-
41 saisir-gager
-
42 accord du comité d'entreprise
Французско-русский универсальный словарь > accord du comité d'entreprise
-
43 assurance du risque locatif
сущ.Французско-русский универсальный словарь > assurance du risque locatif
-
44 cessation de bail
сущ.юр. передача прав нанимателя третьему лицу, сдача в поднаёмФранцузско-русский универсальный словарь > cessation de bail
-
45 cession de bail
сущ.юр. передача договора найма, сдача имущества в поднаём, уступка права нанимателя -
46 clause d'interdiction
сущ.юр. оговорка (в трудовом договоре) о недопустимости причинять вред интересам нанимателяФранцузско-русский универсальный словарь > clause d'interdiction
-
47 clause de non-concurrence
сущ.1) юр. оговорка (в трудовом договоре) о недопустимости причинять вред интересам бывшего нанимателя (после увольнения работника), условие о недопустимости конкуренции2) лингвостран. оговорка о неконкуренции (положение трудового договора, запрещающее работающему по найму заниматься профессиональной деятельностью, способной нанести ущерб его бывшему нанимателю)Французско-русский универсальный словарь > clause de non-concurrence
-
48 compensation conventionnelle
сущ.1) общ. договорный зачёт2) юр. порядок зачёта (взаимных требований трудящегося и нанимателя), установленный коллективным трудовым договоромФранцузско-русский универсальный словарь > compensation conventionnelle
-
49 demande d'autorisation de licencier
Французско-русский универсальный словарь > demande d'autorisation de licencier
-
50 donner congé
гл.общ. отказать квартиросъёмщику от квартиры, предупредить нанимателя об уходе с работы, уволить, отпустить (тж с работы) -
51 du fait de l’employeur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > du fait de l’employeur
-
52 débauchage
сущ.1) общ. подстрекательство к дезертирству, сманивание с работы, увольнение (рабочих)3) лингвостран. переманивание кадров -
53 déclaration de vacance d'emploi
Французско-русский универсальный словарь > déclaration de vacance d'emploi
-
54 déclaration des procédés de travail
сущ.юр. заявление нанимателя об использовании технологий, могущих вызывать профессиональные заболеванияФранцузско-русский универсальный словарь > déclaration des procédés de travail
-
55 déclaration nominative annuelle des salaires
сущ.юр. ежегодная декларация нанимателя о заработной плате, выплаченной им за предыдущий год всем работникам поимённоФранцузско-русский универсальный словарь > déclaration nominative annuelle des salaires
-
56 faute inexcusable de l’employeur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > faute inexcusable de l’employeur
-
57 risques locatis
гл.общ. риск нанимателя (его ответственность за ущерб, причиняемый нанимаемому помещению) -
58 rompre un contrat-règle de travail du fait de l'employeur
Французско-русский универсальный словарь > rompre un contrat-règle de travail du fait de l'employeur
-
59 saisie-gagerie
сущ.1) общ. наложение ареста в порядке обеспечения иска на имущество нанимателя, не уплачивающего квартплату (возможно в отношении мебели, находящейся в помещении, сданном в аренду) -
60 sous-locataire
сущ.общ. жилец, жилица, поднаниматель, поднанимательница, поднанимательца, субарендатор, квартиросъёмщик (снимающие часть помещения у нанимателя)
См. также в других словарях:
НАНИМАТЕЛЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ — ПРЕДСТАВИТЕЛЬ НАНИМАТЕЛЯ … Юридическая энциклопедия
Права и обязанности членов семьи нанимателя — Согласно статье 69 ЖК РФ, к членам семьи нанимателя жилого помещения по договору социального найма относятся проживающие совместно с ним его супруг, а также дети и родители данного нанимателя. Другие родственники, нетрудоспособные иждивенцы… … Жилищная энциклопедия
ЧЛЕНЫ СЕМЬИ НАНИМАТЕЛЯ, СОБСТВЕННИКА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ, ЧЛЕНА ОРГАНИЗАЦИИ ГРАЖДАН-ЗАСТРОЙЩИКОВ — в соответствии со ст. 29 ЖК к членам семьи нанимателя, собственника жилого помещения, члена организации граждан застройщиков относятся его супруг (супруга), их дети и родители. Другие родственники, а также нетрудоспособные иждивенцы признаются… … Юридический словарь современного гражданского права
Представитель нанимателя — 2) представитель нанимателя руководитель государственного органа, лицо, замещающее государственную должность, либо представитель указанных руководителя или лица, осуществляющие полномочия нанимателя от имени Российской Федерации или субъекта… … Официальная терминология
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ НАНИМАТЕЛЯ — в соответствии с Федеральным законом «О государственной гражданской службе Российской Федерации» руководитель государственного органа, лицо, замещающее государственную должность, либо представитель указанных руководителя или лица, осуществляющие… … Юридическая энциклопедия
уполномоченное должностное лицо нанимателя — юр. руководитель (его заместители) организации (обособленного подразделения), руководитель структурного подразделения (его заместители), мастер, специалист или иной работник, которому законодательством или нанимателем предоставлено право… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Права и обязанности нанимателя — Наниматель жилого помещения по договору социального найма имеет право в установленном порядке: вселять в занимаемое жилое помещение иных лиц; сдавать жилое помещение в поднаем; разрешать проживание в жилом помещении временных жильцов;… … Жилищная энциклопедия
Уполномоченное должностное лицо нанимателя — руководитель (его заместители) организации (обособленного подразделения), руководитель структурного подразделения (его заместители), мастер, специалист или иной работник, которому законодательством или нанимателем предоставлено право принимать… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
ПРАВА ЧЛЕНОВ СЕМЬИ НАНИМАТЕЛЯ ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ — см. Договор найма жилого помещения … Юридический словарь современного гражданского права
Изменение договора социального найма — Граждане, проживающие в одной квартире, пользующиеся в ней жилыми помещениями на основании отдельных договоров социального найма и объединившиеся в одну семью, вправе требовать заключения с кем либо из них одного договора социального найма всех… … Жилищная энциклопедия
Наем — договор, по которому один из контрагентов уступает другому, за определенное вознаграждение, пользование тем или иным имуществом или своим трудом (услугами). Резкое различие между объектами Н. неодушевленными вещами и трудом живой человеческой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона