Перевод: с английского на русский

с русского на английский

некоторая

  • 41 assonance

    [ʹæsənəns] n
    1. созвучие
    2. стих. неполная рифма, ассонанс
    3. неполное, приблизительное соответствие

    НБАРС > assonance

  • 42 communicate

    [kəʹmju:nıkeıt] v
    1. 1) сообщать, передавать

    to communicate news [an opinion, thoughts, intentions] to smb. - сообщить /передать/ кому-л. новость [мнение, мысли, намерения]

    to communicate a disease [melancholy] to smb. - заразить кого-л. болезнью [меланхолией]

    2) физ. передавать ( теплоту); сообщать ( движение)
    2. (with)
    1) сноситься, поддерживать связь, общаться

    to communicate with smb. - установить связь с кем-л.

    to communicate with one's neighbour [with the outer world] - общаться с соседом [с внешним миром]

    to communicate by telephone [by telegram] - связаться по телефону [по телеграфу]

    2) сообщаться, быть смежными (о комнатах, домах, территории и т. п.)

    the bathroom communicates with the bedroom - ванная сообщается со спальней

    3. понимать ( друг друга); иметь духовную связь, тесную дружбу; сочувствовать друг другу

    some young people do not communicate with parents - некоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителями

    4. церк. причащаться

    НБАРС > communicate

  • 43 dash

    I
    1. [dæʃ] n
    1. стремительное движение; рывок, бросок; порыв, натиск

    to make a dash for the door [for shelter] - броситься к двери [к укрытию]

    to make a dash against /at/ the enemy - стремительно атаковать противника

    to have a dash at smth. - попытаться /рискнуть/ сделать что-л.

    2. энергия, решительность, напористость
    3. спорт.
    1) забег (обыкн. на короткие дистанции)
    2) заезд
    3) спурт, рывок в беге
    4) быстрый прорыв ( в игре)
    4. 1) сильный удар, толчок

    at (the) first dash, at one /a/ dash - а) с одного раза, сразу; одним ударом; б) одним махом

    2) уст. удар, горе
    5. плеск, всплеск

    the dash of the waves - удары /плеск/ волн

    there was a dash of rain on the windows - дождь хлестал /барабанил/ в окна

    6. примесь, чуточка

    wine with a dash of water - вино, слегка разбавленное водой

    add a dash of salt to the rice - добавь чуточку /щепотку/ соли в рис

    there is a dash of eccentricity in his character - в его характере заметна /даёт себя знать/ некоторая эксцентричность

    7. 1) тире, чёрточка; штрих; прочерк

    parallel dashs - параллельные чёрточки (=)

    2) росчерк; замысловатый завиток ( у буквы), закорючка, загогулина

    by one /a/ dash of the pen - одним росчерком пера

    3) телеграфный сигнал тире
    8. муз. знак стаккато
    9. эвф. вм. damn I
    10. = dashboard

    not to care a dash - плевать, ни в грош не ставить

    to cut a dash - а) иметь заметную внешность, выделяться; б) бахвалиться, рисоваться

    2. [dæʃ] adv
    1. с треском, с плеском
    2. стремительно
    3. [dæʃ] v
    1. бросаться, мчаться, нестись; ринуться

    to dash from /out of/ the room - броситься вон из комнаты

    to dash along the street - вихрем мчаться /нестись/ по улице

    to dash forward [off] - броситься вперёд [прочь]

    2. спорт.
    1) сделать рывок в беге
    2) сделать прорыв в защите
    3. 1) (against, into) наталкиваться на что-л., врезаться во что-л.

    to dash against /into/ the fence - врезаться в забор

    2) (into, to, against) бросать, швырять; отбрасывать

    to dash smb. to the ground - сбить кого-л. с ног

    to dash one's opponent against the wall - отшвырнуть своего противника к стене

    I was nearly dashed against the counter - меня чуть не раздавили о прилавок

    4. 1) ударять; разбивать

    to dash smth. to pieces - разбить что-л. вдребезги

    2) ударяться; разбиваться
    5. 1) сбивать, смахивать (обыкн. dash away, dash down, dash upon)
    2) брызгать, плескать

    to dash water in(to) smb.'s face - брызнуть водой в лицо кому-л.

    dashed with mud [blood] - забрызганный грязью [кровью]

    6. разбавлять, смешивать; подмешивать
    7. 1) угнетать, подавлять, смущать

    to dash smb. /smb.'s spirits/ - угнетать кого-л., угнетающе действовать на кого-л.

    this information dashed him a little - эта весть несколько сбила его с толку

    2) разрушать, уничтожать

    to dash smb.'s hopes - разбить чьи-л. надежды

    8. 1) набрасывать, делать наброски (тж. dash down, dash off)
    2) редк. вычёркивать (тж. dash out)
    9. подчёркивать
    10. бахвалиться, рисоваться
    11. эвф. вм. damn IV 6

    dash it (all)!, dash you! - к чёрту!

    dash my buttons! - тьфу, пропасть!

