-
41 ins Grab helfen
предл.разг. (j-m) отправить на тот свет (кого-л.) -
42 jenseit
-
43 jenseits
-
44 zum alten Haufen fahren
предл.воен. "отправляться к старой гвардии", отправляться на тот светУниверсальный немецко-русский словарь > zum alten Haufen fahren
-
45 auf dem Rücken zur Messe gehen
сущ.фам. отправиться на тот свет, сыграть в ящикУниверсальный немецко-русский словарь > auf dem Rücken zur Messe gehen
-
46 er hat daran glauben müssen
мест.1) разг. он умер2) фам. его дела плохи, его песенка спёта, ему крышка, он отправился на тот свет, он приказал долго житьУниверсальный немецко-русский словарь > er hat daran glauben müssen
-
47 er hat dran glauben müssen
мест.фам. он отправился на тот свет, он приказал долго житьУниверсальный немецко-русский словарь > er hat dran glauben müssen
-
48 in die ewigen Jagdgründe eingehen
предл.эвф. отправиться на тот свет, умеретьУниверсальный немецко-русский словарь > in die ewigen Jagdgründe eingehen
-
49 in die ewigen Jagdgründe schicken
предл.общ. отправить на тот свет, убитьУниверсальный немецко-русский словарь > in die ewigen Jagdgründe schicken
-
50 j-n ins Jenseits befördern
сущ.1) общ. отправить (кого-л.) на тот свет2) разг. отослать (кого-л.) к праотцам, отправить (кого-л.) к праотцамУниверсальный немецко-русский словарь > j-n ins Jenseits befördern
-
51 zum großen Hauptquartier abkommandiert werden
предл.воен. отправляться на тот свет, погибатьУниверсальный немецко-русский словарь > zum großen Hauptquartier abkommandiert werden
-
52 Haufen
ḿскопление; ( разговорное выражение) воинская часть- über den Haufen schießen перестрелять, расстрелять
- wieder beim Haufen sein ( разговорное выражение) возвращаться в строй (после ранения)
- zum alten Haufen fahren ( разговорное выражение) «отправляться к старой гвардии», отправляться на тот свет
-
53 Hauptquartier
ńштаб (командный пункт) объединения; ставка- zum großen Hauptquartier abkommandiert werden ( разговорное выражение) погибать, отправляться на тот свет
-
54 abfahren
I VJ (s)1. фам. уехать, "вытряхнуться", убраться. Wollen wir hoffen, daß die Olle endlich abfährt, dann haben wir sturmfreie Bude.Fahr ab! Ich möchte mal meine Nerven ein bißchen schonen.2. огран. употр. фам. отправиться на тот свет, умереть. Der Alte wird jetzt auch schon bald abfahren, soll gar nicht mehr auf die Straße können.3.: mit jmdm. abfahren расправиться, разделаться с кем-л. Wie der Vater mit dem Jungen abgefahren ist, bloß weil er der alten Frau nicht gleich die Tasche abgenommen hat, war mir doch ein bißchen zu viel.Wie sie mit dem Besuch abgefahren war, hat uns absolut nicht gefallen.4.: (übel) abfahren получить отпор, ретироваться. Sie ist mit ihrem Vorschlag in der Versammlung übel abgefahren. Meiner Meinung nach war er gar nicht so schlecht.5.: jmdn. abfahren lassen фам. "отшить" кого-л. Wenn er noch einmal mit solchen Forderungen kommt, werde ich ihn ganz schön abfahren lassen.6.: auf etw./jmdn. abfahren фам. быть без ума от чего/кого-л.помешаться на чём/ком-л., балдеть от чего/кого-л. Die Jugendlichen sind voll auf den neuen Disco-Look abgefahren.Er ist auf dieses Bild [den neuen Plattenstar] abgefahren.Ein Popsänger hat mal seinen Fans gesagt: "Ich finde total geil, daß ihr so auf mich abfahrt!"7.: ich fahre ab!, ich bin völlig abgefahren! молод, я тащусь!II vt: den Fahrschein [das Fahrgeld] abfahren проездить [использовать] проездной билет, истратить проездные деньги. Ich dachte, der Fahrschein hat noch Gültigkeit, aber der ist ja schon abgefahren.Wirf mal den abgefahrenen Fahrschein in den Papierkorb!"Wie weit wollen wir denn heute fahren?" — "Am besten bis zur Endstation! Dann fahren wir wenigstens mal unser Fahrgeld richtig ab."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abfahren
