Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

наказать+по+заслугам

  • 1 büntet

    [\büntetett, büntessen, \büntetne] карать/покарать, наказывать/наказать;

    igazságosan v. érdeme szerint \büntet — наказывать/наказать по заслугам;

    a törvény szigorúan \bünteti — карается строго законом; a törvény \büntet i a vesztegetést — закон карает взяточничество; vkit börtönnel \büntet — присудить кого-л. к тюремному заключению; halállal \büntet — казнить; карать смертью; pénzbüntetésre \büntet — штрафовать; a törvény teljes szigorával \büntet — наказывать/наказать по всей строгости закона

    Magyar-orosz szótár > büntet

  • 2 таз

    таз I
    парша на голове; человек с паршивой головой;паршивый;
    таз такыядан жугат парша через тюбетейкупередаётся;
    үй баш сайын таз бала загадка в каждой юрте - паршивый мальчик (отгадка самын мыло);
    кудай урар кишини кырк биримде таз кылат погов. кого бог хочет наказать, того и в сорок один (год) паршивым сделает (о человеке не по возрасту легкомысленном);
    таз арданса, бөрк алат погов. если паршивыйобозлится, то шапку снимет (заранее выставляя напоказсвою паршу);
    таздын көөнү болбосо да, таза кыздын көөнү калбасын погов. (из сказки) хотя паршивый не хочет (уступить), но пусть чистая девушка (т.е. заступник) не обидится (напр. кто-то хочет кого-то наказать по заслугам, но за виновного просит хороший человек);
    таз таранганча той таркайт (или тарайт) погов. пока паршивый чешется, пир окончится (паршивцу нужно долго скоблитъ свою паршу; так говорят о лентяе или о человеке, который заставляет долго ждать себя);
    тандаган тазга жолугат погов. разборчивая (девица) на паршивого нарывается;
    таз чабыш или таз салыш ист. состязание паршивых (два паршивых с завязанными глазами и оголёнными корпусами били друг друга свежими лёгкими овцы - одно из диких развлечений прежней знати на пирах);
    таздын башына! таздын башына! (лей) на голову паршивого! на голову паршивого! (чтобы у него волосы росли - кричат дети во время дождя);
    таз карын желудок лошади (та часть его, которая соединяется с кишечником);
    тулпардын таз кардын чөпкө толтуруп накормив скакуна травой досыта;
    таз карыны жарылып, байталым өлүп кетти у моей кобылицы лопнул желудок, и она пала;
    баягы эле таз кейпине кайта келди (из сказки) он остался у разбитого корыта (букв. пришёл в прежний вид паршивого);
    таз чоку голый горный пик;
    таздын башындай совершенно голо (напр. нет никакой растительности);
    таз жору или таз кара то же, что тазкара.
    таз II
    таз (посуда).

    Кыргызча-орусча сөздүк > таз

  • 3 deserve

    dɪˈzə:v гл. заслуживать, быть достойным чего-л. to deserve attentionзаслуживать внимания to deserve well (ill) ≈ заслуживать награды (наказания) to deserve well of one's countryиметь большие заслуги перед родиной to deserve richlyвполне заслуживать Syn: merit, win, earn, gain заслуживать, быть достойным (чего-л.) - to * punishment заслуживать наказания - to * to be punished заслуживать наказания - to * to die заслужить смерть - to * smth. well /richly, thoroughly/ вполне заслужить что-л. - it is more than I * я этого не заслужил - to * well of smb. иметь большие заслуги перед кем-л. - to * ill of smb. не иметь никаких заслуг перед кем-л. - he ought to be punished as he *s его следует наказать по заслугам deserve быть достойным ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
    to deserve attention заслуживать внимания;
    to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) ~ заслуживать ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
    to deserve attention заслуживать внимания;
    to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
    to deserve attention заслуживать внимания;
    to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) to ~ well of one's country иметь большие заслуги перед родиной

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > deserve

  • 4 deserve

    [dıʹzɜ:v] v
    заслуживать, быть достойным (чего-л.)

    to deserve punishment [attention, a reward] - заслуживать наказания [внимания, награды]

    to deserve smth. well /richly, thoroughly/ - вполне заслужить что-л.

    to deserve well of smb. [of one's country] - иметь большие заслуги перед кем-л. [перед родиной]

    to deserve ill of smb. - не иметь никаких заслуг перед кем-л.

