слегка разбавленное водой
add a dash of salt to the rice - добавь чуточку /щепотку/ соли в рис
there is a dash of eccentricity in his character - в его характере заметна /даёт себя знать/ некоторая эксцентричность
7. 1) тире, чёрточка; штрих; прочеркparallel dashs - параллельные чёрточки (=)
2) росчерк; замысловатый завиток ( у буквы), закорючка, загогулинаby one /a/ dash of the pen - одним росчерком пера
3) телеграфный сигнал тире8. муз. знак стаккато9. эвф. вм. damn I10. = dashboard♢
not to care a dash - плевать, ни в грош не ставитьto cut a dash - а) иметь заметную внешность, выделяться; б) бахвалиться, рисоваться
2. [dæʃ] adv1. с треском, с плеском2. стремительно3. [dæʃ] v1. бросаться, мчаться, нестись; ринутьсяto dash from /out of/ the room - броситься вон из комнаты
to dash along the street - вихрем мчаться /нестись/ по улице
to dash forward [off] - броситься вперёд [прочь]
2. спорт.1) сделать рывок в беге2) сделать прорыв в защите3. 1) (against, into) наталкиваться на что-л., врезаться во что-л.to dash against /into/ the fence - врезаться в забор
2) (into, to, against) бросать, швырять; отбрасыватьto dash smb. to the ground - сбить кого-л. с ног
to dash one's opponent against the wall - отшвырнуть своего противника к стене
I was nearly dashed against the counter - меня чуть не раздавили о прилавок
4. 1) ударять; разбиватьto dash smth. to pieces - разбить что-л. вдребезги
2) ударяться; разбиваться5. 1) сбивать, смахивать (обыкн. dash away, dash down, dash upon)2) брызгать, плескатьto dash water in(to) smb.'s face - брызнуть водой в лицо кому-л.
dashed with mud [blood] - забрызганный грязью [кровью]
6. разбавлять, смешивать; подмешивать7. 1) угнетать, подавлять, смущатьto dash smb. /smb.'s spirits/ - угнетать кого-л., угнетающе действовать на кого-л.
this information dashed him a little - эта весть несколько сбила его с толку
2) разрушать, уничтожатьto dash smb.'s hopes - разбить чьи-л. надежды
8. 1) набрасывать, делать наброски (тж. dash down, dash off)2) редк. вычёркивать (тж. dash out)9. подчёркивать10. бахвалиться, рисоваться11. эвф. вм. damn IV 6dash it (all)!, dash you! - к чёрту!
dash my buttons! - тьфу, пропасть!
III'll be dashed if I do it - чёрта с два я это сделаю; так я это и сделал, ≅ держи карман шире
1. [dæʃ] n сл.1) дар, подарок2) взятка, магарыч2. [dæʃ] v сл.1) дарить, делать подарок2) давать взятку, давать в лапу, подмазатьII [dæʃ] = dashboard 2 -
44 element
[ʹelımənt] n1. 1) элемент, составная частьto reduce smth. to its element - свести что-л. к первоначальным составляющим /к первоэлементам/
the event has in it something of the elements of tragedy - в этом событии есть оттенок трагедии
2. небольшое количество, частицаan element of uncertainty - отсутствие определённости; некоторая неопределённость
3. стихияthe four elements - четыре (основные) стихии (земля, вода. воздух, огонь)
to be out of one's element - чувствовать себя как рыба, вынутая из воды
he was in his element when talking politics - он чувствовал себя в своей стихии, рассуждая о политике
4. pl1) атмосферные условия, преим. плохая погода:to brave the elements - не испугаться плохой погоды; ≅ невзирая на погоду
2) природные условия ( данной местности)5. pl основы; азы, начатки6. 1) тех. секция (котла и т. п.)2) элемент ( механизма)3) элемент движения7. хим., физ. элементtracer element - а) физ. изотопный индикатор; б) хим. следовой элемент
8. 1) воен. подразделение2) мор. секция3) амер. ав. звено самолётов10. pl уст. азбука, алфавит -
45 somewhat
-
46 suggestion
[səʹdʒestʃ(ə)n] n1. предложение, советat smb.'s suggestion, at the suggestion of smb. - по чьему-л. предложению, по предложению кого-л.
