Перевод: со всех языков на крымскотатарский

с крымскотатарского на все языки

на+этом

  • 1 знать

    1) (иметь сведения) bilmek, haberi olmaq, haberdar olmaq
    вы знаете об этом - bundan haberiñiz bar, bunı bilesiñiz
    я ничего не знаю об этом - bunıñ aqqında bir şey bilmeyim
    2) (обладать знанием) bilmek, añlamaq, ögrenip almaq
    хорошо знать родную литературу - tuvğan edebiyatnı yahşı bilmek
    3) (быть знакомым) tanımaq, tanış olmaq, bilmek
    я его совсем не знаю (совсем не знаком с ним) - onı iç tanımayım
    4) (аристократия) asılzadeler, zadekânlar, zadekân sınfı
    дать знать - bildirmek, duydurmaq, haber bermek
    знаешь что? - bilesiñmi?
    знать меру - qararnı bilmek
    как знать - kim bilsin, kim bilir
    как знаешь - özüñ bilesiñ

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > знать

  • 2 знать

    1) (иметь сведения) бильмек, хабери олмакъ, хабердар олмакъ
    вы знаете об этом - бундан хаберинъиз бар, буны билесинъиз
    я ничего не знаю об этом - бунынъ акъкъында бир шей бильмейим
    2) (обладать знанием) бильмек, анъламакъ, огренип алмакъ
    хорошо знать родную литературу - тувгъан эдебиятны яхшы бильмек
    3) (быть знакомым) танымакъ, таныш олмакъ, бильмек
    я его совсем не знаю (совсем не знаком с ним) - оны ич танымайым
    4) (аристократия) асылзаделер, задекянлар, задекян сынфы
    дать знать - бильдирмек, дуйдурмакъ, хабер бермек
    знаешь что? - билесинъми?
    знать меру - къарарны бильмек
    как знать - ким бильсин, ким билир
    как знаешь - озюнъ билесинъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > знать

  • 3 быть

    1) olmaq
    мой отец был врачом - menim babam ekim edi
    2) olmaq, bar olmaq
    у него был сын - onıñ oğlu bar edi
    завтра в этом доме никого не будет - yarın bu evde kimse olmaycaq
    заседание было во вторник - meclis salı künü oldı
    будь что будет - ne olsa olsun
    была не была! - ne olsa olsun!
    быть может - belki (de), ola bilir (ki), ihtimal
    быть обязанным кому-либо - kimgedir borclu olmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > быть

  • 4 вопрос

    1) sual произн. суаль
    задавать вопросы - sualler bermek
    2) (проблема) mesele
    вопрос не в этом - mesele onda degil
    национальный вопрос - milliy mesele
    быть под вопросом - şübeli olmaq
    вопрос жизни и смерти - ölüm-qalım meselesi, ayat-memat işi

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > вопрос

  • 5 выпустить

    1) (дать выйти) çıqarmaq, yibermek, çıqarıp yibermek, boşatmaq
    выпустить на свободу - azat etmek
    выпустить птицу на свободу - quşnı uçurıp yibermek
    2) (из рук) tüşürmek, qaçırmaq
    3) (в обращение, в действие) çıqarmaq, neşir etmek (издать), basıp çıqarmaq (напечатать)
    выпустить книгу - kitapnı basıp çıqarmaq (neşir etmek)
    4) (стрелу, пулю и т.д.) atmaq
    выпустить стрелу - oq atmaq
    5) (подготовить) azırlap çıqarmaq, yetiştirmek
    институт выпустил в этом году двести специалистов - institut bu yıl eki yüz mütehassıs azırlap çıqardı
    6) (удлинить платье, рукав и т. п.) uzatmaq
    выпустить из виду - közden qaçırmaq, unutmaq, hatırından çıqarmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > выпустить

  • 6 даже

    atta, bile
    я даже не подумал об этом - iç aqlıma bile kelmedi
    даже теперь - (atta) şimdi bile

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > даже

  • 7 забыть

    unutmaq, hatırından çıqmaq
    он совершенно забыл об этом - bu büs-bütün hatırından çıqtı, bunı büs-bütün unuttı

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > забыть

  • 8 когда-нибудь

    1) (о будущем) bir kün, bir vaqıt, ne zamandır
    когда-нибудь и это произойдёт - bir kün bu da olacaq
    2) (о прошлом) iç
    читал ли ты об этом когда-нибудь? - sen bunıñ aqqında iç oquğan ediñmi?

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > когда-нибудь

  • 9 корень

    1) tamır
    корень дерева - terekniñ tamırı
    2) (перен. причина, начало) tamır, özek, negiz, esas, sebep
    в этом есть корень ошибок - hatalarnıñ sebebi budır
    3) грам. tamır
    корень слова - sözniñ tamırı
    пустить корни - tamır atmaq, tamırlaşmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > корень

  • 10 ли

    (ль)
    1) -mı, -mi; aceba
    верно ли это? - kerçekmi?, öylemi?
    придёт ли он завтра? - (aceba) o yarın kelecekmi?
    знает ли он об этом? - bundan haberi barmı?
    2) ya…, ya…; de…, de…; -mı…, -mı…; olsun…, olsun
    сегодня ли, завтра ли - ya bugün, ya yarın; bugünmi-yarınmı

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > ли

  • 11 отразить

    1) qaytarmaq, def etmek
    отразить удар - darbeni qaytarmaq
    2) (воспроизвести) akis ettirmek
    3) (изобразить) tasvir etmek, tasvirlemek; köstermek, ifade etmek
    что отразил писатель в этом рассказе? - bu ikâyede yazıcı neni tasvir etti?

