-
61 на следующий день после сделки
• na druhý den po uzavření obchodu -
62 откладывать заседание на следующий день (неделю)
(debates) adjourn to the next day (to a week's time)4000 полезных слов и выражений > откладывать заседание на следующий день (неделю)
-
63 переносить прения на следующий день
(debates) postpone the debate to the next day4000 полезных слов и выражений > переносить прения на следующий день
-
64 Нет, Молотов, Финляндия, туда шёл русский Иван! Когда Молотов скажет, что все хорошо, уже на следующий день в Хельсинки будут есть морошку (?)! ....
njet molotoff Finlandia, Finlandia, sinne taas matkalla oli iivana! Kun Molotoffi sanoi että kaikki harosii,huomenna jo Helsingissä syödään marosii! Finlandia, Finlandia, Mannerheimin linjal ol vastus ankara. Kun Karjalasta alkoi hirmu tulitus, loppui monen iivanan puhepulistus! Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff! Finlandia, Finlandia, sitä pelkää voittamaton Puna-Armeija! Kun Molotoffi sanoi että katsos torppas niin, Tsuhna aikoo käydä meitä kraivelista kii! Uralin taa, Uralin taa, siellä onpi Molotoffin torpan maa. Sinne pääsee Stalinit ja muutkin huijarit, politrukit, komissaarit ja petroskoijarit.Русско-финский новый словарь > Нет, Молотов, Финляндия, туда шёл русский Иван! Когда Молотов скажет, что все хорошо, уже на следующий день в Хельсинки будут есть морошку (?)! ....
-
65 Нет, Молотов, Финляндия, туда шёл русский Иван! Когда Молотов скажет, что все хорошо, уже на следующий день в Хельсинки будут есть морошку (?)! ....
njet molotoff Finlandia, Finlandia, sinne taas matkalla oli iivana! Kun Molotoffi sanoi että kaikki harosii,huomenna jo Helsingissä syödään marosii! Finlandia, Finlandia, Mannerheimin linjal ol vastus ankara. Kun Karjalasta alkoi hirmu tulitus, loppui monen iivanan puhepulistus! Njet Molotoff, njet Molotoff, valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff! Finlandia, Finlandia, sitä pelkää voittamaton Puna-Armeija! Kun Molotoffi sanoi että katsos torppas niin, Tsuhna aikoo käydä meitä kraivelista kii! Uralin taa, Uralin taa, siellä onpi Molotoffin torpan maa. Sinne pääsee Stalinit ja muutkin huijarit, politrukit, komissaarit ja petroskoijarit.Русско-финский новый словарь > Нет, Молотов, Финляндия, туда шёл русский Иван! Когда Молотов скажет, что все хорошо, уже на следующий день в Хельсинки будут есть морошку (?)! ....
-
66 завершение расчетов по сделкам вечерних торгов на следующий день
New russian-english economic dictionary > завершение расчетов по сделкам вечерних торгов на следующий день
-
67 контракт на поставку акций на следующий день
New russian-english economic dictionary > контракт на поставку акций на следующий день
-
68 соглашение о продаже ценной бумаги и обратной покупке на следующий день
New russian-english economic dictionary > соглашение о продаже ценной бумаги и обратной покупке на следующий день
-
69 откладывать заседание на следующий день (неделю)
adjourn to the next day (to a week's time)Русско-английский справочник переводчика-международника > откладывать заседание на следующий день (неделю)
-
70 переносить прения на следующий день
postpone the debate to the next dayРусско-английский справочник переводчика-международника > переносить прения на следующий день
-
71 следующий
следующий 1) επόμενος, ερχόμενος, ακόλουθος; на \следующий день την επομένη; в \следующий раз την άλλη φορά 2): \следующий! ο άλλος!, ο επόμενος!* * *1) επόμενος, ερχόμενος, ακόλουθοςна сле́дующий день — την επομένη
в сле́дующий раз — την άλλη φορά
2)сле́дующий! — ο άλλος!, ο επόμενος!