-
55 abschrammen
vi (s) фам. l. уйти, убраться. Nun schrammt ab! Sonst schafft ihr es nicht mehr!2. отправиться на тот свет, "загнуться", "откинуть копыта". Die Olle schrammt auch bald ab.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abschrammen
-
56 abspazieren
w (s) уходить, отправляться (прочьтж. перен. на тот свет). Jetzt kannst du abspazieren. Wir brauchen dich nicht mehr."Lebt denn der Alte noch?" — "Nein, er ist schon abspaziert."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abspazieren
-
57 befördern
vt выпроваживать (на улицу), выставить (за дверь). Er wurde auf die Straße [zur Tür hinaus, an die Luft] befördert.Wegen seines Randalierens im Lokal wurde er an die Luft befördert.Die Chefsekretärin hat mich, ohne daß sie mich angehört hat, aus dem Zimmer befördert, jmdn. vom Leben in den Tod [ins Jenseits] befördern отправить кого-л. на тот свет. Er hat sie mit Schlaftabletten vom Leben in den Tod befördert.Sein alter Bekannter soll ihn ins Jenseits befördert haben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > befördern
-
58 Gas
n1. < педаль>: Gas geben поднажать, поторопиться. Gib mehr Gas, damit wir noch rechtzeitig da sind.Man schläft bald ein bei seinem Vortrag, der sollte mal mehr Gas geben.Gib mal Gas, sonst bist du mit dem Anziehen morgenfrüh noch nicht fertig.Gib mal Gas, sonst siehst du den Zug von hinten. Gas wegnehmen сбавить темп. Nimm mal ein bißchen Gas weg, arbeite nicht so schnell! Sind wir fertig, bekommen wir was anderes aufgehalst, aufs Gas tretendas Gas betätigen [bedienen] поднажать. Los, tüchtig aufs Gas getreten, sonst kommen wir im Dunkel an. vom Gas weggehen сбавить темп.2. газ (кухонный)das Gas andrehen [abdrehen] включить [выключить] газ (газовую плиту)etw. aufs Gas stellen ставить что-л. на газvom Gas nehmen снимать с плитыauf Gas kochen готовить на газеdas Gas geht nicht плита не работает, jmdm. das Gas abdrehen фам.а) отправить на тот свет кого-л. Dieser Ganove wird uns allen noch das Gas abdrehen.б) разорить кого-л. Noch ein paar Steuererhöhungen würden mir das Gas endgültig abdrehen.kein Gas im Ballon haben молод. фам. быть умственно ограниченным.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gas
-
59 Jenseits
n: jmdn. ins Jenseits befördern [schicken] фам. отправить кого-л. на тот свет. Es war gar kein Selbstmord. Sein alter Bekannter soll ihn ins Jenseits befördert haben.Warum es bloß immer noch kein Mittel gibt, um alle Mücken auf einmal ins Jenseits zu befördern!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Jenseits
-
60 Petrus:
Petrus meint's gut (mit uns) погода улыбается нам. Wir können heute nach Tisch doch noch wegfahren, Petrus meint's gut (mit uns), hab Erbarmen, Petrus! ну и погодка! 38 Grad und sengende Sonne — hab' Erbarmen, Petrus! Petrus kegelt [zieht um] гром гремит, (земля трясётся, поп на курице несётся). Unser Hund verkriecht sich immer unter das Bett, wenn Petrus kegelt. Petrus läßt Wasser (schifft) разверзлись хляби небесные, льёт дождь, bei Petrus anklopfen умереть, отправиться к праотцам. "Wurde der gerettet?" — "Ach wo, er wird schon bei Petrus angeklopft haben." sich mit Petrus bekannt machen отдать богу душу, умереть. Wenn du dich nicht vorsiehst, wirst du dich bald mit Petrus bekannt machen, mit Petrus 66 spielen умереть, отправиться на тот свет. Sein Vater war nicht unter den Heimkehrern, er wird wohl mit Petrus Sechsundsechzig spielen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Petrus:
