Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

на+копейку

  • 1 копейка

    ж
    1. як тин; израсходовать всё до последней копейки тамоми пулро як тин намонда харҷ кардан
    2. собир. разг. пул; берёчь - у сарфакорӣ кардан - 0 копейка в копейку расо, тин ба тин; без копейки [дёнег] бе пул; до последней копейки то тини охирин; на копейку бисёр кам, андакак; ни копейки тамоман бепул; дрожать (трястись) над каждой копейкой аз ҳад зиёд хасис будан; пропасть (погйбнуть) ни за копейку беҳуда қурбон шудан; как однӯ копейку заплатить (выложить, истратить) пурра пардохтан, тин ба тин адо кардан, копёр м [мошини] сутункӯб копи мн. (ед.копь ж) кон, маъдан копийст м
    1. уст. (писец) котиб
    2. (художник) нусханавис, нусхакаш; копилкаж: пулдон, қуттии пулғундорӣ

    Русско-таджикский словарь > копейка

  • 2 один

    м (одна ж, одно с)
    1. числ. як; из двух вычесть один аз ду якро тарҳ кардан; один процент як фоиз, як процент; семь раз отмерь, один раз отрежь посл. « ҷомаи бамаслиҳат кӯтоҳ намеояд // в знач, сущ. один м кас, фард, нафар, шахс, воҳид, тан; семеро одного не ждут погов. « ҳафт кас ба як кас мунтазир намешавад
    2. в знач. прил. танҳо, худ, тоқа, якка, фард, воҳид; ему одному не справиться худаш танҳо аз ӯҳдаи ин кор намебарояд // в знач. сущ. один м якка, танҳо, тоқа; один в тюле не воин погов. » аз як даст садо намебарояд
    3. в знач. прил. ягона, фақат, танҳо, як худи..,; вы один это мбжете сделать фақат шумо ин корро карда метавонед; от него одни неприятности вай фақат боиси нохушӣ мешавад; выйти на улицу в одном платье ба кӯча тани курта баромадан // в знач. сущ. одно с як чиз, танҳо; одно меня беспокоит маро як чиз ба ташвиш андохтааст
    4. в знач. прил. як, ҳамон як; стоять на одном месте дар як ҷо истодан; жить в одном доме дар ҳамон як ҳавли истиқомат доштан // в знач. сущ. одно с ҳамон як; твердить одно и то же ҳамон як гапро гуфтан
    5. в знач. прил. (единый) як, бутун, яклухт; слиться в одно целое як шудан
    6. в знач. мест. (с предло-гом «из») аз, яке аз, аз ҷумлаи..,; этот ученик один из самых способных ин талаба яке аз талабаҳон қобилият-ноктарин аст
    7. в знач. прил. (в сочет. с «другой») ин, он, вай; то один, тодругой дам ин, дам он; гоҳ яке, гоҳ дигаре // в знач. сущ. один м, одна ж, одно с яке; одно другому не мешает яке ба дигаре халал намерасонад
    8. в знач. неопр. мест. яке, як кас, як одам, ким кӣ, кадом як; мне вспомнился один случай як ҳодиса ба ёдам омад; приходил один молодой человек якҷавон омада буд О одинединственный якка-ву ягона, нодир; одинодинехонек, одинодинешенек яккаю танҳо, тоқа, як-то; один конец прост. охираш як, оқибаташ як; одна лавочка прост. ҳамааш аз як гӯр, кар додари кӯр; одни кости пӯсту устухон; одним духом, за один дух прост. 1) (очень быстро) бисёр тез, бо як шаст; 2) (сразу) якбора, дам нагирифта, бо як қулт, беист; одним михом, с одного маху якбора, зуд, тез, фавран; одним словом вводн. сл. хулласи калом, кисса кӯтоҳ; [они] одних лодинт онҳо ҳамсоланд; одно время як вақтҳо, як замона; одно званье прост. номи калону деҳи вайрон; одно званье осталось исмаш ҳасту ҷисмаш нест; одного поля ягода кар додари кӯр; одного порядка ба ҳам шабеҳ (монанд); одну минуту (секунду) як дам (як нафас, як лаҳза) сабр кунед; один за другим яке аз паси дигар; одинк одному (одна к одной, одно к одному) яке аз дигаре беҳтар; огурчики один к одному бодирингҳо яке аз дигаре беҳтар; один как перст яккаву танҳо, як сари қоқ, як сару ду гӯш; одинна один 1) (наедине) якка ба якка, рӯ ба рӯ; поговорить один на один якка ба якка гуфтугӯ кардан; 2) (единоборствуя) тан ба тан; бороться один на один тан ба тан ҷанг кардан; одно к одному паси ҳам; [все] в один голос ҳама бо як овоз, якдилона; в (за) один присест бо як нишст; всё одно фарқ надорад; все до одного ҳама чун як тан; [все] как один ҳама якдилона; на один зуб бисёр кам, андак; на один покрой аз рӯи як андоза (қолиб); на одно лицо ба якдигар мо-нанд; як себу ду тақсим; ни в одном глазу (глазе) маст-паст не; сна ни в одном глазу прост. ҳеҷ хоб намебарад; по одномӯ як-як; с одного взгляда дидан замон; одна нога здесь, другая - там бисёр тез, шамол барин; [хоть] одним глазком посмотрёть (взглянуть) як чашм андохтан, як лаҳза дидан; как одну копейку заплатить (выложить, истратить) тин ба тин (як тин намонда) додан (адо кардан); ставить на одну доску кого с кем, что с чем баробар кардан; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан; стоять одной ногой в могиле (в гробу) пой ба лаби гӯр расидан, офтоби сари кӯҳ будан; стричь [всех] под одну гребенку ҳамаро бо як газ ӯлчак кардан

