Перевод: с английского на русский

с русского на английский

начинают

  • 101 interest-based bargaining

    сокр. IBB эк. переговоры на основе интересов сторон* (способ ведения коллективных переговоров, при котором стороны начинают переговорный процесс с выявления и обсуждения своих интересов, а не с выдвижения требований)
    Syn:
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > interest-based bargaining

  • 102 junior right

    юр. (право младшего сына на наследования имущества отца; существовало в средние века; предполагалось, что старшие сыновья раньше начинают свою "деловую" карьеру и могут самостоятельно обеспечить себе имущество во внешнем мире или получить долю отцовского имущества при вступлении в брак, а младший сын берет на себя заботу о родителях и наследует их имущество)
    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > junior right

  • 103 landing charge

    1) мн., межд. эк. расходы по выгрузке (затраты, связанные с получением товаров с борта транспортного средства; иногда также включают затраты по доставке груза от места выгрузки на склад или иное место дальнейшей транспортировки или хранения; затраты по разгрузке учитываются при определении таможенных пошлин)
    See:
    2) трансп. посадочный сбор, сбор [плата\] за посадку (сумма, выплачиваемая авиакомпанией принимающему аэропорту за приземление самолета авиакомпании в данном аэропорту; величина такого сбора зависит от массы самолета, от вызываемого им шума и иных характеристик самолета)

    There are different landing charges according to the aircraft's noise emission. The higher landing charges for louder aircraft encourage airlines to invest in quieter types. — Сборы за посадку варьируются в зависимости от уровня шумового загрязнения, производимого самолетом. Более высокие сборы за посадку более шумных самолетов приводят к тому, что авиакомпании начинают инвестировать средства в создание менее шумных моделей.

    A blow-out in landing charges across Australia's major airports could see airfares rise by up to $8, according to the Australian Financial Review. — Согласно "Острэлиан Файненшл Ревью", разрыв в величине посадочных сборов между главными аэропортами Австралии может спровоцировать повышение цен на авиаперелеты до $8.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > landing charge

  • 104 lower earnings limit

    сокр. LEL страх., эк. тр., брит. нижний предел заработка* (в британской системе национального страхования: минимальный уровень дохода, при превышении которого начинают начисляться взносы в систему социального страхования; в настоящее время, если уровень заработной платы больше нижнего предела заработка, но меньше первичного порогового уровня, то взносы в систему социального страхования не уплачиваются, хотя некоторые страховые расчеты осуществляются таким образом, как будто с суммы заработка, превышающей нижней предел, взносы уплачиваются)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > lower earnings limit

  • 105 marketing level

    1) марк. маркетинговый уровень (определенная стадия в цикле экономической деятельности фирмы наряду с технологическим, финансовым, производственным уровнем; характеризуется действиями компании по маркетингу и сбыту своих товаров и услуг)

    It is at the marketing level that a company begins to get on the radar of potential buyers and when they begin to see your potential. — Именно на маркетинговом уровне деятельности потенциальные клиенты начинают замечать компанию и оценивать ее капитал.

    We will work closely with producers and buyers on a creative level, a marketing level and a financial level. — Мы будем тесно сотрудничать с производителями и покупателями на творческом, маркетинговом и финансовом уровнях.

    2) марк. уровень маркетинга* (степень охвата компанией рынков и каналов сбыта; может быть локальный, региональный, национальный, международный, в зависимости от масштаба маркетинговой деятельности компании)

    to launch an aggressive campaign to attract interest on a national and international marketing level — провести активную кампанию для привлечения внимания на национальном и международном уровне маркетинга

    See:

    Англо-русский экономический словарь > marketing level

  • 106 Maslow's theory of motivation

    псих., соц., упр. теория мотивации (по) А. Маслоу (наиболее известная из диспозиционных теорий мотивации; согласно данной теории у людей существует пять основных групп потребностей, которые можно расположить в порядке возрастания их значимости: физиологические, потребность в безопасности, социальные потребности, потребность признании, потребность в реализации своего потенциала; потребности начинают мотивировать поведение только после того, как удовлетворены потребности всех предыдущих уровней)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Maslow's theory of motivation

