Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

на+пушку

  • 1 брать

    несов.
    1. кого-что гирифтан, бардоштан; брать руками бо даст гирифтан; брать в руки (на руки) ба даст гирифтан; брать из рук у кого-л. аз дасти касе гирифтан
    2. что перен. интихоб кардан, баргузидан, хоста гирифтан; брать тему для сочинения барои иншо мавзӯъ интихоб кардан; брать для примера барои мисол гирифтан
    3. (клевать - о рыбе) ба шаст афтидан; здесь рыба хорошо берет дар ин ҷо моҳӣ тез ба шаст меафтад
    4. кого-что гирифта бурдак, бурдан; брать собаку на охоту сагро ба шикор бурдан
    5. кого-что ба ӯҳда (ба зимма) гирифтан; брать ребёнка на воспитание кӯдакро ба тарбия гирифтан; брать поручение супориш (вазифа) гирифтан
    6. кого-что гирифтан; брать в долг қарз гирифтан; брать такси такси киро кардан; брать ванны ванна қабул кардан; брать уроки дарс хондан, омӯхтан; брать уроки английского языка дарси забони англисӣ хондан (аз касе)
    7. харидан, гирифтан; брать билеты в театр ба театр билет гирифтан (харидан); брать обеды из столовой аз ошхона таом гирифтан
    8. что ситондан, рӯёндан, гирифтан; брать пошлину боҷ гирифтан; брать штраф ҷарима гирифтан; брать плату хақ гирифтан
    9. что ҳосил кардан, кандан; брать рудӯ маъдан кандан
    10. что бофта баровардан; откуда он это берёт? вай инро аз куҷо бофта мебарорад?
    11. кого-что гирифтан, ишғол (забт) кардан, ба даст даровардан; брать крепость приступом қалъаро зер карда гирифтан; - в плен асир кардан
    12. кого-что перен. фаро гирифтан; меня берёт дрожь маро ларза гирифта истодааст; его берут сомнения ӯ ба шубҳа меафтад
    13. кого охот. доштан, дунболагирӣ (таъқиб) кардан; собаки брали кабана сагҳо гурозро дунболагирӣ мекарданд
    14. что ҷаҳида гузаштан, гузаштан; брать подъём аз баланди гузаштан; брать барьер аз монеа ҷаҳида гузаштан
    15. чем муваффақ (ноил) шудан, ба мақсад расидан; он берёт смелостью вай ба туфайли ҷасорати худ ноили мақсад мешавад
    16. что гирифтан, хӯрдан; эта работа берёт много времени ин кор вақтро бисьёр мегирад
    17. что чаще с отриц. разг. гирифтан, гузаштан; этот грунт лопата не берёт бел ба ин замин намеғӯтад
    18. бездоп. паррондан, задан; винтовка берёт на триста метров ин милтиқ аз сесад метр мезанад
    19. разг. ба сӯе рафтан, майл кардан; дорога берёт влево роҳ ба тарафи чап меравад <> брать быка за рога якбора ба кори асосӣ шурӯъ кардан; -верх дастболо шудан, ғолиб омадан; брать голыми руками осон ба даст даровардан, бе заҳмат комёб шудан; - грудь синаи модарро макидан, сина гирифтан; брать измором безор карда ба мақсад расидан; брать курс ба сӯе роҳ гирифтан (роҳӣ шудан); брать начало сар шудан, баромадан; брать ноту муз. нота навохтан (хондан); брать обещание ваъда гирифтан; брать пример с кого-л. ибрат гирифтан аз касе; брать свой слова назад аз қавли худ гаштан; брать себя в руки худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; брать слово иҷозати сухан гирифтан; брать слово с кого-л. аз касе қавл гирифтан; брать чью-л. сторону тарафи касеро гирифтан, касеро тарафгирӣ кардан; брать в клещи ба шиканҷа гирифтан; брать в оборот кого-л. 1) касеро маҷбуран кор фармудан; 2) касеро танбеҳ додан (сарзаниш кардан); брать в расчёт ба ҳисоб гирифтан; брать за бока кого-л. прост. касеро ба коре маҷбур кардан; брать кого-л. за глотку (горло, жабры) прост. аз гулӯи касе гирифтан; брать за сердце (за душу, за живое) кого ба ҳаяҷон овардан, мутаассир кардан; брать на абордаж часпидан, дарафтодан, ҳамла кардан; брать на борт савори киштӣ кардан, ба киштӣ бор кардан; брать на буксир ёри (мадад) расондан; брать грех на душу гуноҳро ба гардан гирифтан; брать назаметкуба назар (қайд) гирифтан; г на замечание ба таҳти назорат гирифтан; брать на испуг кого-л. касеро тарсондан, ба касе дӯғ задан; брать на мушку таъқиб кардан; брать на поруки ба кафолат гирифтан; - на пушку кого прост. фиреб (фанд) додан, фирефтан; брать на себя [смелость] ҷуръат кардан; брать под [свою] защиту кого-что таҳти ҳимояи худ гирифтан; брать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; брать под сомнение зери шубҳа гирифтан; \брать с бою бо ҷангу ҷанҷол ба даст даровардан; \брать с потолка аз ҳаво гирифтан, бофта баровардан; наша берёт мо ғалаба мекунем, дасти мо болост; не \брать в рот ба даҳон нагирифтан, нахӯрдан, нанӯшидан; см. тж. взять