-
72 день
день (р. дня), (ум. деньок, деньочок: ув. днище), днина (ум. днинка, днинонька; почти без мн. ч.). [Не все деньок, буває і днище. Їв разів із п'ять на днину. У суботу на годинку, у неділю на всю днинку. Днинонька погожа (Крим.)]. Присутственный, неприсутственный день - урядова, неурядова днина. Белый день - білий день, (реже) старий день. [Співають, а надворі вже старий день (Свидн.)]. День наступает - дніє. День-денской - увесьденечки, день-денечки, день-денно, увесь день, цілісінький день. Днём - удень. В тот день - того дня. На тех днях - тими днями. [Сталося тими днями]. На днях - цими днями. На следующий день - навзавтра, другого дня. [Навзавтра, як розвидніло, пішов до моря]. Третьего дня - позавчора, завчора, передучора. В один из дней - одного дня. [Сидів я, одного літнього дня, в своїй кімнатці (Крим.)]. В день, в течение дня - денно, за день. [Яка яма давала дві, а яка й по п'ять бочок денно (Франко)]. В продолжение целого дня - через цілісінький день, протягом цілої днини. [Окроме сухого хліба через цілісінький день нічого не побачить (Квітка)]. День идёт за днём - день по дню минає. В течение одного и того же дня - тієї самої днини, обидень, обиденкою, обіддень. [Я обиденкою справлюсь: уранці поїду, а на ніч і додому. Як обіддень хочеться із'їздить у Борзну, дак устаю удосвіта. Мені трапилося бачити, як обидень ховали дочку й матку]. Сделанный в один день - обиденний. [Щоб зловити відьму, треба зробити обиденну борону]. Продолжающийся целый день - цілоденний. Несколько дней - скількись день. На несколько дней (об отпуске, поездке и т. п.) - кількаденний. В течение первых дней - у перших днях. Изо-дня-в-день - день крізь день, день-у-день, день при дневі. Со дня на день - день одо дня, з днини на днину (на другу). День за днём - день по-за день, день за день. [День по-за день - так і пропала справа]. Каждый день - що-дня, що-день, день-у-день. С каждым днём - з кожною дниною, від дня до дня. [А тимчасом від дня до дня Соломон мудрився (Рудан.)]. Каждые два, каждые три дня - що-два дні, що-три дні. Спустя два-три дня - за два дві, за три дні, по двох, по трьох днях. По сей день - по сюю днину, понині, аж досі, дотепер. Проводить, провести день - днювати, переднювати, день з(о)днювати. Рабочий день - робочий день. Четверть рабочего дня - опруг. [З ранку до снідання - опруг, до обід - другий, до полудня - третій, до вечора - четвертий]. Чорный день - чорний день, скрутний (сутужний) час. [Про гроші про чорний день вона ніколи не дбала (Мирн.)]. Красные дни - ясні (гарні) дні, (только перен.) розкоші. День без росы - суховень (р. -вня). Добрый день (приветствие) - добридень. [На добридень вам!]. Желать доброго дня - на день добрий (на добридень) давати, на добридень поклонитися.* * *день, род. п. дня; (преим. в знач. "денёк") дни́на -
73 день
деньм ἡ (ή)μέρα:ясный \день ἡ καλή μέρα, ἡ ἀσυννέφιαστη μέρα, ἡ αίθρια ήμέρα· рабочий \день ἡ ἐργάσιμη ήμέρα· выходной \день ἡ μέρα ἀργίας· будничный \день ἡ καθημερινή· завтрашний \день ἡ αὐριανή μέρα, ἡ αὐριον, ἡ ἐπαύριον с завтрашнего дня ἀπό αὐριο· вчерашний \день ἡ χθεσινή μέρα, ἡ χθές· со вчерашнего дня ἀπό χθές· с сегодняшнего дня ἀπό σήμερα· по сегодняшний \день ὡς τά σήμερα· в первой половине дня τό πρωί, πρό μεσημβρίας· во второй половине дня τό ἀπόγευμα, τό ἀπομεσήμερο, μετά τό μεσημέρι· в конце Дня, на исходе дня τό κοντόβραδο, στό τέλος τής ήμέρας· в три часа дня στίς τρεις μετά τό μεσημέρι· несколько дней (тому) назад λίγες μέρες πρίν, πρό μερικών ήμερῶν· через несколько дней σέ λίγες μέρες· через пять дней (σέ) πέντε μέρες· третьего дня πρίν δυό μέρες προχθές· на днях а) (о предстоящем) αὐτές τίς μέρες, κατ' αὐτάς,. б) (о прошлом) τίς προάλλες· через \день μέρα παρά μέρα· каждый \день κάθε μέρα· изо дня в \день μέρα μέ τήν (ή)μέρα, ἀπό μέρα σέ μέρα· \день ото дня δσο περνᾶν οἱ μέρες· \день за днем ἡ μιά μέρα μετά τήν ἀλλη· со дня на \день ἀπό μέρα σέ μέρἀ. на следующий \день τήν ἐπομένη· в \день τήν ήμερα· зарабатывать три рубля в \день κερδίζω τρίας ρούβλια τήν ήμερα· весь (целый) \день ὁλόκληρη μέρα, ὀλη τήν ήμερα· \день рождения τά γενέθλια· Международный женский \день ἡ διεθνής (ϊί)μέρα των γυναικών ◊ считанные дни μετρημένες μέρες· порядок дня (но заседаниях) ἡ ἡμερησία διάταξη· в наши дни στήν ἐποχή μας, στον καιρό μας· средь бела дня μέρα μεσημέρι· добрый \день! καλημέρα!