  • 107 organizational slack

    эк., упр. организационная расслабленность*, организационный люфт* (наличие у организации статей расходов, которые не являются, строго говоря, необходимыми для производства продукта и появились благодаря тому, что организация получает большую прибыль и ее менеджеры начинают нанимать избыточный персонал, приобретать не являющее необходимым оборудование и т. п.; концепцию предложили Р. Сайерт и Дж. Марч)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > organizational slack

  • 108 pension time bomb

    страх., эк. тр. пенсионная бомба (замедленного действия) (явление, заключающееся в том, что определенные демографические явления, напр. спады и всплески рождаемости, увеличение продолжительности жизни и др., или иные факторы, напр. неблагоприятные долгосрочные изменения инвестиционной доходности, инфляции, налоговых ставок и т. п., могут в будущем привести к возникновению сложностей в пенсионной системе; напр., когда на пенсию начинают выходить лица, родившиеся в период всплеска рождаемости, происходит резкое увеличение количества получателей пенсий по сравнению с количеством лиц, уплачивающих пенсионные взносы, что подрывает платежеспособность пенсионной системы)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > pension time bomb

  • 109 PIBS

    фин. сокр. от permanent interest-bearing shares

    * * *
    Pibs permanent interest-bearing shares постоянные акции, приносящие процентный доход (Великобритания): довольно редкие акции строительных обществ, которые приносят фиксированный процентный доход и не имеют даты погашения; приносят сравнительно высокий доход и свободно покупаются и продаются на рынке; теоретически общества могут не платить доход по таким акциям, если начинают нести убытки; самый близкий эквивалент обыкновенных акций в строительных обществах.

    Англо-русский экономический словарь > PIBS

  • 110 political risk

    а) пол. (неустранимый элемент политического решения любого уровня, начиная с революционных преобразований всего общества и заканчивая голосованием отдельного избирателя, заключающийся в выборе той или иной линии поведения в условиях неопределенности результатов; рисковое решение характеризуется особым типом взаимосвязи объективных обстоятельств и субъективной деятельности по их образованию; успех при осуществлении такого решения зависит не только от "угадывания", но и от умения и волевой решимости направить ход событий в результате активных действий в пользу избранной альтернативы; в 19 в. категория "риск" получила глубокую проработку в хозяйственном праве; c 20-х гг. 19 в. ее начинают связывать с принятием политических решений; в последней четверти века складываются контуры области исследований, которую можно обозначить как "рискология"; c конца 80-х гг. под эгидой шведской академии наук выпускается серия монографий "Риск и общество", где исследуются моменты риска при принятии технологических, экономических и политических решений, а главное — взаимозависимостей между ними)
    See:
    б) фин. (риск потерь в результате политических событий в стране, в экономику которой вложены средства)
    See:

    * * *
    политический риск: риск по инвестициям или экспортным поставкам, связанный с войнами, революциями, национализацией и др. политическими факторами; см. risk.
    * * *
    * * *
    Политический риск; страховой риск
    . Возможность экспроприации активов, изменений в налоговой политике, ограничений в области валютных операций или других изменений в деловом климате страны . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > political risk

  • 111 position-based bargaining

    эк. тр. позиционные переговоры* (способ ведения коллективных переговоров, при котором стороны начинают переговоры с выдвижения требований)
    Syn:
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > position-based bargaining

  • 112 record date

    фин. дата [день\] закрытия реестра, день регистрации (владельцев акций) (день, когда эмитент составляет список текущих держателей акций, имеющих право на получение очередного дивиденда; обычно за четыре дня до даты составления такого списка акции начинают продаваться на условии "без дивиденда")
    Syn:
    See:

