-
21 натягивать ткань на рамку
vУниверсальный русско-немецкий словарь > натягивать ткань на рамку
-
22 натягивать холст
v -
23 натягивать шину
veng. beschienen -
24 натягивать напрягать
vshipb. spannenУниверсальный русско-немецкий словарь > натягивать напрягать
-
25 натягивать паруса
vshipb. abbrassen -
26 дополнительно натягивать
Универсальный русско-немецкий словарь > дополнительно натягивать
-
27 предварительно натягивать
advrailw. vorspannenУниверсальный русско-немецкий словарь > предварительно натягивать
-
28 слишком сильно натягивать
advgener. überdehnen (струну и т. п.), überspannen (струну и т. п.)Универсальный русско-немецкий словарь > слишком сильно натягивать
-
29 туго натягивать
adv1) gener. strammen, strammziehen2) construct. straff anspannen, straffspannen3) road.wrk. straff spannen -
30 aufspannen
натягивать -
31 aufspannen
натягивать <тянуть>; Schirm раскры(ва)ть -
32 straffen
натягивать <тянуть> ( sich -ся); fig. Termine уплотнять <нить>; sich straffen Gestalt: вытягиваться < вытянуться>; Haut: стать более упругим -
33 устанавливать
v1) gener. aufstellen, beobachten (какой-л. научный факт), bestimmen, festsetzen, fixieren, herausarbeiten, herstellen (напр., связь), konstatieren, konstituieren, menagieren, (дополнительно) nachstellen, schaffen, setzen, spannen (обрабатываемое изделие в тиски), stellen, umgrenzen (напр. полномочия), umgrenzen (полномочия, тему и т. п.), vorgeben (что-л. заранее), anbringen, ansetzen, herstellen, feststellen, statuieren (в законодательном порядке), rechen (помост)2) comput. aufspielen (о программном обеспечении)3) Av. aufsetzen (напр. головную часть ракеты)4) obs. aufrichten (новый общественный строй)5) liter. bemessen, knüpfen (контакты, связи и т. п.)6) sports. aufstellen (рекорд)7) milit. anlegen, anordnen, auskundschaften, identifizieren (личность), klären, tempieren (дистанционный взрыватель), verlegen8) eng. anbauen, anstellen, anstellen (инструмент), ausrichten (горизонтально), einbringen, einfädeln (ротор в статор), einrichten, festllegen, justieren, montieren, positionieren, verstellen, einstellen, einbauen, installieren9) book. ermitteln11) law. bestimmen (сроки), darlegen, stipulieren, identifizieren (тождество личности), festsetzen (ñðîê)12) econ. aufnehmen (напр. деловые связи.), erstellen (напр. нормы), herstellen (напр., связи), aufnehmen (напр. деловые связи), herstellen (напр. связи), sicherstellen13) fin. anknüpfen, bilden14) astr. aufmontieren, montieren (инструмент), aufstellen (инструмент)15) artil. aufsetzen16) mining. aufstemmen, einbringen (горную крепь), setzen (крепь), verlegen (крепь)17) road.wrk. Brücke einbringen, adjustieren, errichten (напр., мачту)18) forestr. einspannen19) hunt. bestätigen (местонахождение дичи)20) radio. einstellen (напр., деталь), herstellen (напр., связь)21) textile. lagern22) electr. nachstellen23) IT. einsetzen24) oil. absetzen, anschlagen26) offic. erstellen (нормы и т. п.)27) weld. (напр., изделие, натягивать aufspannen (напр., ремень), einspannen (напр., в центрах)28) patents. ansetzen (напр. сумму издержек)29) busin. ermitteln (часто в численном выражении), aufnehmen (отношения), herstellen (связь)30) Austrian. eruieren31) swiss. reisen32) S.-Germ. erheben33) autom. einregeln34) f.trade. aufnehmen (деловые связи), festlegen35) shipb. unterbringen -
34 anspannen
-
35 anziehen