· в один прекрасный \день μίαν ὠραίαν πρωία, μίαν ὠραίαν ήμερα· \день и ночь μέ-ρα-νύχτα, νυχθημερόν \день и ночь горит свет τό φως καίει μέρα-νύχτα. -
74 следующий
прил.1. next — (прилагательное next многозначно и имеет пространственное и временное значение, с использованием различных конструкций в предложении): a) следующий, следующий в ряду (существительное, определяемое next, в этом пространственном значении употребляется с определенным артиклем): the next train — следующий поезд; the next house — соседний дом; the next room — соседняя комната; on the next page — на следующей странице They live in the next street. — Они живут на соседней улице. She stood next to me in the line. — Она стояла следующей за мной в очереди. Nothing happened in the next five days. — В следующие пять дней ничего не произошло. b) следующий, будущий (в этом значении next существительное, следующее за next, употребляется без артикля; если речь идет о прошлом событии, которое следовало за чем-либо, что уже произошло, то в словосочетаниях такого рода используется определенный артикль; в этих случаях также употребляется предложная конструкция — существительное the day/week/year с предлогом after): next day — на другой день; next week — на будущей неделе; next year — в будущем году We'll discuss it next time. — Мы это обсудим в следующий раз. Не left the town the next day. — Он покинул город на следующий день (после чего-либо произошедшего). We received your letter only the day after the funeral. — Мы получили Ваше письмо только на следующий день после похорон.2. following — следующий (употребляется только атрибутивно, т. е. только перед существительными с определенным артиклем): the following day — на следующий день; the following examples (events) — следующие примеры (события) Try to remember the following address. — Постарайся запомнить следующий адрес. The following facts never became known to the public. — Следующие факты никогда не предавалисыласности.3. as follows — следующий, такой (употребляется предикативно, в отличие от прилагательных того же значения): My plan is as follows. — Мой план заключается в следуюшем./У меня следующий план. The facts are as follows. — Факты таковы. The events I remembered arc as follows. — Я вспомнил следующие события./Я вспомнил такие события. The answer he gave me was as follows. — Он дал мне следующий ответ/ Он дал мне такой ответ. -
75 следующий
сле́дующ||ий1. sekvanta, sekvonta, venonta;в \следующий раз en la sekvanta fojo;на \следующий день la sekvantan tagon;2. (такой) jena;\следующийим о́бразом jen(a)maniere, jene.* * *1) прич. от следовать2) прил. siguiente; próximo ( ближайший)на сле́дующий день — al día siguiente
в сле́дующий раз — la próxima vez
продолже́ние в сле́дующем но́мере — continúa en el número siguiente (en el próximo número)
сле́дующий самолёт то́лько у́тром — el próximo avión saldrá mañana por la mañana
сле́дующий! ( при вызове) — ¡el siguiente!, ¡otro!
кто сле́дующий? — ¿quién es el siguiente?; ¿a quién le toca?
* * *1) прич. от следовать2) прил. siguiente; próximo ( ближайший)на сле́дующий день — al día siguiente
в сле́дующий раз — la próxima vez
продолже́ние в сле́дующем но́мере — continúa en el número siguiente (en el próximo número)
сле́дующий самолёт то́лько у́тром — el próximo avión saldrá mañana por la mañana
сле́дующий! ( при вызове) — ¡el siguiente!, ¡otro!
кто сле́дующий? — ¿quién es el siguiente?; ¿a quién le toca?