    I'll be dashed if I do it - чёрта с два я это сделаю; так я это и сделал, ≅ держи карман шире

    II
    1. [dæʃ] n сл.
    1) дар, подарок
    2) взятка, магарыч
    2. [dæʃ] v сл.
    1) дарить, делать подарок
    2) давать взятку, давать в лапу, подмазать
    II [dæʃ] = dashboard 2

    НБАРС > dash

  • 44 element

    [ʹelımənt] n
    1. 1) элемент, составная часть

    to reduce smth. to its element - свести что-л. к первоначальным составляющим /к первоэлементам/

    the event has in it something of the elements of tragedy - в этом событии есть оттенок трагедии

    2) слой ( общества); прослойка, группа ( людей)
    2. небольшое количество, частица

    an element of uncertainty - отсутствие определённости; некоторая неопределённость

    3. стихия

    the four elements - четыре (основные) стихии (земля, вода. воздух, огонь)

    to be out of one's element - чувствовать себя как рыба, вынутая из воды

    he was in his element when talking politics - он чувствовал себя в своей стихии, рассуждая о политике

    4. pl
    1) атмосферные условия, преим. плохая погода:

    to brave the elements - не испугаться плохой погоды; ≅ невзирая на погоду

    2) природные условия ( данной местности)
    5. pl основы; азы, начатки
    6. 1) тех. секция (котла и т. п.)
    2) элемент ( механизма)
    3) элемент движения
    7. хим., физ. элемент

    tracer element - а) физ. изотопный индикатор; б) хим. следовой элемент

    8. 1) воен. подразделение
    2) мор. секция
    3) амер. ав. звено самолётов
    9. pl церк. хлеб и вино ( при причащении)
    10. pl уст. азбука, алфавит

    НБАРС > element

  • 45 somewhat

    НБАРС > somewhat

  • 46 suggestion

    [səʹdʒestʃ(ə)n] n
    1. предложение, совет

    at smb.'s suggestion, at the suggestion of smb. - по чьему-л. предложению, по предложению кого-л.

    to make /to offer/ a suggestion - а) внести предложение; I have a suggestion to make - у меня есть предложение; I have no suggestion to offer - я ничего не могу предложить; б) подать идею, мысль

    2. намёк, указание

    a suggestion of weariness - следы усталости, некоторая усталость

    there was a suggestion of contempt [of regret] in her tone - в её тоне слышались нотки пренебрежения [сожаления]

    to speak with a suggestion of a foreign accent - говорить с еле заметным иностранным акцентом

    full of suggestions - многозначительный; наводящий на размышления

    it conveys the suggestion that... - это наводит на мысль, что...

    3. 1) внушение (тж. hypnotic suggestion)
    2) спец. суггестия
    4. юр.
    1) вероятное или возможное обстоятельство; предположение

    my suggestion is that you were not there at that time - я предполагаю, что вас там не было в то время

    2) информация, полученная не под присягой

    НБАРС > suggestion

  • 47 tincture

    1. [ʹtıŋktʃə] n
    1. 1) раствор
    2) фарм. тинктура, настойка
    2. оттенок; примесь (какого-л. цвета)
    3. привкус; след

    there was a tincture of affectation in her bearing - в её манере держаться чувствуется некоторая рисовка

    there was not a tincture of fear in his behaviour - в его поведении не было и тени страха

    4. налёт
    5. уст. краска
    6. уст. особенность; колорит
    7. металлы и цвета, используемые в геральдике
    2. [ʹtıŋktʃə] v
    1. окрашивать; подкрашивать, придавать оттенок

    the wool is tinctured with a different hue - шерсть приобрела другой оттенок

    opinions tinctured with heresy - образн. взгляды с (лёгким) налётом ереси

    2. уст. пропитывать (тж. перен.)