    Русско-таджикский словарь > один

  • 3 погибнуть

    сов. нест (нобуд, маҳв) шудан, барҳам хӯрдан, вайрон (талаф) шудан, шикастан; самолёт погиб самолёт нобуд шуд -II мурдац, ҳалок шудан; погибнуть смертю храбрых ҳамчун далерон мурдан // (о растениях) талаф шудан, нобуд (маҳв) шудан // перен. аз байн рафтан, бар бод рафтан, барҳам хӯрдан; его мечты погибли орзуҳои вай бар бод рафтанд; его репутация погибла обрӯи ӯ аз байн рафт (рехт) <> погибнуть ни за копейку беҳуда (муфт) мурда рафтан шудан

    Русско-таджикский словарь > погибнуть

См. также в других словарях:

  • Копейку в выручку, грош за щеку. — (о сидельце). См. НЕПРАВДА ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • копейка в копейку — См …   Словарь синонимов

  • Добывать копейку — ДОБЫВАТЬ КОПЕЙКУ. ДОБЫТЬ КОПЕЙКУ. Прост. Зарабатывать небольшие деньги. Силыч, добывая матери копейку, справлял службы за дьячков (Помяловский. Очерки бурсы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Добыть копейку — ДОБЫВАТЬ КОПЕЙКУ. ДОБЫТЬ КОПЕЙКУ. Прост. Зарабатывать небольшие деньги. Силыч, добывая матери копейку, справлял службы за дьячков (Помяловский. Очерки бурсы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Зашибать деньгу (копейку) — ЗАШИБАТЬ ДЕНЬГУ (КОПЕЙКУ). ЗАШИБИТЬ ДЕНЬГУ (КОПЕЙКУ). Прост. Экспрес. Зарабатывать, копить деньги. Дай бог мне зашибить деньгу, тогда авось тебя выручу (Пушкин. Письмо Нащокину, 25 февр. 1833). Пимокатчик он, на валенках деньгу зашибает. Ему не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Зашибить деньгу (копейку) — ЗАШИБАТЬ ДЕНЬГУ (КОПЕЙКУ). ЗАШИБИТЬ ДЕНЬГУ (КОПЕЙКУ). Прост. Экспрес. Зарабатывать, копить деньги. Дай бог мне зашибить деньгу, тогда авось тебя выручу (Пушкин. Письмо Нащокину, 25 февр. 1833). Пимокатчик он, на валенках деньгу зашибает. Ему не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Хоть на копейку — Прост. Экспрес. Немного, очень мало. Катерина, любишь ли ты меня хоть на копейку? (Гоголь. Страшный кабан). Никогда не находилось у него на копейку чувства он до седых волос остался холостым (Гл. Успенский. Из биографии искателя тёплых мест).… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • на копейку — Прост. Экспрес. Немного, очень мало. Катерина, любишь ли ты меня хоть на копейку? (Гоголь. Страшный кабан). Никогда не находилось у него на копейку чувства он до седых волос остался холостым (Гл. Успенский. Из биографии искателя тёплых мест).… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Набивать себе копейку (копеечку) — НАБИВАТЬ СЕБЕ КОПЕЙКУ (КОПЕЕЧКУ). НАБИТЬ СЕБЕ КОПЕЙКУ (КОПЕЕЧКУ). Устар. Обогащаться, наживаться. Кулак мужик… все свои стремления ограничивает тем, чтобы всевозможными чистыми и нечистыми средствами набивать себе копейку (Писемский. Питерщик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Набить себе копейку (копеечку) — НАБИВАТЬ СЕБЕ КОПЕЙКУ (КОПЕЕЧКУ). НАБИТЬ СЕБЕ КОПЕЙКУ (КОПЕЕЧКУ). Устар. Обогащаться, наживаться. Кулак мужик… все свои стремления ограничивает тем, чтобы всевозможными чистыми и нечистыми средствами набивать себе копейку (Писемский. Питерщик) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Ставить ребром последнюю копейку — СТАВИТЬ РЕБРОМ ПОСЛЕДНЮЮ КОПЕЙКУ. ПОСТАВИТЬ РЕБРОМ ПОСЛЕДНЮЮ КОПЕЙКУ. Устар. Прост. Затрачивать на что либо все оставшиеся деньги. Разве я не вижу, что вы на меня разоряетесь, последнюю копейку ребром ставите да на меня её тратите? (Достоевский.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»