* * *adjgener. consecutivo, ilativo, siguiente, subsecuente, próximo (о годе, месяце и т.п.), resultante -
76 следующий
1. as follows2. sequent3. following; nextтаким образом; следующим методом — in the following way
4. nextна следующий день, завтра — next day
Синонимический ряд:1. вытекающий (прил.) вытекающий2. должно (прил.) должно; надлежащий; подобающий3. руководствующийся (прил.) руководствующийся; руководящийся4. соблюдающий (прил.) блюдущий; придерживающийся; соблюдающий -
77 день
м1. рӯз; солнечный день рӯзи офтоб; пасмурный день рӯзи абрнок; рабочий день рӯзи кор; выходной день рӯзи истироҳат; несколько дней тому назад чанд (якчанд) рӯз пеш [аз ин]; на следующий день рӯзи дигар; базарный день рӯзи бозор; санитарный день рӯзи санитарӣ; назначить день отъезда рӯзи сафарро таъин кардан; День печати Рӯзи матбуот; день рождения рӯзи таваллуд; день ангела уст. рӯзи номгузорӣ2. мн. дни (пора, период, жизнь) рӯзҳо, айём; дни юности айёми ҷавонӣ; минӯвшие дни рӯзҳои (айёми) гузашта; до конца дней своих то охири умр <> день-деньской тамоми рӯз, аз пагоҳ то бегоҳ; вчерашний день гузашта; добрый день ! салом!; завтрашний день фардо, оянда; считанные дни рӯзҳои башумор; постный день рӯза, рӯзи рӯзадорӣ; третьего дня пареррӯз; чёрный день рӯзи мабодо (мусибат); повестка дня рӯзнома, рӯзномаи маҷлис; день в день дар худи ҳамон рӯз, дар худи рӯзи таъиншуда; день за днём якзайл, бе тағироте; [и] день и ночь шабу рӯз, бе танаффус; день ото дня рӯз то рӯз, рӯз ба рӯз; в один прекрасный день рӯзе, боре, рӯзе аз рӯзҳо; изо дня в день ҳар рӯз; на дню уст. дар давоми рӯз; на днях дар ҳамин рӯзҳо, ба қарибӣ; на злобу дня дар мавзӯи рӯзмарра; со дня на день 1) аз як рӯз ба рӯзи дигар; со дня на день откладывать что-л. кореро аз як рӯз ба рӯзи дигар монондан 2) дар рӯзҳои наздик; ждать кого-л. со дня на день мунтазири дар рӯзҳои наздик омадани касе будан; жить сегодняшним днём фикри пагоҳро накарда зистан; среди (средь) бела дня дар рузи равшан; что ни день ҳар рӯз; день на день не приходится ҳар рӯз як хел не, ҳар рӯз ид нест ки ҳалво хӯри; днём согнём не сыскать Инқо барин ноёб аст; дни чьй-л. сочтены рӯзи касе башумор мондааст; пояш ба лаби гӯр расидааст; не по дням, а по часам растй (возрастать) хеле зуд калон шудан, бисёр тез сабзидан; ясно как [божий] \день рӯз барин равшан -
78 день
дня α.1. μέρα, ημέρα•солнечный день ηλιόλουστη μέρα•
буднишний день εργάοιμη μέρα, η καθημερινή•
рабочий день εργάσιμη μέρα•
праздничный день γιορτινή μέρα•
наступит день θά έρθει η μέρα•
следующий день η επόμενη μέρα, η επαύ-ριο•
санитарный день μέρα καθαριότητας των εδωδιμοπωλείων.
2. εικοσιτετράωρο, μερόνυχτο•он пять дней болел αυτός ήκχν άρρωστος πέντε μέρες.
3. ημερομηνία. || γιορτή•день печати μέρα του τύπου•
день радио μέρα του ραδίου•
день артиллерии μέρα του πυροβολικού•
день победы μέρα της νίκης•
день военно-морского флота μέρα του πολεμικού ναυτικού•
день рождения τα γενέθλια•
международный женский день διεθνής μέρα της γυναίκας.
4. καιρός, χρόνος, εποχή, χρονική περίοδος•в дни молодости στα νεανικά χρόνια•
в наши дни στον καιρό μας, στις μέρες μας.
|| ζωή•конец дней το τέλος των ημερών•
закат дней τό βασίλεμα της ζωής.
