-
101 tomate
m2) см. tomatera 1)3) разг. дырка (на чулке и т.п.)••ponerse más colorado que un tomate — покраснеть, стать красным как рак -
102 unalbo
adjс одной ногой в "чулке" ( о лошади) -
103 спустить петлю
-
104 smagliarsi
mi si è smagliata la calza — у меня петля на чулке спустилась / поехала разг., у меня чулок порвался -
105 smagliare
smagliare 1. vt 1) распускать( вязку), спускать( петли) 2) reg вынимать( звенья цепи) 2. vi (a) сиять, сверкать, блистать, искриться smagliarsi распускаться (о вязке) mi si Х smagliata la calza -- у меня петля на чулке спустилась <╚поехала╩ (разг)>, у меня чулок порвался -
106 smagliare
-
107 Sic transit gloria amōris
Так проходит слава любви.Парафраза, см. Sic transit gloria mundi[ Фальк (Указывая на Стромана, показавшегося у окна): ]Ну хоть бы он, герой прошедших лет,Весь свет на бой: непримиримым слыл,Бунтовщиком; любовь пел вдохновенно.А ныне, где его былой весь пыл?Вот он стоит, в парадном сюртуке!А эта пренелепейшая дама,С зияющими дырами в чулке,В круг избранных, бряцающих на лире,Огонь погас. Осталась лишь зола.Sic transit gloria amoris в мире. (Генрик Ибсен, Комедия любви.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sic transit gloria amōris
-
108 reinforcement thread
Англо-русский словарь технических терминов > reinforcement thread
-
109 run resist tube
Англо-русский словарь технических терминов > run resist tube
-
110 I have laddered my stocking, my stocking has laddered
Общая лексика: у меня спустилась петля на чулкеУниверсальный англо-русский словарь > I have laddered my stocking, my stocking has laddered
-
111 antiladder band
1) Техника: подбортная усиленная полоса (чулка) -
112 clock apparatus
Текстиль: механизм для вязки стрелки на чулке -
113 clock attachment
Текстиль: механизм для вязки стрелки (на чулке) -
114 clock design
Текстиль: стрелка на носке, стрелка на чулке -
115 clock machine
1) Текстиль: механизм для вязки узора на чулке (напр. стрелки)2) Вычислительная техника: механизм синхронизации -
116 garter band
1) Техника: подбортная усиленная полоса (чулка) -
117 garter welt
1) Техника: подбортное усиления (чулка)2) Текстиль: подбортная полоса на чулке, подбортное усиление чулка -
118 garterband
-
119 her stocking ran
Общая лексика: у неё на чулке спустилась петля -
120 lace clock
Текстиль: ажурная стрелка на носке, ажурная стрелка на чулке
См. также в других словарях:
Купер Джеймс Фенимор — (1789 1851), американский писатель. Сочетал элементы просветительства и романтизма. Исторические и приключенческие романы, развивающие традиции В. Скотта, о Войне за независимость в Северной Америке («Шпион», 1821; русский перевод 1825), об эпохе … Энциклопедический словарь
Купер (Cooper), Джеймс Фенимор — (15.IХ.1789, Берлингтон, Нью Джерси 14.IX.1851, Куперстаун, Нью Йорк) прозаик. С именем Купера связана целая эпоха в истории американского романтизма. В мировую литературу Купер вошел своей пенталогией о Кожаном Чулке первой национальной… … Писатели США. Краткие творческие биографии
Купер — Фенимор (James Fenimor Cooper, 1789 1851) североамериканский писатель. Из трех групп его произведений (1. Эпопея «Кожаного Чулка» и романы исторические и морские, 2. романы «Anti Rent Trilogy» и памфлеты против Америки, 3. три романа и памфлеты,… … Литературная энциклопедия
Купер, Джеймс Фенимор — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Купер. Джеймс Фенимор Купер James Fenimore Cooper … Википедия
Последний из могикан — У этого термина существуют и другие значения, см. Последний из могикан (значения). Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе The Last of the Mohicans; A narrative of 1757 … Википедия
КУПЕР Джеймс Фенимор — (1789 1851) американский писатель. Сочетал элементы просветительства и романтизма. Исторические и приключенческие романы о Войне за независимость в Сев. Америке, эпохе фронтира, морских путешествиях ( Шпион , 1821; пенталогия о Кожаном Чулке, в т … Большой Энциклопедический словарь
Соединённые Штаты Америки — (США) (United States of America, USA). I. Общие сведения США государство в Северной Америке. Площадь 9,4 млн. км2. Население 216 млн. чел. (1976, оценка). Столица г. Вашингтон. В административном отношении территория США … Большая советская энциклопедия
Швеция — (Sverige) Королевство Швеция (Konungariket Sverige). I. Общие сведения Ш. государство в Северной Европе, на В. и Ю. Скандинавского полуострова. Граничит на З. и С. с Норвегией, на С. В. с Финляндией. На Ю. и В.… … Большая советская энциклопедия
копа́ться — аюсь, аешься; несов. 1. в чем. Рыться в чем л. рыхлом, сыпучем. Курица копалась в пыли перед самым ее [собаки] носом. Тургенев, Бригадир. Ребятишки на бульварах в песке копаются. Б. Полевой, На волжском берегу. || разг. Рыться в чем л.,… … Малый академический словарь
косты́ль — я, м. 1. устар. Палка, клюка, посох с кругловатым загнутым верхним концом. Где дочь моя! вырвалось, наконец, из груди старика . И, схватив костыль, который я ему подал, он бросился к дверям. Достоевский, Униженные и оскорбленные. 2. Высокая палка … Малый академический словарь
ловела́сничество — а, ср. Поведение ловеласа; волокитство. Бывало, помню, в дни моего ловеласничества я бросал женщин из за пятна на чулке, из за одного глупого слова. Чехов, Любовь … Малый академический словарь