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > отразить

  • 12 подумать

    tüşünmek, oylamaq
    я подумаю, потом отвечу - men tüşünip baqarım, soñ cevap beririm
    2) (вообразить) hayal etmek, hayalğa ketirmek; tasavur etmek
    я не могу даже подумать об этом - men bunı atta tasavur etip olamayım

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > подумать

  • 13 прежде

    1) evel, evelce, ögünece, ögünden
    надо было думать об этом прежде - bunı evelce tüşünmege kerek edi
    2) evel, ögüne
    он пришёл прежде всех - o episinden evel keldi
    прежде всего - er şeyden evel, eñ evelâ

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > прежде

  • 14 речь

    1) (способность говорить) nutuq
    органы речи - nutuq müçeleri
    2) (выступление) nutuq, laf, söz
    произнести речь - nutuq söylemek (aytmaq)
    3) (разговор) laf, laqırdı, söz
    об этом не было речи - bu aqta laf olmadı
    4) грам. söz, laf
    части речи - söz çeşitleri
    косвенная речь - qıya laf
    5) (язык) til
    родная речь - ana tili, tuvğan til

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > речь

  • 15 этот

    bu, şu
    в этом доме - bu (şu) evde

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > этот

  • 16 быть

    1) олмакъ
    мой отец был врачом - меним бабам эким эди
    2) олмакъ, бар олмакъ
    у него был сын - онынъ огълу бар эди
    завтра в этом доме никого не будет - ярын бу эвде кимсе олмайджакъ
    заседание было во вторник - меджлис салы куню олды
    будь что будет - не олса олсун
    была не была! - не олса олсун!
    быть может - бельки (де), ола билир (ки), ихтимал
    быть обязанным кому-либо - кимгедир борджлу олмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > быть

  • 17 вопрос

    1) суаль
    задавать вопросы - суаллер бермек
    2) (проблема) меселе
    вопрос не в этом - меселе онда дегиль
    национальный вопрос - миллий меселе
    быть под вопросом - шубели олмакъ
    вопрос жизни и смерти - олюм-къалым меселеси, аят-мемат иши

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > вопрос

  • 18 выпустить

    1) (дать выйти) чыкъармакъ, йибермек, чыкъарып йибермек, бошатмакъ
    выпустить на свободу - азат этмек
    выпустить птицу на свободу - къушны учурып йибермек
    2) (из рук) тюшюрмек, къачырмакъ
    3) (в обращение, в действие) чыкъармакъ, нешир этмек (издать), басып чыкъармакъ (напечатать)
    выпустить книгу - китапны басып чыкъармакъ (нешир этмек)
    4) (стрелу, пулю и т.д.) атмакъ
    выпустить стрелу - окъ атмакъ
    5) (подготовить) азырлап чыкъармакъ, етиштирмек
    институт выпустил в этом году двести специалистов - институт бу йыл эки юз мутехассыс азырлап чыкъарды
    6) (удлинить платье, рукав и т. п.) узатмакъ
    выпустить из виду - козьден къачырмакъ, унутмакъ, хатырындан чыкъармакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > выпустить

  • 19 даже

    атта, биле
    я даже не подумал об этом - ич акълыма биле кельмеди
    даже теперь - (атта) шимди биле

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > даже

  • 20 забыть

    унутмакъ, хатырындан чыкъмакъ
    он совершенно забыл об этом - бу бус-бутюн хатырындан чыкъты, буны бус-бутюн унутты

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > забыть

См. также в других словарях:

  • этом — ЭТОМ. предл. ед. от этот и от это2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • В этом городе все сумасшедшие — Студийный альбом Uma2rmaH Дата выпуска 11 апреля 2011 Жанр рок, поп рок Длительность 01:10:35 Страна …   Википедия

  • Смерть в этом саду (фильм) — Смерть в этом саду La mort en ce jardin Жанр драма приключения Режиссёр Луис Бунюэль Продюсер Оскар …   Википедия

  • В этом наша жизнь (фильм) — В этом наша жизнь In This Our Life Жанр драма Ре …   Википедия

  • Зло: не думай об этом — The Haunting Hour: Don t Think About It Жа …   Википедия

  • Об этом не знает никто — дат. Det som ingen ved …   Википедия

  • при этом — союз и наречие 1. Союз. Синтаксические конструкции с союзом «при этом» выделяются знаками препинания, обычно запятыми. Володя Яшкин, за ночь постаревший лет на двадцать и еще больше исхудавший, черный, со слезящимися, красными глазами, потряхивал …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Я не хочу об этом говорить — исп. De Eso No Se Habla Жанр мелодрама Режиссёр Мария Луиза Бемберг Автор сцена …   Википедия

  • Об этом я буду кричать всю ночь — CD Иванушки International Дата выпуска 1999 Записан 1999 Жанр Поп Продюсер …   Википедия

  • Я не хочу об этом говорить (фильм) — Я не хочу об этом говорить исп. De Eso No Se Habla Жанр мелодрама Режиссёр Мария Луиза Бемберг Авт …   Википедия

  • в этом месте — тут, на этом месте, здесь Словарь русских синонимов. в этом месте нареч, кол во синонимов: 3 • здесь (13) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»