    Русско-таджикский словарь > брать

  • 2 зарядить

    I
    сов. что или с неопр. разг. кореро кардан гирифтан, ба коре одат карда мондан; зарядить одно и то же ҳамон як гапро гуфтан гирифтан// без доп. (о дожде) боридан гирифтан; дождь зарядил с утра аз пагоҳи сар карда борон боридан гирифт
    II
    сов.
    1. что тир пур (ҷой) кардан; зарядить ружьё ба милтик тир пур кардан; зарядить пушку ба тӯп тир ҷой кардан
    2. что (приготовить к действию) пурнавор кардан; - фотоаппарат фотоаппаратро пурнавор кардан
    3. что физ. заряд додан (гузарондан), заряддор кардан; зарядить электрическую батарею ба батареяи электрй заряд додан
    4. кого-что перен. разг. таъсир кардан, бахшидан; зарядить весельем кого-л. ба касе рӯҳияи хурсанди бахшидан

    Русско-таджикский словарь > зарядить

  • 3 нацелить

    сов. что
    1. нишон кардан, ба нишон рост кардан; нацелить пушку тӯпро ба нишон рост кардан
    2. перен. разг. ба роҳ мондан (андохтан), равона кардан

    Русско-таджикский словарь > нацелить

  • 4 пушка

    ж
    1. тӯп; зенитная пушка тӯпи самолётзан; противотанковая пушка тӯпи танкзан
    2. мед. тӯп (таҷҳизот барои табобат кардан бо шуоъҳои моддаҳои радиоактивӣ) как из пушки саҳеҳ, сареҳ, аниқ; взять на пушку кого прост. гул задан; [народу] пушкой не пробьёшь (не прошибёшь) издиҳоми калон, анбӯҳи мардум; пушкой не пробьёшь (не прошибёшь) кого, из пушки не пробьёшь (не прошибёшь) кого бисёр гарданшах аст; пушти ману табари кассоб; из пушки по воробьям стрелять (палить, бить и т. п.) аз барои як кайк гилемро сӯхтан, бо косахонаи танбӯр чормағз шикастан

    Русско-таджикский словарь > пушка

См. также в других словарях:

  • пушку зарядить — обмануть …   Воровской жаргон

  • ПУШКА 2: на пушку — (прост.) Ч 1) обманным путём. На пушку взять кого н. (провести, обмануть); 2) даром, бесплатно. На пушку получить что то. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Брать на пушку — кого. ВЗЯТЬ НА ПУШКУ кого. Прост. 1. Действуя обманным путём, прибегая к различным уловкам, ухищрениям, добиваться от кого либо чего либо. [Степан:] А вы думаете, у них действительно кончился бензин? Они просто хотели взять нас на пушку! (С.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять на пушку — БРАТЬ НА ПУШКУ кого. ВЗЯТЬ НА ПУШКУ кого. Прост. 1. Действуя обманным путём, прибегая к различным уловкам, ухищрениям, добиваться от кого либо чего либо. [Степан:] А вы думаете, у них действительно кончился бензин? Они просто хотели взять нас на… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ПУСТИТЬ ПУШКУ — пустить слух; не соответствующие действительности сведения. Неподалеку от памятника Пушкину в Одессе установлена пушка трофей с английского фрегата «Тигр». На самом деле фрегат был потоплен не огнем береговых батарей Одессы, как указано на… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Замест пыжа в пушку забью. — Заряжу тебя в пушку да выстрелю. Замест пыжа в пушку забью. См. КАРА УГРОЗА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • рыльце в пушку — рыльце в пуху, замешанный, причастный Словарь русских синонимов. рыльце в пушку прил., кол во синонимов: 3 • замешанный (17) • …   Словарь синонимов

  • Рыльце в пушку — Первоисточник басня «Лисица и Сурок» И. А. Крылова (1769 1844). В оригинале: Рыльце у тебя в пуху. Лиса, которая «была в курятнике судьей», жалуется Сурку на неспра v ведливость. Ее выслали из курятника за взятки и злоупотребления, а она в этом… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Заряжу тебя в пушку да выстрелю. — см. Замест пыжа в пушку забью …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сожгу да и пепел-то заряжу в пушку да выстрелю на ветер. — Сожгу да и пепел то заряжу в пушку да выстрелю на ветер. См. КАРА УГРОЗА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • бравший на пушку — прил., кол во синонимов: 27 • арапа заправлявший (37) • баки забивавший (18) • блефов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»