v/t Kleid наде(ва)ть ( jemandem на В), (a. Pers.) оде(ва)ть (sich, jemandem A -ся, к-о в В); Schuhe a. обувать < обуть>; ( heranziehen) притягивать <тянуть>; Beine подж(им)ать (под себя); fig. привлекать <влечь>; Schraube за-, подтягивать <тянуть>; Seil натягивать <тянуть>; Duft, Wasser пропитываться <питаться> (Т); v/i Pferd: трогать < тронуть> (с места); Preise: повышаться <выситься> -
36 aufziehen
v/t поднимать <нять>; Segel <по>ставить; Reifen <с>монтировать; Uhr usw. заводить <вести>; Saite натягивать <тянуть>; (et. auf Leinen usw.) наклеивать <клеить>; Strickerei распускать <стить>; Tier выращивать < вырастить>; Kind воспитывать <тать>; F Fest usw. организовать (im)pf., устраивать <роить>; necken; v/i aufmarschieren; ein Gewitter zieht auf надвигается гроза -
37 bespannen
обтягивать <тянуть>, оби(ва)ть ( mit Т); ( mit Saiten) натягивать <тянуть> (A mit et. В на В) -
38 spannen
v/t натягивать <тянуть>; Muskeln напрягать <рячь>; Hahn взводить < взвести>; anspannen, aufspannen, einspannen; v/i жать; sich spannen растягиваться <тянуться> ( über A над Т) -
39 überspannen
быть переброшенным ( den Fluß через реку); Saite usw. чрезмерно натягивать <тянуть>; fig. den Bogen überspannen перегнуть палку -
40 Значение и употребление партиципа I
Партицип I выражает длящееся, незаконченное действие, одновременное с действием сказуемого, и имеет активное значение:Das schlafende Kind liegt (lag) in seinem Bett. - Спящий ребёнок лежит (лежал) в своей кроватке.В предложении партицип I может выполнять функцию:1. Определения к существительному:Der laufende Mann ist mir unbekannt. - Бегущий мужчина мне неизвестен.В качестве определения партицип I употребляется в полной (склоняемой) форме и склоняется как прилагательное (см. 4.1). На русский язык переводится причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-:Sie schaute der spielenden Katze zu. - Она наблюдала за играющей кошкой.Партицип I может переводиться и действительным причастием прошедшего времени с суффиксами -ш-/-вш- в том случае, если сказуемое выражает законченность действия или употреблено в прошедшем времени:Der beginnende Konflikt ist beigelegt. - Начавшийся конфликт урегулирован.Возвратные глаголы сохраняют местоимение sich при образовании партиципа I:Die sich interessierenden Studenten standen um den Professor herum. - Интересующиеся студенты стояли вокруг профессора.2. Именной части составного сказуемого. При этом в её состав могут входить только те партиципы I, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):Der Roman ist spannend. - Роман увлекательный / захватывающий.Die Bemerkung ist treffend. - Замечание верное.3. Обстоятельства образа действия. В этой форме партицип I употребляется в краткой (неизменяемой) форме и переводится на русский язык деепричастием:Die Gäste kamen plaudernd ins Zimmer. - Разговаривая, гости вошли в комнату.Sie sah ihn forschend an. - Она пытливо / испытующе взглянула на него.4. Предикативного определения:Ihre Männer standen arbeitend im Betrieb. - Их мужья были работающими на предприятии.Der Arzt hat ihn wieder sehend gemacht. - Врач сделал его видящим / зрячим.Партицип I может переходить в другие части речи:• существительные (то есть субстантивироваться) (см. 7.1.7., с. 318):Tipps und Infos für Lernende und Unterrichtende - Советы и информация для обучающихся и преподавателей (букв. преподающих)Der Vortragende wurde mit stürmischem Applaus begrüßt. - Докладчика / исполнителя (песен) встретили бурными аплодисментами.Zwei Reisende waren zugestiegen. - Двое туристов село (в поезд на промежуточной станции).Der / Die Vorsitzende leitete die Konferenz. - Председатель / -ница вёл / вела конференцию.Партицип I в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.