    * * *
    1) последняя дата регистрации акционера для получения объявленного дивиденда, голосования по во-просам деятельности компании и т. д. (США); 2) дата выплаты дивиденда или процентов; 3) дата объявления владельцев акций, имеющих право получать дивиденды; = date of record; ex-dividend date; holder-of-record date; payment date.
    * * *
    Дата выплаты дивидендов. Последняя дата регистрации акционера для получения объявленного дивиденда
    . 1)Дата, на которую акционер должен официально владеть акциями для того, чтобы иметь право на дивиденды. Например, компания может объявить дивиденды 1 ноября с выплатой 1 декабря владельцам акций, зарегистрированным на 15 ноября. После проведения торгов инвестор становится 'владельцем дивиденда по регистрации' к расчетному сроку, который обычно составляет 5 рабочих дней для ценных бумаг и рабочий день для взаимных фондов. 2) Дата, определяющая, кто имеет право на выплату основной суммы и процентов по ценным бумагам. Дата регистрации для большинства ценных бумаг, обеспеченных пулом ипотек, - последний день месяца. Дата регистрации для обеспеченных ипотечных обязательств и ценных бумаг, обеспеченных активами, меняется с каждым выпуском . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    дата регистрации акционера для получения объявленного дивиденда

    Англо-русский экономический словарь > record date

  • 113 remedial journey

    упр. корректирующий проход* (вторая часть двухфазного процесса по устранению проблемы нарушения качества, во время которой группа специалистов проходит процесс от места, в котором начинают появляться дефекты до места, где находятся факторы, которые их вызывают, с целью поиска способов устранения этой проблемы)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > remedial journey

  • 114 short squeeze

    бирж. "короткое сжатие"* (ситуация, при которой дефицит предложения ведет к повышению цен на ценные бумаги и/или контракты)
    See:

    * * *
    "короткое сжатие": ситуация, когда цены ценных бумаг или контрактов начинают резко повышаться и владельцы "коротких" позиций вынуждены срочно покупать бумаги и контракты для их покрытия и ограничения убытков; все это ведет к еще большему повышению цен и потерям по непокрытым позициям; см. selling short.
    * * *
    . Ситуация, при которой дефицит предложения ведет к повышению цен на ценные бумаги и/или контракты . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > short squeeze

  • 115 social agent

    соц. социальный агент (индивид или группа лиц, которые могут сознательно воспроизводить или трансформировать окружающий их мир посредством своих действий)

    Peers become the key social agent and children begin to compare themselves with others outside of the family. — Ровесники становятся ключевыми социальными агентами и дети начинают сравнивать себя с другими людьми, которые не относятся к их семье.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > social agent

  • 116 split coupon bond

    фин. облигация с разделенным купоном* (долговой инструмент, который первоначально выпускается как бумага с нулевым купоном, а в оговоренный срок конвертируется в облигацию, приносящую проценты; такая бумага может быть выгодна эмитентам, которые начинают долгосрочный проект и в течение нескольких лет не будут получать прибыли, а также инвесторам, которые хотели бы отложить получение дохода на более поздний срок, напр., в случае пенсионных накоплений)
    See:

    * * *
    облигация с разделенным купоном: долговой инструмент, который первоначально выпускается как нулевокупонная бумага, а в оговоренный срок конвертируется в облигацию, приносящую проценты; для инвесторов может иметь интерес откладывание уплаты процентов во времени для снижения налогового бремени; = zero-coupon convertible security.

    Англо-русский экономический словарь > split coupon bond

  • 117 staggered hours

    упр. ступенчатые часы* (система организации рабочего времени, при которой отдельные работники начинают работу, уходят на перерыв и заканчивают работу в разное время)

    Staggered hours allows employees to start and finish their day at different times. This is often useful in the retail sector, for example, where it is important to have a greater number of staff over the lunch period but fewer at the start and end of each day. — Ступенчатые часы работы позволяют сотрудникам начинать и заканчивать рабочий день в разное время. Эта система организации часто используется в розничной торговле, например там, где важно, чтобы во время обеденного периода было больше обслуживающего персонала, а в начале и конце дня — меньше.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > staggered hours