    НБАРС > deserve

  • 5 he ought to be punished as he deserves

    Универсальный англо-русский словарь > he ought to be punished as he deserves

  • 6 nach Verdienst bestrafen

    Универсальный немецко-русский словарь > nach Verdienst bestrafen

  • 7 nach gerecht bestrafen

    Универсальный немецко-русский словарь > nach gerecht bestrafen

  • 8 megérdemelt

    формы: megérdemeltek, megérdemeltet, megérdemelten
    заслу́женный

    megérdemelt juta-lom — заслу́женная награ́да

    * * *
    заслуженный; (méltó) достойный;

    \megérdemelt dorgálás — заслуженное порицание;

    \megérdemelt jutalom/kitüntetés — достойная/заслуженная награда; \megérdemelt siker — заслуженный успех; \megérdemelt szemrehányás — заслуженный упрёк; \megérdemelt büntetésben részesít — наказать по заслугам; elnyeri \megérdemelt büntetését — понести заслуженную кару; elkerüli jól \megérdemelt büntetését — избежать заслуженной кары; meg nem érdemelt — незаслуженный

    Magyar-orosz szótár > megérdemelt

  • 9 -S1240

    припереть кого-л. к стенке:

    Subito dopo sono andato alla ricerca del mio dipendente per metterlo con le spalle al muro e dargli la punizione che si meritava, purtroppo era svanito. (A. Brago, «Il fidanzato»)

    Сразу же после этого я отправился на поиски моего подчиненного, чтобы уличить его и наказать по заслугам, но, увы, он исчез.

    L'avvocato lo sapeva e teneva lungo il gioco per fregarmi i soldi, ma io lo metto con le spalle al muro e minaccio la denuncia. (A. Cervi, «I miei sette figli»)

    Адвокат это знал и тянул дело, чтобы выудить у меня деньги, но я припер его к стенке а пригрозил, что все станет известно суду.

    Lorenzo (esasperato). — Ma tu mi vuoi mettere con le spalle al muro?. (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)

    Лоренцо (с раздражением). — Ты что, хочешь припереть меня к стенке?

    Frasario italiano-russo > -S1240

  • 10 fit out

    ['fɪt'aʊt]
    2) Морской термин: вооружать (судно), приготовлять к походу
    3) Железнодорожный термин: оснастить
    5) Автомобильный термин: вооружить
    6) Автоматика: собирать
    7) Макаров: монтировать, обеспечивать, обмундировывать, оснащать, осуществлять техническую подготовку (технологического процесса), снабдить, снабжать, снабжать необходимым, снарядить, снаряжать, снаряжать необходимым, собирать (в путь и т. п.), экипировать

    Универсальный англо-русский словарь > fit out

  • 11 cəza

    1) наказание, кара, экзекуция; 2) карательный. cəza vermək наказать; cəza dəstəsi карательный отряд; cəza çəkmək получить наказание по заслугам; cəzasına çatmaq получить возмездие, понести заслуженное наказание, получить по заслугам.

    Азербайджанско-русский словарь > cəza

  • 12 сазо

    воздаяние (за добро или зло)
    возмездие, наказание, кара
    2. достойный, заслуживающий
    сазои авф будан заслуживать прощения
    сазои касеро додан а) воздать должное, воздать по заслугам
    б) наказать, покарать
    в) вознаградить
    ба сазои худ расидан получить по заслугам
    получить то, что заслужил
    сазояш ҳамин так ему и надо
    ба кирдори нек сазои нек, ба кирдори бад сазои бад посл. что посеешь, то и пожнёшь

    Таджикско-русский словарь > сазо

  • 13 proper

    1. [ʹprɒpə] n церк. (тж. Proper)
    1) изменяемая часть литургии, обедни или мессы ( в зависимости от дня или праздника)
    2) служба, молитвы и т. п., назначенные на какой-л. день или праздник
    3) раздел молитвенника или требника с такими молитвами
    2. [ʹprɒpə] a
    1. присущий, свойственный

    feelings proper to mankind - чувства, присущие человеку /людям/

    ailments proper to tropical climates - заболевания, характерные для тропического климата

    2. 1) правильный, надлежащий, должный

    proper receipt - надлежащая /составленная по форме/ квитанция /расписка/

    in the proper sense of the word - в прямом /полном/ смысле слова

    to put smth. to its proper use - разумно /правильно/ использовать что-л.

    I think it proper to warn you - я считаю нужным /должным/ предупредить вас

    do as you think proper - делайте /поступайте/ так, как считаете нужным

    they got it good and proper - они получили по заслугам /чего заслуживали/

    2) подходящий, годный

    proper word - подходящее /нужное/ слово

    proper tool for this job - инструмент, требуемый /подходящий/ для такой работы

    night is the proper time to sleep - ночь - (самое) подходящее время для сна

    3. 1) приличный, пристойный

    quite a proper book [play] - вполне пристойная книга [пьеса]

    I don't think that's quite proper - я думаю, что это не совсем удобно

    that's not the proper way to behave! - так себя не ведут!

    2) добродетельный, порядочный, почтенный
    4. (употреблённый) в собственном смысле, в узком значении

    footnotes are clearly set off from the text proper - примечания чётко отделены от самого текста

    electronics proper doesn't interest me - электроника как таковая меня не интересует

    5. эмоц.-усил. настоящий, совершенный, сущий

    proper thrashing - хорошенькая /основательная/ трёпка /взбучка/

    he is a proper rascal [rogue] - он настоящий мошенник [негодяй]

    there will be a proper row about this - по этому поводу будет форменный скандал

    we're in a proper mess! - ну и в переплёт мы попали!

    6. грам. собственный

    proper name /noun/ - имя собственное

    7. мат. правильный, истинный; точный
    8. церк. используемый только в определённый день или праздник (о службе, молитве, псалме и т. п.)
    9. геральд. в естественном цвете ( о фигуре)
    10. арх., диал.
    1) красивый
    2) отличный, превосходный
    11. арх. собственный

    НБАРС > proper

  • 14 accommoder qn en enfant de bonne maison

    (accommoder [или traiter] qn en enfant [или en fils] de bonne maison)
    ирон. хорошенько отделать кого-либо, строго наказать, воздать по заслугам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > accommoder qn en enfant de bonne maison

  • 15 кириптер

    ир.
    попавший в неприятное или тяжёлое положение;
    кириптер бол- попасть в неприятное или тяжёлое положение;
    ооруга кириптер бол- заболеть;
    балаага кириптер болдум я попал в беду;
    сотко кириптер бол- попасть под суд;
    жазага кириптер бол- подвергнуться наказанию;
    кириптер кыл-
    1) поставить в неприятное или тяжёлое положение;
    жазага кириптер кыл- воздать по заслугам; наказать;
    2) задержать в качестве заложника, пленника.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кириптер

  • 16 fit out

    MT 1. воздавать по заслугам;
    2. наказать

    Australian slang > fit out

  • 17 fit out

    MT 1. воздавать по заслугам;
    2. наказать

    English-Russian australian expression > fit out

  • 18 wagon

    фургон (с лошадями);
    автомобиль-фургон, пикап или универсал (station-wagon);
    вагонетка; BE открытый железнодорожный вагон ( = AE freight car);
    AE сервировочный столик (вагон = (railway) car, carriage, truck;
    bandwagon грузовик/фургон с оркестром fig победители (выборов, политической компании)
    climb on the bandwagon присоединяться к победителям, also bandwagon = артист, заранее оплаченный железнодорожный вагон;
    be on the wagon sl прекратить пить спиртное, завязать с выпивкой;
    fix s-body's wagon наказать к-либо (справедливо), дать по заслугам;
    honey wagon ( = honey cart) sl ассенизаторская машина, автомобиль-туалет, телега для навоза, навозоразбрасыватель, цистерна для перевозки пива;...

