Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

на+товар

  • 1 charge

    f. (de charger) 1. товар; тежина, тежест; charge d'un wagon товар на вагон; charge utile полезно тегло; 2. товарене, натоварване; surveiller la charge d'un vaisseau надзиравам товаренето на кораб; 3. прен. бреме; la charge de l'âge бремето на годините; 4. тегоба, задължение; 5. повинност; la charge militaire военна повинност; 6. pl. данъци, налози; 7. pl. разноски, разходи; les charges d'une succession разходи по наследство; charges locatives разноски за наем; 8. длъжност, служба; entrer en charge встъпвам в длъжност; charge de notaire длъжност на нотариус; 9. юр. улика, показание; avoir des charges contre un accusé имам улики срещу обвиняем; 10. воен. атака; sonner la charge свиря с тръба за атака; charge de cavalerie кавалерийска атака; а la charge! в атака!; 11. заряд (на огнестрелно оръжие); charge chimique d'un missile химически заряд на ракета; 12. худ. шарж, карикатура; faire la charge de qqn. правя карикатура на някого; 13. отговорност; prise en charge поемане на отговорност; être en charge de qqch. отговорен съм за нещо; 14. loc. prép. а charge de; а la charge de ост. при условие че, със задължението да; 15. loc. adv. а la charge d'autant при условие, че ще се отвърне по същия начин; а ma charge на моя сметка. 16. заряд на акумулатор; 17. геогр. елементи в разтворено състояние във воден поток. Ќ bâtiment de charge военен товарен кораб; cahier des charges списък с поети условия; femme de charge икономика, домоуправителка; ligne de charge линия на потъване на кораб; mettre une chose а la charge de qqn. стоварвам върху някого вината за нещо; bête de charge товарно животно; rompre charge разтоварвам стоки от кораб; charge d'une particule физ. заряд на елементарна частица; charge alaire товароносимост на самолетно крило; être а charge труднопоносим съм, труден, мъчен съм; être а la charge de qqn. живея на разноските на някого; la charge de la dette лихвата по дълга; avoir charge d'âme ост. имам морална отговорност към някого; temoin а charge свидетел, който обвинява; revenir а la charge правя нов опит ( да постигна нещо). Ќ Ant. allégement; décharge.

    Dictionnaire français-bulgare > charge

  • 2 estive1

    f. (it. stivare, lat. stipare "comprimer") мор. товар на кораб; баласт на галера; mettre un navire en estive1 уравновесявам товар на кораб, като го разпределям от двете му страни.

    Dictionnaire français-bulgare > estive1

  • 3 accorage

    m. (de accorer) 1. мор. подпиране с греди на кораб (в строеж); 2. техн. подпиране на товар.

    Dictionnaire français-bulgare > accorage

  • 4 accorer

    v.tr. (de accore) 1. мор. подпирам кораб (в строеж) с дървени подпори; 2. техн. подпирам товар, за да не се клати.

    Dictionnaire français-bulgare > accorer

  • 5 alester

    v.tr. (de leste) ост. облекчавам, освобождавам от товар (за кораб, балон).

    Dictionnaire français-bulgare > alester

  • 6 allégement

    m. (de alléger) 1. правене по-лек, намаляване на товар; 2. прен. облекчаване, облекчение; утешение; l'allégement des impôts облекчение на данъците. Ќ Ant. alourdissement.

    Dictionnaire français-bulgare > allégement

  • 7 ânée

    f. (de âne) магарешки товар.

    Dictionnaire français-bulgare > ânée

  • 8 balancer

    v. (de balance) I. v.tr. 1. люлея, разлюлявам, клатя, клатушкам; махам, размахвам; balancer ses bras махам ръцете си; 2. разг. хвърлям, мятам; balancer un objet par la fenêtre хвърлям предмет през прозореца; 3. прен., разг. захвърлям; balancer ses vêtements захвърлям дрехите си; 4. арго издавам; 5. уравновесявам; balancer une cargaison мор. уравновесявам товар; 6. прен., ост. сравнявам, преценявам, претеглям; balancer le pour et le contre преценявам за и против; 7. ост., прен. компенсирам; 8. приключвам, завършвам; balancer des livres приключвам счетоводни книги; II. v.intr. прен., лит. колебая се; sans balancer без колебание; se balancer люлея се, клатушкам се. Ќ s'en balancer пука ми; ça balance разг. имам ритмичност ( за музика). Ќ Ant. décider, trancher.

    Dictionnaire français-bulgare > balancer

  • 9 barda

    m. (ar. barda'a "bât") 1. в. арго войнишко облекло и снаряжение; 2. разг. голям багаж, товар.

    Dictionnaire français-bulgare > barda

  • 10 batelée

    f. (de batelage1) ост. товар, който може да се носи от лодка или кораб.

    Dictionnaire français-bulgare > batelée

  • 11 bourrée

    f. (de bourrer) 1. диал. вързоп, товар дърва; 2. буре, вид овернски танц; 3. мелодията за такъв танц.

    Dictionnaire français-bulgare > bourrée

  • 12 bourrelet

    m. (de l'a. fr. bourrel, de bourre) 1. кръгла възглавничка; кръгла възглавница с дупка в средата, за да се носи товар на главата; 2. детска шапчица; 3. плъстена ивица за подпълване междините на врати и прозорци; 4. продълговато удебеляване; 5. заоблени гънки по тялото. Ќ Ant. creux.

