Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

на+живую+нитку

  • 121 להכליב בתפירה

    сшить на живую нитку

    сшивать
    смётывать
    метать
    сметать

    Иврито-Русский словарь > להכליב בתפירה

  • 122 حاص

    I
    حَاصَ
    п. I
    у حَوْصٌ
    1) сшивать на живую нитку
    2) летать, порхать (вокруг чего حول)
    II
    حَاصَ
    п. I
    и حَيْصٌ حَيْصَانٌ
    1) уклоняться, избегать
    2) убегать (от кого من, عن)

    Арабско-Русский словарь > حاص

  • 123 شرج

    I
    شَرَجَ
    п. I
    у شَرْجٌ
    смётывать, шить на живую нитку
    II
    شَرَجٌ
    мн. َشْرَاجٌ, شُرُوجٌ
    1) петля
    2) анат. задний проход

    Арабско-Русский словарь > شرج

  • 124 شلالة

    شِلاَلَةٌ
    смётывание, сшивание на живую нитку

    Арабско-Русский словарь > شلالة

  • 125 لفّق

    لَفَّقَ
    п. II
    1) выдумывать, измышлять, фабриковать; التهمة لفّق сфабриковать обвинение
    2) расписывать, разукрашивать; приукрашивать
    3) кое как соеденять, сшивать на живую нитку
    * * *

    ааа
    выдумывать, измышлять

    Арабско-Русский словарь > لفّق

  • 126 ملّ

    I
    (ملّ)
    II
    مَلَّ
    п. I
    и/а مَلَلٌ
    скучать, испытывать скуку; مَلِلْتُ منه или مَلِلْتـُه мне это надоело; لا يملّ неутомимый; لن نملّ من الحديث нам не надоест говорить;... لا يملّ من تكرار القول ان ему не наноедает повторять что...
    مَلَّ
    п. I
    а/и مَلٌّ
    смётывать, сшивать на живую нитку
    IV
    مِلٌّ
    мн. مِلاَّتٌ
    мелкая монета (1/1000 иорданского динара)
    * * *

    аа
    скучать

    Арабско-Русский словарь > ملّ

  • 127 حَاصَ

    I
    у
    حَوْصٌ
    1) сшивать на живую нитку
    2) летать, порхать (вокруг чего حول)
    I
    и
    حَيْصٌ
    حَيْصَانٌ
    1) уклоняться, избегать
    2) убегать (от кого من, عن)

    Арабско-Русский словарь > حَاصَ

  • 128 شَرَجَ

    I
    у
    شَرْجٌ
    смётывать, шить на живую нитку

    Арабско-Русский словарь > شَرَجَ

См. также в других словарях:

  • на живую нитку — наживо (на живую нитку) (делать) иноск.: наскоро, как ни попало Ср. Наскоро и, так сказать, на живую нитку составленная великопостная труппа поставила новую оперетку. Скоро да не споро , гласит мудрость народная... Базиль. Ср. „Новости 5 го марта …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • на живую нитку — См. как нибудь, небрежно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. на живую нитку нареч, кол во синонимов: 10 • как на мертвого …   Словарь синонимов

  • На живую нитку — Разг. Экспрес. 1. Слегка закрепив несколькими стежками (ниток), так, чтобы только держалось (для примерки). [Наташа], надев смётанный на живую нитку, ещё без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало (Л. Н. Толстой. Война и мир). 2. Ирон …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • На живую нитку — ЖИВОЙ, ая, ое; жив, жива, живо. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Шито на живую нитку — (иноск.) въ торопяхъ, кое какъ (не прочно). Ср. Она надѣла сметанный на живую нитку еще безъ рукавовъ лифъ и, загибая голову, глядѣлась въ зеркало, какъ сидитъ спинка. Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 2, 5, 12. Ср. Иной умъ плотно переплетенъ въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • наживо(на живую нитку) — (делать) иноск.: наскоро, как ни попало Ср. Наскоро и, так сказать, на живую нитку составленная великопостная труппа поставила новую оперетку. Скоро да не споро , гласит мудрость народная... Базиль. Ср. „Новости 5 го марта 1908 г.) См. делать что …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • шито на живую нитку — (иноск.) второпях, кое как (непрочно) Ср. Она надела сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и, загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 2, 5, 12. Ср. Иной ум плотно переплетен в одну книгу:… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • шить что на живую нитку — делать (шить) что на живую нитку (иноск.) наскоро, кое как Где сшито на живую нитку, там жди прорехи. Ср. Es ist mit der heissen Nadel genäht …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Делать что на живую нитку — Дѣлать (шить) что на живую нитку (иноск.) наскоро, кое какъ. Гдѣ сшито на живую нитку, тамъ жди прорѣхи. Ср. Es ist mit der heissen Nadel genäht …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • На живую нитку жить — НА ЖИВУЮ НИТКУ жить. Устар. Ирон. (Жить) кое как, плохо; с минимальным достатком. Какая нибудь швея из магазина перебежит через Невский проспект… какой нибудь артельщик, русский человек в демикотоновом сюртуке с талией на спине, с узенькою… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • делать(шить) что на живую нитку — (иноск.) наскоро, кое как Где сшито на живую нитку, там жди прорехи. Ср. Es ist mit der heissen Nadel genäht …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»