См. также в других словарях:
тот свет — царство вечности, иной мир, загробный мир, елисейские поля, царство покоя, лучший мир Словарь русских синонимов. тот свет загробный мир; иной (или лучший) мир, елисейские поля (высок.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М … Словарь синонимов
Тот свет — СВЕТ 2, а ( у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
«Тот свет» — загробный мир, противопоставляемый земному миру, жизни на земле. «Тот свет» это место пребывания душ умерших людей, а также всех божественных и демонических сил. «Тот» и «этот» свет тесно взаимосвязаны. Путь с «этого» света в «тот свет»… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
ОТПРАВИТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ — кто Умереть. Имеется в виду, что земная жизнь лица, реже группы лиц (X) окончилась. реч. стандарт. ✦ {1} Активное начало ситуации: X отправился на тот свет. Именная часть неизм. На месте глаг. компонента могут употр. другие близкие по значению… … Фразеологический словарь русского языка
ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ — кто Умереть. Имеется в виду, что земная жизнь лица, реже группы лиц (X) окончилась. реч. стандарт. ✦ {1} Активное начало ситуации: X отправился на тот свет. Именная часть неизм. На месте глаг. компонента могут употр. другие близкие по значению… … Фразеологический словарь русского языка
ОТПРАВИТЬ НА ТОТ СВЕТ — кто кого Доводить до гибели, убивать. Имеется в виду, что одно лицо (Y) становится причиной смерти другого лица или группы лиц (X). реч. стандарт. ✦ {2} Активное создание ситуации: Y отправил на тот свет X а. Именная часть неизм. Чаще глагол сов … Фразеологический словарь русского языка
ОТПРАВЛЯТЬ НА ТОТ СВЕТ — кто кого Доводить до гибели, убивать. Имеется в виду, что одно лицо (Y) становится причиной смерти другого лица или группы лиц (X). реч. стандарт. ✦ {2} Активное создание ситуации: Y отправил на тот свет X а. Именная часть неизм. Чаще глагол сов … Фразеологический словарь русского языка
Отправлять на тот свет — кого. ОТПРАВИТЬ НА ТОТ СВЕТ кого. Ирон. Убивать, умерщвлять кого либо. Когда через несколько месяцев маленькая царевна умерла, в народе пошли толки, что Борис отправил её на тот свет (Н. Костомаров. Русская история) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Отправить на тот свет — ОТПРАВЛЯТЬ НА ТОТ СВЕТ кого. ОТПРАВИТЬ НА ТОТ СВЕТ кого. Ирон. Убивать, умерщвлять кого либо. Когда через несколько месяцев маленькая царевна умерла, в народе пошли толки, что Борис отправил её на тот свет (Н. Костомаров. Русская история) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Отправляться на тот свет — ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ. ОТПРАВИТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ. Ирон. То же, что Отправляться к праотцам. Его спасли от смерти, но тяжёлый недуг оставил его в совершенном расслаблении: он не мог ходить, не мог приподнять ложки. Целые три года оставался он в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Отправиться на тот свет — ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ. ОТПРАВИТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ. Ирон. То же, что Отправляться к праотцам. Его спасли от смерти, но тяжёлый недуг оставил его в совершенном расслаблении: он не мог ходить, не мог приподнять ложки. Целые три года оставался он в… … Фразеологический словарь русского литературного языка