    Dictionnaire français-bulgare > bourrelet

  • 13 bretelle

    f. (a. haut. all. brettil "rêne") 1. ремък на пушка; 2. pl. презрамки; 3. кожена лента за носене на товар на гърба; 4. техн. железопътна стрелка, разклонение на релси; 5. воен. задна линия на защита; 6. напречен, свързващ път ( между две писти на летище или две шосета). Ќ remonter les bretelles а qqn. мъмря някого; piano а bretelles разг. акордеон.

    Dictionnaire français-bulgare > bretelle

  • 14 brouettée

    f. (de brouette) товар, който се побира в една ръчна количка.

    Dictionnaire français-bulgare > brouettée

  • 15 cargaison

    f. (de l'a. provenç. cargar "carguer") мор. 1. товарене, натоварване (на кораб); 2. товарът (на търговски кораб); en pleine cargaison с пълен товар; 3. разг., прен. голямо количество; une cargaison de cadeaux купчина подаръци.

    Dictionnaire français-bulgare > cargaison

  • 16 chabler1

    v.tr. (forme dial. de câble, du bas lat. capulum) 1. тегля с въже; chabler1 un bateau тегля кораб с въже; 2. вдигам товар с макара ( скрипец).

    Dictionnaire français-bulgare > chabler1

  • 17 chargement

    m. (de charger) 1. товарене, натовареност; 2. ценна пратка; 3. товар; 4. зареждане; (на фотоапарат, пистолет и др.); 5. вкарване на данни в компютър. Ќ Ant. déchargement.

    Dictionnaire français-bulgare > chargement

  • 18 charrette1

    f. (de char) 1. кола (обикновено с две колела за пренасяне на товар); charrette1 а bras ръчна количка; charrette1 anglaise двуколка; 2. група от хора, които са пожертвани или уволнени; 3. период на интензивна работа, за да се завърши нещо спешно; adj. être charrette1 имам много и спешна работа. Ќ charrette1 des condamnés кола с която са карали осъдените на гилотината ( по време на терора).

    Dictionnaire français-bulgare > charrette1

  • 19 coiffe

    f. (germ. °kufia "casque") 1. забрадка, лека шапчица; 2. забрадка на монахиня; 3. подплата на шапка; 4. бот. обвивка на спорите на мъха; 5. техн. капак, покриваща част; 6. горна част от ракета, която предпазва отсека с полезния товар.

    Dictionnaire français-bulgare > coiffe

  • 20 cordée

    f. (de corde) 1. вързоп, сноп, товар, който се връзва с въже; 2. група алпинисти, завързани с въже; 3. корда с кукички на въдица. Ќ Hom. cordé.

    Dictionnaire français-bulgare > cordée

См. также в других словарях:

  • ТОВАР — муж., ·стар. именье, имущество, добро, достаток, пожитки, нажитое; | походный, военный обоз. Мстислав же зая товара много, золота и сребра, и челяди, и копий, и скота, ·летописн. Распревшеся (т. е. поссорясь) убойци Миндовгови о товаре его, убиша …   Толковый словарь Даля

  • Товар (значения) — Товар: Товар  понятие в экономике Имя собственное Товар (исп. Tovar)  фамилия, появившася в кастильском доме вестготов в средние века, и берущая своё название от деревни Тобар, которую Фердинанд III им подарил. Со временем фамилия… …   Википедия

  • ТОВАР — ТОВАР, товара (товару), муж. 1. (мн. в знач. разных видов, сортов). Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путем купли продажи (экон.); вообще всё, что является предметом торговли. «Надо, наконец, понять, что товары… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОВАР НИЗКОГО КАЧЕСТВА — (inferior good) Товар, спрос на который по мере роста дохода падает абсолютно. Например, по мере роста доходов семьи могут переключиться с покупки маргарина на покупку масла, и в этом случае маргарин может быть назван товаром низкого качества.… …   Словарь бизнес-терминов

  • ТОВАР НИЗКОГО КАЧЕСТВА — (inferior good) Товар, который пользуется меньшим спросом при любой данной цене по мере роста доходов в некотором диапазоне. Следовательно, товар низкого качества имеет отрицательную эластичность спроса по доходу (income elasticity of demand) в… …   Экономический словарь

  • ТОВАР ПРОИЗВОДСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ, ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ТОВАР — (producer good) Товар, который используется как инвестиционный товар или как промежуточный продукт, а не для прямой продажи потребителям. Некоторые товары одновременно имеют и потребительское и производственное назначение: машины, например,… …   Экономический словарь

  • Товар — (commodity) 1. Сырьевые товары, например зерно, кофе, какао, шерсть, хлопок, джут или каучук (иногда называемые мягкими товарами (soft commodity), которые продаются на товарном рынке (commodity market). В некотором смысле эти сырьевые товары… …   Словарь бизнес-терминов

  • ТОВАР УЦЕНЕННЫЙ — товар, подвергшийся уценке, снижению первоначальной цены; товар, как правило, сезонный иди неходовой товар. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • ТОВАР ГИФФЕНА — (Giffen good) Товар, спрос на который падает по мере снижения цены на него. Теоретически такая ситуация возможна: товар Гиффена должен быть низкого качества и не иметь хороших заменителей. Обычно снижение цены товара повышает реальную… …   Экономический словарь

  • товар потребительский — товар потребительского назначения Товар и услуга, предназначенные для конечного потребления, для личного, семейного или домашнего использования, для индивидуального потребления. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский… …   Справочник технического переводчика

  • ТОВАР — (commodity) Продаваемый и покупаемый без упаковки стандартный товар, все единицы которого взаимозаменяемы. Товарами такого рода являются преимущественно продукты первичного сектора экономики (primary sector), к которому относятся сельское… …   Экономический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»