  • 118 stepped rate mortgage

    фин., банк. ипотека со ступенчатой ставкой* (ипотека, процентная ставка по которой в течение срока кредитования ступенчато возрастает в соответствии с определенным правилом; может принимать разные формы, напр., может существовать в виде дисконтной ипотеки, по которой в течение начального периода действует пониженная процентная ставка, затем в течение определенного периода действует более высокая, но все еще пониженная по сравнению со стандартной ставка, а затем проценты начинают взиматься по стандартной ставке кредитора; также это может быть ипотека, по которой в начале периода кредитования устанавливается определенный фиксированных процент, затем на некоторый период устанавливается более высокий фиксированный процент, а затем устанавливается плавающий процент)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > stepped rate mortgage

  • 119 wage pressure

    эк. давление заработной платы* (в концепции инфляции, вызванной ростом издержек: инфляционное воздействие заработной платы, проявляющееся в том, что в ответ на требования повышении зарплаты работодатели начинают повышать цены)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > wage pressure

  • 120 wheel of retailing

    марк. колесо розницы (концепция эволюции розничных магазинов, которые появляются как недорогие удобные магазины, но по мере успеха вводят новые услуги и товары и начинают вытесняться новыми недорогими магазинами)

    * * *
    "колесо" розничной торговли: деловой цикл, в течение которого магазин вынужден повышать цены на свои первоначально дешевые товары или заменять их на более дорогие, т. е. становится неконкурентоспособным по ценам на фоне магазинов, которые первоначально были его основными конкурентами.
    * * *
    кругооборот мелкоштучной продажи товаров для личного или домашнего пользования

    Англо-русский экономический словарь > wheel of retailing

См. также в других словарях:

  • Начинают по утрам молотить с огнем. — Начинают по утрам молотить с огнем. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Войны начинают неудачники — Автор: Вадим Панов Язык оригинала: русский Серия: Тайный город Издательство: Эксмо Выпуск: 2005 ISBN: ISBN 5 …   Википедия

  • Борис-день, соловьиный день: начинают петь соловьи. — (костромск.). См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • На Максима больных начинают отпаивать березовым соком. — На Максима больных начинают отпаивать березовым соком. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Революция 1917 года в России — См. также: Революция 1905 1907 годов в России Смена власти в России в 1917 1918 годах …   Википедия

  • Список серий телесериала «Прокурорская проверка» — Здесь представлен список и краткое описание серий российского телесериала «Прокурорская проверка». Сериал выходит на экраны на канале НТВ с 28 марта 2011 года. Описание эпизодов № эпизода Дата выхода на экран[1] Название[2] Прокурор Описание …   Википедия

  • Семейство Тетеревиные (Tetraonidae) —          Тетеревиные хорошо отличаются от фазановых тем, что ноздри у них прикрыты перышками, цевка оперена на 2/3 своей длины, в зимнее время у них на пальцах отрастают роговые бахромки. В отличие от фазанов тетеревиные при розыске пищи не… …   Биологическая энциклопедия

  • Грудной ребёнок — I Грудной ребёнок ребенок в возрасте до одного года. Выделяют период новорожденности, продолжающийся 4 нед. после рождения (см. Новорожденный (Новорождённый)) и грудной возраст (от 4 нед. до 1 года). В грудном возрасте ребенок растет и… …   Медицинская энциклопедия

  • Список серий мультсериала «Приключения полевого мышонка» — Здесь представлен список серий американо китайского мультсериала «Приключения полевого мышонка», выпущенного в 1996 году. Весь мультсериал состоит из 26 серий, каждая из которых разбита на две части с отдельным сюжетом. В общей сложности 52 части …   Википедия

  • Подотряд Жалящие перепончатокрылые (Aculeata) —          К жалящим перепончатокрылым относятся наиболее высокоорганизованные представители отряда. У них встречаются удивительнейшие строительные инстинкты, поразительные примеры заботы о потомстве и сложные формы общественной жизни. К этому… …   Биологическая энциклопедия

  • Список глав манги «Блич» — Обложка русскоязычного издания 1 го тома манги «Блич», выпущенного 9 декабря 2008 года Манга «Блич», созданная Тайто Кубо,[1] еженедельно выходит в японском жур …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»