• прилагательные (то есть адъективироваться). Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:reizend - очаровательный - reizen - раздражатьspannend - увлекательный - spannen - натягиватьDie Sache ist dringend. - Дело cрочное / не терпит отлагательств.Иногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:anwesend - присутствующийabwesend - отсутствующийВ разряд прилагательных перешли и некоторые другие партиципы I:abstoßend - отталкивающийanstrengend - утомительныйaufregend - волнующийausreichend - достаточныйbefriedigend - удовлетворительныйbelastend - отягчающийberuhigend - успокаивающийempörend - возмутительныйerschütternd - потрясающийglänzend - блестящийkränkend - оскорбительныйnahe liegend - естественный, понятныйstörend - мешающийunzureichend - недостаточный• наречия:Er grüßte uns zuvorkommend. - Он приветствовал нас вежливо.• частицы:Die Läufer sind annähernd gleichzeitig am Ziel angekommen. - Бегуны шинифировали почти одновременно.• предлоги:Er handelt ensprechend meinem Vorschlag. - Он действует в соответствии с моим предложением.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа I
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАТЯГИВАТЬ — или натягать, натянуть что, напрягать, вытягивать, натужать, по мор. осаживать, садить, надраивать; на Волге: набивать. Натяни веревку потуже. Струна лопнула, надо натянуть. Натягивать лук, наляцать. | Надевать тесную одежду, обувь; надевать что… … Толковый словарь Даля
натягивать — нахлобучивать, надевать, подчинять, подтягивать, затягивать, наволакивать, расправляться, натаскивать, напрягать, ругать, вступать в половую связь, тянуть, напяливать, наказывать, надвигать, протягивать Словарь русских синонимов. натягивать см.… … Словарь синонимов
натягивать — НАТЯГИВАТЬ, аю, аешь; несов.; НАТЯНУТЬ, яну, янешь, сов.; кого (или натягивать на себя кого). 1. Вступать в половую связь (о мужчине). 2. Заставлять жениться на себе (о женщине); заводить роман; подчинять. Она его на себя так натянула, хрюкнуть… … Словарь русского арго
НАТЯГИВАТЬ — НАТЯГИВАТЬ, натягиваю, натягиваешь. несовер. к натянуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
натягивать — НАТЯНУТЬ, яну, янешь; янутый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
натягивать — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN string … Справочник технического переводчика
натягивать — НАТЯГИВАТЬ1, несов. (сов. натянуть), что. Надевать (надеть) какую л. одежду или обувь с трудом, усилием (обычно что л. узкое, тесное); Ант.: снимать [impf. to pull (on, over)]. Левка стал с трудом натягивать через голову рубаху. Пыхтя и краснея,… … Большой толковый словарь русских глаголов
Натягивать на себя — НАТЯГИВАТЬ, аю, аешь; несов.; НАТЯНУТЬ, яну, янешь, сов.; кого (или натягивать на себя кого). 1. Вступать в половую связь (о мужчине). 2. Заставлять жениться на себе (о женщине); заводить роман; подчинять. Она его на себя так натянула, хрюкнуть… … Словарь русского арго
Натягивать другие струны — Натягивать другія струны (иноск.) измѣнить, увеличить свои требованія. Ср. Andere Saiten aufspannen. Ср. Die Saiten hoch spannen. Ср. To stran the strings to high. См. Все в струне, по струнке ходить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
натягивать нос — быть на голову выше, забивать, превосходить, быть впереди, отличаться как небо от земли, оставлять за собой, быть головой выше, давать сто очков вперед, перешибать, давать десять очков вперед, оставлять позади, стоять выше, перегонять,… … Словарь синонимов
натягивать на себя — См … Словарь синонимов