to make /to offer/ a suggestion - а) внести предложение; I have a suggestion to make - у меня есть предложение; I have no suggestion to offer - я ничего не могу предложить; б) подать идею, мысль
2. намёк, указаниеa suggestion of weariness - следы усталости, некоторая усталость
there was a suggestion of contempt [of regret] in her tone - в её тоне слышались нотки пренебрежения [сожаления]
to speak with a suggestion of a foreign accent - говорить с еле заметным иностранным акцентом
full of suggestions - многозначительный; наводящий на размышления
it conveys the suggestion that... - это наводит на мысль, что...
3. 1) внушение (тж. hypnotic suggestion)2) спец. суггестия4. юр.1) вероятное или возможное обстоятельство; предположениеmy suggestion is that you were not there at that time - я предполагаю, что вас там не было в то время
2) информация, полученная не под присягой -
47 tincture
1. [ʹtıŋktʃə] n1. 1) раствор2) фарм. тинктура, настойка2. оттенок; примесь (какого-л. цвета)3. привкус; следthere was a tincture of affectation in her bearing - в её манере держаться чувствуется некоторая рисовка
there was not a tincture of fear in his behaviour - в его поведении не было и тени страха
4. налёт5. уст. краска6. уст. особенность; колорит7. металлы и цвета, используемые в геральдике2. [ʹtıŋktʃə] v1. окрашивать; подкрашивать, придавать оттенокthe wool is tinctured with a different hue - шерсть приобрела другой оттенок
opinions tinctured with heresy - образн. взгляды с (лёгким) налётом ереси
2. уст. пропитывать (тж. перен.) -
48 toehold
[ʹtəʋhəʋld] n1. опора для пальцев ног (при лазании и т. п.)2. точка опоры3. некоторая поддержка, зацепкаto have a toehold in Wall Street - иметь руку /своих людей/ на Уолл-стрит
-
49 vein
1. [veın] n1. 1) анат. вена2) разг. жила3) ход ( мысли); канал, источник ( информации)2. 1) склонность, жилкаa vein of humour, a humorous vein - юмористическая жилка
2) способность, талант3. 1) (the vein; часто for) настроение, расположение; творческий подъёмI am not in the vein for it - у меня нет настроения для этого, я не расположен к этому
he writes poetry when he is in the vein - он пишет стихи, когда у него появляется настроение
2) фин. биржевые настроения; тенденция ( на бирже)4. тон, стильto speak in a serious vein - говорить в серьёзном тоне /серьёзно/
other remarks in the same vein - другие замечания в таком же духе /в том же роде/
5. 1) бот. жилка ( листа)2) зоол. прожилка ( на крылышке насекомого)3) жилка, прожилка ( в мраморе)4) pl узор ( древесины)5) тонкая щель, расщелина (в льдине и т. п.)6. геол. жила2. [veın] v1. (over, through) поэт. покрывать что-л. сетью чего-л.; распространяться (где-л.)2. спец. наводить узор; отделывать, красить под мрамор, дуб и т. п. -
50 graphitizing
Графитизирующий отжиг.Отжиг железного сплава таким образом, что некоторая часть или весь углерод выделяется в виде графита.
* * * -
51 malleabiuzing
Графитизация.Отжиг белого чугуна таким способом, при котором некоторая часть или весь связанный углерод превращается в графит или, в некоторых случаях, часть углерода удаляется. -
52 BB
1) фин., амер. BB (в системе рейтингов долговых обязательств, присваиваемых агентством "Стандард энд Пурз": рейтинг, присваиваемый обязательствам, которые характеризуются качеством несколько ниже среднего, наличием спекулятивного элемента и задержками с выплатой процентов; этот рейтинг ниже, чем BBB, но выше, чем B; к этому рейтингу могут добавляться знаки "+" и "-" для обозначения относительного положения оцениваемого долгового обязательства в рамках этой рейтинговой группы; рейтинг "BB" и все более низкие рейтинги считаются рейтингами спекулятивного уровня (speculative grade), все рейтинги выше "BB" считаются рейтингами инвестиционной уровня (investment grade))Syn:See:AAA, AA, A, BBB, B, CCC, CC, C, DDD, DD, D, long-term credit rating а), investment grade, speculative grade, Standard and Poor's, Standard and Poor's2) фин., амер. BB (в системе долгосрочного кредитного рейтинга эмитентов, используемой агентством "Стандард энд Пурз": рейтинг, означающий "менее уязвимое" (less vulnerable) финансовое положение эмитента; указывает на то, что эмитент уязвим к неблагоприятным изменениям деловой конъюнктуры, что может привести к недостаточности средств для своевременного выполнения всех финансовых обязательств, однако степень этой уязвимости ниже, чем у эмитентов с более низкими рейтингами; к этому рейтингу могут добавляться знаки "+" и "-" для обозначения относительного положения компании в рамках этой рейтинговой группы; эмитенты с рейтингом BB и более низкими рейтингами считаются компаниями, обладающими значительным спекулятивными характеристиками)See:AAA, AA, A, BBB, B, CCC, CC, C, R, SD, D, NR, long-term issuer credit rating, Standard and Poor's, Standard and Poor's3) фин., амер. BB (в системе долгосрочного кредитного рейтинга, используемой компанией "Фитч Рейтингс": рейтинг, означающий "спекулятивный" (speculative) уровень кредитного качества; этот рейтинг ниже, чем BBB, но выше, чем B; обозначает, что в текущий момент кредитный риск оценивается как относительно невысокий, но есть возможность повышения уровня риска в будущем, в том числе под воздействием неблагоприятных изменений экономической конъюнктуры; однако, у компании имеются альтернативные методы привлечения финансовых ресурсов, которые могут помочь поддержать платежеспособность; к этому рейтингу могут добавляться знаки "+" и "-" для обозначения относительного положения компании в рамках этой рейтинговой группы; рейтинг BB и все более низкие рейтинги относятся к группе рейтингов спекулятивного уровня (speculative grade), все более высокие рейтинги относятся к группе рейтингов инвестиционного уровня (investment grade))See:AAA, AA, A, BBB, B, CCC, CC, C, RD, DDD, DD, D, E, NR, WD, long-term credit rating б), credit quality, credit risk, investment grade, speculative grade, Fitch Ratings, Fitch Ratings4) фин., страх., амер. BB (в системе рейтинга финансового потенциала страховщиков, используемой агентством "Стандард энд Пурз": рейтинг, означающий "предельное" (marginal) финансовое положение; этот рейтинг ниже, чем BBB, но выше, чем B; свидетельствует о том, что в организации финансовой системы страховой компании есть сильные стороны, способствующие поддержанию платежеспособности, но в тоже время имеется и много слабых сторон, которые делают компанию уязвимой к неблагоприятным изменениям деловой конъюнктуры и могут привести к недостаточности средств для своевременного выполнения всех финансовых обязательств)See:AAA, AA, A, BBB, B, CCC, CC, R, not rated, insurer financial strength rating, Standard and Poor's, Standard and Poor's, pi5) фин., страх., амер. BB (в системе рейтинга финансового потенциала страховщиков, используемой компанией "Фитч Рейтингс": рейтинг, означающий "умеренно слабое" (moderately weak) финансовое положение страховой компании; свидетельствует о том, что компания обладает умеренно низкой финансовой надежностью и в отношении ее способности выполнять свои обязательства перед держателями страховых полисов имеется некоторая неопределенность; несмотря на наличие некоторых благоприятных факторов, для таких компаний общий риск оценивается как высокий, и предполагается, что воздействие неблагоприятных экономических факторов может быть значительным; этот рейтинг ниже, чем BBB, но выше, чем B; к этому рейтингу могут добавляться знаки "+" и "-" для обозначения относительного положения компании в рамках этой рейтинговой группы)See:AAA, AA, A, BBB, B, CCC, CC, C, DDD, DD, D, insurer financial strength rating, Standard and Poor's, Fitch Ratings, BBq
* * *
double B BB рейтинг облигаций со спекулятивным элементом (predominantly speculative) агентства "Стандард энд Пурз"; см. bond ratings;* * * -
53 BBq
фин., страх., амер. BBq (в системе количественного рейтинга финансового потенциала страховщиков, используемой компанией "Фитч Рейтингс": рейтинг, который присваивается на основе анализа только официально опубликованной количественной финансовой информации и означает "умеренно слабое" (moderately weak) финансовое положение страховой компании; этот рейтинг ниже, чем BBBq, но выше, чем Bq; свидетельствует о том, что компания обладает умеренно низкой финансовой надежностью и в отношении ее способности выполнять свои обязательства перед держателями страховых полисов имеется некоторая неопределенность; несмотря на наличие некоторых благоприятных факторов, для таких компаний общий риск оценивается как высокий, и предполагается, что воздействие неблагоприятных экономических факторов может быть значительным)See: -
54 currency option
фин. = foreign currency option
* * *
валютный опцион: опцион, объектом которого является некоторая сумма в иностранной валюте (напр., контракты на шесть валют против долларов, которыми с 1982 г. торгуют на фондовой бирже Филадельфии).* * ** * *. Опцион на покупку или продажу иностранной валюты . Инвестиционная деятельность .* * *Финансы/Кредит/Валютаусловие валютной (биржевой) сделки, дающее право (но не обязательство) покупателю в будущем в установленное время купить определенную сумму иностранной валюты по заранее оговоренному курсу -
55 difference principle
фил., эк. принцип дифференциации (если принять абсолютную ценность роулзианского принципа всеобщего равенства, то в экономике безоговорочное следование этому принципу может привести к более низкому уровню благосостояния, так как более талантливых людей может мотивировать к более эффективному труду возможность дополнительного дохода; поэтому допустима некоторая степень неравенства, если при этом наиболее бедным людям будет лучше, чем в ситуации полного равенства; принцип сформулирован Дж. Роулзом)See: -
56 dynamic capability
упр. динамическая способность (способность фирмы, помогающая осуществлению распознанию новых рыночных возможностей, формулированию новых стратегий, переоценке и реконфигурации ресурсов фирмы с целью достижения устойчивых конкурентных премуществ; обычно термин употребляется во множественном числе, так как предполагается, что существует некоторая совокупность различных способностей фирмы, которая обеспечивает указанную деятельность; термин введен Д. Тисом, Г. Пизано и А. Шуеном в 1997 г. в контексте развития ресурсного подхода к стратегическому управлению и впоследствии вызвал целую волну исследований)The dynamic capabilities framework analyzes the sources and methods of wealth creation and capture by private enterprise firms operating in environments of rapid technological change. — Подход с точки зрения динамических способностей анализирует источники и способы создания и присвоения богатства частными компаниями, действующими в ситуации быстрых технологических изменений.