    НБАРС > tincture

  • 48 toehold

    [ʹtəʋhəʋld] n
    1. опора для пальцев ног (при лазании и т. п.)
    2. точка опоры
    3. некоторая поддержка, зацепка

    to have a toehold in Wall Street - иметь руку /своих людей/ на Уолл-стрит

    НБАРС > toehold

  • 49 vein

    1. [veın] n
    1. 1) анат. вена
    2) разг. жила
    3) ход ( мысли); канал, источник ( информации)
    2. 1) склонность, жилка

    a vein of humour, a humorous vein - юмористическая жилка

    2) способность, талант
    3. 1) (the vein; часто for) настроение, расположение; творческий подъём

    I am not in the vein for it - у меня нет настроения для этого, я не расположен к этому

    he writes poetry when he is in the vein - он пишет стихи, когда у него появляется настроение

    2) фин. биржевые настроения; тенденция ( на бирже)
    4. тон, стиль

    to speak in a serious vein - говорить в серьёзном тоне /серьёзно/

    other remarks in the same vein - другие замечания в таком же духе /в том же роде/

    5. 1) бот. жилка ( листа)
    2) зоол. прожилка ( на крылышке насекомого)
    3) жилка, прожилка ( в мраморе)
    4) pl узор ( древесины)
    5) тонкая щель, расщелина (в льдине и т. п.)
    6. геол. жила
    2. [veın] v
    1. (over, through) поэт. покрывать что-л. сетью чего-л.; распространяться (где-л.)
    2. спец. наводить узор; отделывать, красить под мрамор, дуб и т. п.

    НБАРС > vein

  • 50 graphitizing

    Графитизирующий отжиг.
    Отжиг железного сплава таким образом, что некоторая часть или весь углерод выделяется в виде графита.

    * * *

    Англо-русский металлургический словарь > graphitizing

  • 51 malleabiuzing

    Графитизация.
    Отжиг белого чугуна таким способом, при котором некоторая часть или весь связанный углерод превращается в графит или, в некоторых случаях, часть углерода удаляется.

    Англо-русский металлургический словарь > malleabiuzing

  • 52 BB

    1) фин., амер. BB (в системе рейтингов долговых обязательств, присваиваемых агентством "Стандард энд Пурз": рейтинг, присваиваемый обязательствам, которые характеризуются качеством несколько ниже среднего, наличием спекулятивного элемента и задержками с выплатой процентов; этот рейтинг ниже, чем BBB, но выше, чем B; к этому рейтингу могут добавляться знаки "+" и "-" для обозначения относительного положения оцениваемого долгового обязательства в рамках этой рейтинговой группы; рейтинг "BB" и все более низкие рейтинги считаются рейтингами спекулятивного уровня (speculative grade), все рейтинги выше "BB" считаются рейтингами инвестиционной уровня (investment grade))
    Syn:
    See:
    2) фин., амер. BB (в системе долгосрочного кредитного рейтинга эмитентов, используемой агентством "Стандард энд Пурз": рейтинг, означающий "менее уязвимое" (less vulnerable) финансовое положение эмитента; указывает на то, что эмитент уязвим к неблагоприятным изменениям деловой конъюнктуры, что может привести к недостаточности средств для своевременного выполнения всех финансовых обязательств, однако степень этой уязвимости ниже, чем у эмитентов с более низкими рейтингами; к этому рейтингу могут добавляться знаки "+" и "-" для обозначения относительного положения компании в рамках этой рейтинговой группы; эмитенты с рейтингом BB и более низкими рейтингами считаются компаниями, обладающими значительным спекулятивными характеристиками)
    See:
    3) фин., амер. BB (в системе долгосрочного кредитного рейтинга, используемой компанией "Фитч Рейтингс": рейтинг, означающий "спекулятивный" (speculative) уровень кредитного качества; этот рейтинг ниже, чем BBB, но выше, чем B; обозначает, что в текущий момент кредитный риск оценивается как относительно невысокий, но есть возможность повышения уровня риска в будущем, в том числе под воздействием неблагоприятных изменений экономической конъюнктуры; однако, у компании имеются альтернативные методы привлечения финансовых ресурсов, которые могут помочь поддержать платежеспособность; к этому рейтингу могут добавляться знаки "+" и "-" для обозначения относительного положения компании в рамках этой рейтинговой группы; рейтинг BB и все более низкие рейтинги относятся к группе рейтингов спекулятивного уровня (speculative grade), все более высокие рейтинги относятся к группе рейтингов инвестиционного уровня (investment grade))
    See:
    4) фин., страх., амер. BB (в системе рейтинга финансового потенциала страховщиков, используемой агентством "Стандард энд Пурз": рейтинг, означающий "предельное" (marginal) финансовое положение; этот рейтинг ниже, чем BBB, но выше, чем B; свидетельствует о том, что в организации финансовой системы страховой компании есть сильные стороны, способствующие поддержанию платежеспособности, но в тоже время имеется и много слабых сторон, которые делают компанию уязвимой к неблагоприятным изменениям деловой конъюнктуры и могут привести к недостаточности средств для своевременного выполнения всех финансовых обязательств)
    See:
    5) фин., страх., амер. BB (в системе рейтинга финансового потенциала страховщиков, используемой компанией "Фитч Рейтингс": рейтинг, означающий "умеренно слабое" (moderately weak) финансовое положение страховой компании; свидетельствует о том, что компания обладает умеренно низкой финансовой надежностью и в отношении ее способности выполнять свои обязательства перед держателями страховых полисов имеется некоторая неопределенность; несмотря на наличие некоторых благоприятных факторов, для таких компаний общий риск оценивается как высокий, и предполагается, что воздействие неблагоприятных экономических факторов может быть значительным; этот рейтинг ниже, чем BBB, но выше, чем B; к этому рейтингу могут добавляться знаки "+" и "-" для обозначения относительного положения компании в рамках этой рейтинговой группы)
    See:
    6) упр. сокр. от. Black Belt

    * * *
    double B BB рейтинг облигаций со спекулятивным элементом (predominantly speculative) агентства "Стандард энд Пурз"; см. bond ratings;
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > BB

  • 53 BBq

    фин., страх., амер. BBq (в системе количественного рейтинга финансового потенциала страховщиков, используемой компанией "Фитч Рейтингс": рейтинг, который присваивается на основе анализа только официально опубликованной количественной финансовой информации и означает "умеренно слабое" (moderately weak) финансовое положение страховой компании; этот рейтинг ниже, чем BBBq, но выше, чем Bq; свидетельствует о том, что компания обладает умеренно низкой финансовой надежностью и в отношении ее способности выполнять свои обязательства перед держателями страховых полисов имеется некоторая неопределенность; несмотря на наличие некоторых благоприятных факторов, для таких компаний общий риск оценивается как высокий, и предполагается, что воздействие неблагоприятных экономических факторов может быть значительным)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > BBq

  • 54 currency option


    * * *
    валютный опцион: опцион, объектом которого является некоторая сумма в иностранной валюте (напр., контракты на шесть валют против долларов, которыми с 1982 г. торгуют на фондовой бирже Филадельфии).
    * * *
    * * *
    . Опцион на покупку или продажу иностранной валюты . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    Финансы/Кредит/Валюта
    условие валютной (биржевой) сделки, дающее право (но не обязательство) покупателю в будущем в установленное время купить определенную сумму иностранной валюты по заранее оговоренному курсу

    Англо-русский экономический словарь > currency option

  • 55 difference principle

    фил., эк. принцип дифференциации (если принять абсолютную ценность роулзианского принципа всеобщего равенства, то в экономике безоговорочное следование этому принципу может привести к более низкому уровню благосостояния, так как более талантливых людей может мотивировать к более эффективному труду возможность дополнительного дохода; поэтому допустима некоторая степень неравенства, если при этом наиболее бедным людям будет лучше, чем в ситуации полного равенства; принцип сформулирован Дж. Роулзом)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > difference principle

  • 56 dynamic capability

    упр. динамическая способность (способность фирмы, помогающая осуществлению распознанию новых рыночных возможностей, формулированию новых стратегий, переоценке и реконфигурации ресурсов фирмы с целью достижения устойчивых конкурентных премуществ; обычно термин употребляется во множественном числе, так как предполагается, что существует некоторая совокупность различных способностей фирмы, которая обеспечивает указанную деятельность; термин введен Д. Тисом, Г. Пизано и А. Шуеном в 1997 г. в контексте развития ресурсного подхода к стратегическому управлению и впоследствии вызвал целую волну исследований)

    The dynamic capabilities framework analyzes the sources and methods of wealth creation and capture by private enterprise firms operating in environments of rapid technological change. — Подход с точки зрения динамических способностей анализирует источники и способы создания и присвоения богатства частными компаниями, действующими в ситуации быстрых технологических изменений.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > dynamic capability

  • 57 gravity equation

    межд. эк. гравитационное уравнение (основное уравнение гравитационной модели, устанавливающее взаимосвязь между объемом торговли между двумя странами, уровнем дохода в этих странах и расстоянием между странами; в упрощенном виде обычно представляется как: (см. рис.), где Tij — объем экспорта из страны i в страну j, коэффициент А — некоторая константа, Yi — уровень национального дохода в стране i, Yj — уровень национального дохода в стране j, Dijрасстояние между странами i и j)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > gravity equation

  • 58 home office cost

    учет издержки домашнего офиса* (расходы, связанные с работой на дому; напр., расходы по оплате услуг связи, некоторая часть расходов по оплате коммунальных услуг, электричества и другие затраты; данные расходы разрешено вычитать из налогооблагаемого дохода в размере, не превышающем чистый доход фирмы)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > home office cost

  • 59 Kindleberger, Charles Poor

    перс.
    эк. Киндлебергер, Чарльз Пур (1910-2003; американский экономист; занимался изучением международной финансовой системы, а также биржевых и банковских паник; высказывал идею о том, что мировая финансовая система, как и финансовая система отдельной страны, является иерархической структурой, в которой некоторая лидирующая страна должна выступать как "кредитор последней инстанции" в целях обеспечения глобальной финансовой стабильности)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Kindleberger, Charles Poor

  • 60 personal zone

    соц. личная [личностная\] зона [дистанция\] (по Э. Холлу: физическое пространство в пределах от полутора до четырех футов (45—120 см) от человека; обычное расстояние при общении друзей и достаточно близких знакомых; здесь допускается некоторая интимность, но, как правило, она ограничена)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > personal zone

См. также в других словарях:

  • Естественная (известная, некоторая) надобность — Разг. Эвфем. Опорожнение кишечника, естественные отправления. Мокиенко, Никитина 2003, 219 …   Большой словарь русских поговорок

  • Нормальные уравнения —         некоторая специальная система алгебраических или трансцендентных уравнений, решение которой даёт приближённые значения неизвестных величин, оцениваемых способом наименьших квадратов. См. Наименьших квадратов метод …   Большая советская энциклопедия

  • Платикнемия — некоторая сплющенность большеберцовых костей ноги (tibia), при крайних степенях которой кости эти в поперечном разрезе вместо округленной треугольной формы (в средней их части) получают сплющенную с боков, саблеобразную. Такая особенность была… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Половая Роль —         некоторая система предписаний, модель поведения, которую должен усвоить и которой должен соответствовать индивид, чтобы его признали мужчиной или женщиной. Поведение мужчины и женщины определяется, прежде всего, их биологическими… …   Сексологическая энциклопедия

  • КУРАТОВСКОГО ПОЛИЭДР — некоторая одномерная фигура в трехмерном пространстве. К. п. первого типа состоит из ребер тетраэдра и еще одного отрезка, соединяющего середины непересекающихся ребер. К. п. второго типа есть полный граф, натянутый на вершины тетраэдра и нек рую …   Математическая энциклопедия

  • МАККИ БОРЕЛЕВСКАЯ СТРУКТУРА — некоторая борелевская структура (т. е. борелевская система множеств).на спектре сепарабельной С* алгебры А, определяемая следующим образом. Пусть Hn, n=1, 2, ..., гильбертово пространство размерности п, Irrn(A) множество ненулевых неприводимых… …   Математическая энциклопедия

  • Кубический сплайн — Некоторая функция f(x) задана на отрезке , разбитом на части , . Кубическим сплайном дефекта 1 называется функция , которая: на каждом отрезке является многочленом степени не выше третьей; имеет непрерывные первую и вторую производные на всём… …   Википедия

  • Исчисление — некоторая знаковая, символьная система. Любое исчисление однозначно определяется заданием алфавита исчисления, правил образования языка в алфавите, множества аксиом и правил преобразования (вывода) его фразеологии. Приписывание символам… …   Начала современного естествознания

  • Мировоззрение — некоторая комплексная совокупность результатов метафизического мышления, осмысления и исследования, в которой объединены в единое целое формы познания и знания мира: 1) различные «естественные» виды мировоззрения, связываемые по традиции с эпохой …   Начала современного естествознания

  • АБСТРАКТНЫЙ ГРАФ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ — некоторая конечная совокупность вершин, отображающих элементы деятельности (людей, предметы и орудия труда, реализуемые операции) и сопоставленную этим вершинам совокупность дуг, характеризующих связи между элементами деятельности (материальные,… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • ХАРАКТЕРИСТИКА — Некоторая индивидуальная особенность, атрибут и т.д. Это понятие используется для того, чтобы идентифицировать и характеризовать что нибудь. Обычно используется синонимично с чертой при обсуждении личности …   Толковый словарь по психологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»