εκφρ.считанные дни – μετρημένες είναι οι μέρες, πλησιάζει το τέλος•чрный день – δύστυχος καιρός, μαύρες (δυστυχισμένες) μέρες•повс-тка ή порядок дня – ημερήσια διάταξη•третьего дня – προχτές•дни (чьи) сочтены – οι μέρες του είναι μετρημένες, έφτασε το τέλος•день в – ακριβώς στην καθορισμένη μέρα•день за день – μονότονα, στερεότυπα•изо дня в день – καθημερινά•ото дня – από μέρα σε μέρα (βαθμιαία)•со дня на день – α) από μέρα σε μέρα. β) μια από τις προσεχείς μέρες•на дню – παλ. στη διάρκεια της μέρας, τη μέρα•на днях – αυτές τις μέρες•не по дням, а по часам растт – με τις ώρες μεγαλώνει•скоромный день – αρτήσιμη μέρα (μη απαγόρευση κρεάτων και γαλακτερών)•постный день – νηστήσιμη μέρα•несколько дней тому назад – πριν μερικές μέρες•в назначенный – ί-την καθορισμένη μέρα•каждый день – κάθε μέρα, καθημερινά•с каждым днм – μέρα με τη μέρα, κάθε μέρα και (βαθμιαία)•в один прекрасный день – ένα ωραίο πρωί, μιά καλή μέρα•за два дня до – δυό μέρες πριν, την προπαραμονή•на другой день – την άλλη μέρα, την επαύριο•день спустя – μια μέρα μετά, υστερ' από μια μέρα•завтрашний день – η αυριανή μέρα, η αύριο•в течение сегоднящего дня – στη διάρκεια της σημερινής μέρας, όλη τη μέρα σήμερα•до сего дня ή до сегоднящего дня – μέχρι σήμερα•день на день не приходится – η μιά μέρα με την άλλη δε μοιάζει. -
79 день
[den'] m. (gen. дня, pl. дни)1.1) giorno, giornata (f.)в больнице было два приёмных дня: четверг и воскресенье — si poteva far visita ai malati due volte alla settimana: il giovedi e la domenica
на днях — qualche giorno fa; fra qualche giorno
2) data (f.)3) pl. periodo (m.), tempo (m.), giorniв наши дни — di questi tempi, ai nostri giorni
"Но дней минувших анекдоты От Ромула до наших дней Хранил он в памяти своей" (А. Пушкин) — "Ricordava aneddoti dei tempi passati, da quelli di Romolo ai giorni nostri" (A. Puškin)
4) vita (f.)"Быстро я иду к закату дней" (Н. Некрасов) — "La mia vita volge lesta al tramonto" (N. Nekrasov)
2.◆не по дням, а по часам — a vista d'occhio
и день и ночь — senza tregua, giorno e notte
-
80 следующий
* * *які (што) ходзіць (следам, услед)які (што) едзе (следам, услед)які (што) рухаецца (следам, услед)які (што) накіроўваецца (следам, услед)які (што) настае (надыходзіць) (следам, услед)см. следовать 1
См. также в других словарях:
На следующий день — The Day After … Википедия
на следующий день — назавтра, на другой день Словарь русских синонимов. на следующий день нареч, кол во синонимов: 4 • воутрие (5) • … Словарь синонимов
На следующий день (телефильм) — На следующий день The Day After Жанр постапокалиптика Режиссёр Николас Мейер Автор сценария Эдвард Хьюм … Википедия
На следующий день (фильм) — На следующий день The Day After Жанр постапокалиптика Режиссёр Николас Мейер Автор сценария Эдвард Хьюм … Википедия
Порки II: на следующий день — Porky s II: The Next Day Жанр комедия Режиссёр Боб Кларк Продюсер Don Carmody Боб Кларк Gary Goch Harold Greenberg Arn … Википедия
Порки 2: На следующий день — Порки II: на следующий день Porky s II: The Next Day Жанр комедия Режиссёр Боб Кларк Продюсер Don Carmody Боб Кларк Gary Goch Harol … Википедия
Сделка репо с совершением обратной сделки на следующий день — соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом в течение одного дня. По английски: Overnight repo См. также: Сделки репо Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Сделка том-некст(завтра и следующий день) — Сделка на рынке евродолларовых депозитов или на валютном рынке, дата поставки которой следующий рабочий день. Расшифровывается tomorrow next (завтра и следующий день) … Инвестиционный словарь
соглашение о продаже с обратным выкупом на следующий день — Договоренность, согласно которой дилеры по ценным бумагам и банки финансируют свои запасы казначейских векселей, нот и облигаций. Дилер или банк продает ценные бумаги инвестору, имеющему временный избыток валюты, соглашаясь выкупить их назад на… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
День всех святых — Икона всех святых (XIX век, Афон) См. также День всех святых, в земле Российской просиявших День всех святых (лат. Sollemnitas Omnium Sanctorum, нем. Allerh … Википедия
День Сурка (фильм) — День сурка Groundhog Day Жанр комедия мелодрама Режиссёр Гарольд Рамис Продюсер Тревор Альберт, Гаро … Википедия