Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

на+зубах

  • 1 вязнуть

    342 Г несов.
    1. в чём kinni v toppama jääma (porri vm.), takerduma (ka ülek.); колёса \вязнутьут в грязи rattad jäävad porri kinni, мясо \вязнутьет в зубах kõnek. liha läheb hamba vahele;
    2. kõnek. tüütama

    Русско-эстонский новый словарь > вязнуть

  • 2 ковырять

    255 Г несов.
    1. что, в чём, чем uuristama, urgitsema; koogitsema, koukima; \ковырять землю maad koukima v kraapima v sonkima, \ковырять рыбу вилкой kahvliga kala(toitu) sonkima v nolima, \ковырять в зубах hambaid torkima v orkima;
    2. что, без доп. madalk. (õmmelda, kududa vm.) pusima; \ковырять лапти viiske punuda pusima

    Русско-эстонский новый словарь > ковырять

  • 3 хрустеть

    235 Г несов.
    1. чем, без доп. krudisema, rudisema, ragisema, krigisema, rigisema, krabisema, naksuma; снег \хрустетьит lumi krudiseb v rudiseb, песок \хрустетьит на зубах liiv krigiseb hammaste all v suus;
    2. чем krõmpsutama, krõmpsudes sööma, naksutama; krabistama; аппетитно \хрустетьеть огурцом isukalt kurki krõmpsutama, \хрустетьеть пальцами sõrmeluid naksutama v nagistama, \хрустетьеть зубами hambaid krigistama, \хрустетьеть бумагой paberiga v paberit krabistama

    Русско-эстонский новый словарь > хрустеть

См. также в других словарях:

  • НАВЯЗНУТЬ В ЗУБАХ — что [у кого] Крайне надоесть, предельно наскучить. Имеется в виду, что какая л. ситуация, положение дел (Р) в результате постоянного, однообразного обсуждения вызывает у лица, у группы лиц (Х) чувство досады и раздражения. Говорится с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • НАВЯЗНУТЬ НА ЗУБАХ — что [у кого] Крайне надоесть, предельно наскучить. Имеется в виду, что какая л. ситуация, положение дел (Р) в результате постоянного, однообразного обсуждения вызывает у лица, у группы лиц (Х) чувство досады и раздражения. Говорится с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Навязнуть в зубах — кому. Прост. Экспрес. Предельно надоесть, наскучить кому либо. Мы, говорит, за всё отвечаем, потому как на переднем краю стоим. Всем он в зубах навяз, как горькая редька (Б. Можаев. Живой!). О дармовых дорогих джинсах, магнитофонах, мопедах мы,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Навязло в зубах — НАВЯЗНУТЬ В ЗУБАХ кому. Прост. Экспрес. Предельно надоесть, наскучить кому либо. Мы, говорит, за всё отвечаем, потому как на переднем краю стоим. Всем он в зубах навяз, как горькая редька (Б. Можаев. Живой!). О дармовых дорогих джинсах,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Что у волка в зубах, то Егорий дал. — Что у волка в зубах, то Егорий дал. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Что у волка в зубах, то Егорий дал. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ Что у волка в зубах, то Егорий дал. См. МЕСЯЦЕСЛОВ Что у волка в зубах, то Егорий дал (покровитель зверей). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • навязнуть в зубах — См …   Словарь синонимов

  • Зубной камень, налет на зубах — Зубной камень отвердевшая масса, образующаяся на плоскости зубов, т.е. известковое отложение на зубах. Несмотря на то, что, известка белого цвета, зубной камень достаточно темный. Это объясняется тем, что в его состав, входят остатки пищи,… …   Справочник по болезням

  • навязнувший в зубах — прил., кол во синонимов: 6 • доставший (137) • набивший оскомину (8) • надоевший (115) …   Словарь синонимов

  • настрявший в зубах — прил., кол во синонимов: 5 • доставший (137) • набивший оскомину (8) • навязнув …   Словарь синонимов

  • настрять в зубах — надоесть, наскучить, набить оскомину, навязнуть в зубах, достать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • на зубах волоса не выросли — (о неопытном) Ср. Молод смеяться то, на зубах волоса не выросли . Ср. Er hat Haare auf den Zähnen, зубастый опытный, бывалый. См. рыльце в пуху …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»