See: -
57 gravity equation
межд. эк. гравитационное уравнение (основное уравнение гравитационной модели, устанавливающее взаимосвязь между объемом торговли между двумя странами, уровнем дохода в этих странах и расстоянием между странами; в упрощенном виде обычно представляется как: (см. рис.), где Tij — объем экспорта из страны i в страну j, коэффициент А — некоторая константа, Yi — уровень национального дохода в стране i, Yj — уровень национального дохода в стране j, Dij — расстояние между странами i и j)See: -
58 home office cost
учет издержки домашнего офиса* (расходы, связанные с работой на дому; напр., расходы по оплате услуг связи, некоторая часть расходов по оплате коммунальных услуг, электричества и другие затраты; данные расходы разрешено вычитать из налогооблагаемого дохода в размере, не превышающем чистый доход фирмы)Syn:home office 3)See: -
59 Kindleberger, Charles Poor
перс.эк. Киндлебергер, Чарльз Пур (1910-2003; американский экономист; занимался изучением международной финансовой системы, а также биржевых и банковских паник; высказывал идею о том, что мировая финансовая система, как и финансовая система отдельной страны, является иерархической структурой, в которой некоторая лидирующая страна должна выступать как "кредитор последней инстанции" в целях обеспечения глобальной финансовой стабильности)See:Англо-русский экономический словарь > Kindleberger, Charles Poor
-
60 personal zone
соц. личная [личностная\] зона [дистанция\] (по Э. Холлу: физическое пространство в пределах от полутора до четырех футов (45—120 см) от человека; обычное расстояние при общении друзей и достаточно близких знакомых; здесь допускается некоторая интимность, но, как правило, она ограничена)See:
См. также в других словарях:
Естественная (известная, некоторая) надобность — Разг. Эвфем. Опорожнение кишечника, естественные отправления. Мокиенко, Никитина 2003, 219 … Большой словарь русских поговорок
Нормальные уравнения — некоторая специальная система алгебраических или трансцендентных уравнений, решение которой даёт приближённые значения неизвестных величин, оцениваемых способом наименьших квадратов. См. Наименьших квадратов метод … Большая советская энциклопедия
Платикнемия — некоторая сплющенность большеберцовых костей ноги (tibia), при крайних степенях которой кости эти в поперечном разрезе вместо округленной треугольной формы (в средней их части) получают сплющенную с боков, саблеобразную. Такая особенность была… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Половая Роль — некоторая система предписаний, модель поведения, которую должен усвоить и которой должен соответствовать индивид, чтобы его признали мужчиной или женщиной. Поведение мужчины и женщины определяется, прежде всего, их биологическими… … Сексологическая энциклопедия
КУРАТОВСКОГО ПОЛИЭДР — некоторая одномерная фигура в трехмерном пространстве. К. п. первого типа состоит из ребер тетраэдра и еще одного отрезка, соединяющего середины непересекающихся ребер. К. п. второго типа есть полный граф, натянутый на вершины тетраэдра и нек рую … Математическая энциклопедия
МАККИ БОРЕЛЕВСКАЯ СТРУКТУРА — некоторая борелевская структура (т. е. борелевская система множеств).на спектре сепарабельной С* алгебры А, определяемая следующим образом. Пусть Hn, n=1, 2, ..., гильбертово пространство размерности п, Irrn(A) множество ненулевых неприводимых… … Математическая энциклопедия
Кубический сплайн — Некоторая функция f(x) задана на отрезке , разбитом на части , . Кубическим сплайном дефекта 1 называется функция , которая: на каждом отрезке является многочленом степени не выше третьей; имеет непрерывные первую и вторую производные на всём… … Википедия
Исчисление — некоторая знаковая, символьная система. Любое исчисление однозначно определяется заданием алфавита исчисления, правил образования языка в алфавите, множества аксиом и правил преобразования (вывода) его фразеологии. Приписывание символам… … Начала современного естествознания
Мировоззрение — некоторая комплексная совокупность результатов метафизического мышления, осмысления и исследования, в которой объединены в единое целое формы познания и знания мира: 1) различные «естественные» виды мировоззрения, связываемые по традиции с эпохой … Начала современного естествознания
АБСТРАКТНЫЙ ГРАФ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ — некоторая конечная совокупность вершин, отображающих элементы деятельности (людей, предметы и орудия труда, реализуемые операции) и сопоставленную этим вершинам совокупность дуг, характеризующих связи между элементами деятельности (материальные,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ХАРАКТЕРИСТИКА — Некоторая индивидуальная особенность, атрибут и т.д. Это понятие используется для того, чтобы идентифицировать и характеризовать что нибудь. Обычно используется синонимично с чертой при обсуждении личности … Толковый словарь по психологии