    English-Russian dictionary false friends > wagon

  • 19 пэщхъын

    нижняя утолщенная часть носа
    / Пэм и гъумыпIэ Iыхьэ.
    * ШитIым я пэщхъыным бахъэр къреху, шыкIэхэмрэ шы сокухэмрэ сытхъу защIэщ, нэбжьыцхэри сытхъущ. Щ. Ам. Шыр и пэщхъын пхъашэмкIэ мэкъум хэIэбэри жьэгъуашхэ макъ игъэIуащ. КI. Т.
    Пэщхъыныр егъэупIэн дать голову на отсечение (букв. дать свой нос изрезать).
    * Си пэщхъыныр уэзгъэупIэнщ, ар мыпэжмэ. Къ. Б. Пэщхъыным къихуа незначительный, ничтожный (букв. выпавший из носа).
    * Аракъым, тIасэ, дэ уи пэщхъыным дыкъихуа уи гугъэрэ уэ? Iуащхь. {И} пэщхъыным къихужын воздать по заслугам, достойно наказать кого-л. за что-л.
    * Уэ абы лейуэ къуахар сэ нобэ ахэм лъырэ уэтэпсу я пэщхъыным къисхужынщ. Нарт. Пэщхъыным (гъуэзыр) кърихыу (кърихуу) в сильном гневе.
    * Гъумар къэгубжьауэ и пэщхъыным гъуэзыр къреху. КI. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пэщхъын

  • 20 burun

    I
    сущ.
    1. нос:
    1) часть лица человека (морды у животных), орган обоняния. Burun arxası спинка носа, burun ucu кончик носа
    2) передняя часть судна, лодки. Qayığın burnu нос лодки, gəminin burnu нос корабля
    2. носок (передний конец обуви или чулка). Ayaqqabının burnu носок обуви, corabın burnu носок чулка
    3. геогр. мыс (часть суши, выдающаяся в море, озеро)
    II
    прил. носовой:
    1. относящийся к носу. Burunun aşağı keçəcəyi нижний носовой проход, burun arakəsməsi носовая перегородка, burun qanaması (qanaxması) носовое кровотечение, burun sümüyü носовая кость
    ◊ burnunun altında olmaq находиться под самым носом (рядом, около); burnunda danışmaq говорить в нос; burnuna dəydi (iy haqqında), ударил в нос (о запахе); burnundan düşüb kim kimin очень похож на кого, весь в кого, вылитый кто (отец); burnunu eşmək ковырять в носу; burnunu əymək: 1. пренебрегать чем-л.; 2. выражать недовольство; burun yeli vermək задирать, задрать, поднимать, поднять, драть нос, вести себя заносчиво; burnunu yuxarı tutmaq задирать нос, зазнаваться; burnundan gəlmək выходить, выйти боком, anadan əmdiyim süd burnumdan gəldi измучился вконец; burnunu ovmaq kimin
    1. обломать рога кому
    2. наказать кого; burnunu sallamaq впадать, впасть в уныние; вешать, повесить нос (на квинту); burnunu soxmaq hara, nəyə совать, сунуть, тыкать (свой) нос куда, во что, соваться, вмешиваться не в своё дело; burnu ovulmaq получить по заслугам; burnundan uzağı görməmək не видеть дальше собственного носа; burnu yerlə sürünmək быть в обиде, ходить обиженным; burnunun ucunda под носом, очень близко, рядом; burnunun ucu göynəmək сильно соскучиться, истосковаться, сильно тосковать по ком, по чём; burnunu çəkmək шмыгать носом

    Azərbaycanca-rusca lüğət > burun

См. также в других словарях:

  • наказать — 1. НАКАЗАТЬ, кажу, кажешь; наказанный; зан, а, о; св. 1. кого что. Подвергнуть наказанию. Н. преступников. Н. по заслугам. Н. по всей строгости закона. 2. кого что. Шутл. Ввести в излишние расходы, в убыток на какую л. сумму. Н. на тысячу рублей …   Энциклопедический словарь

  • наказать — I кажу/, ка/жешь; нака/занный; зан, а, о; св. см. тж. наказывать, наказываться 1) кого что Подвергнуть наказанию. Наказа/ть преступников. Наказа/ть по заслугам …   Словарь многих выражений

  • ЗАСЛУГА — ЗАСЛУГА, и, жен. Общепризнанная полезность чьих н. поступков, деятельности, а также сами такие поступки, деятельность. З. перед родиной. У этого человека много заслуг. • По заслугам 1) соответственно заслугам. Наградить по заслугам; 2) так, как… …   Толковый словарь Ожегова

  • наказа́ть — 1) кажу, кажешь, прич. страд. прош. наказанный, зан, а, о; сов., перех. (несов. наказывать1). 1. Подвергнуть наказанию. Наказать преступников. Наказать по заслугам. Наказать по всей строгости закона. □ Фалалей был наказан; он стоял в углу на… …   Малый академический словарь

  • Кайл Катарн — Персонаж «Звёздных войн» Кайл Катарн Деятельность мастер джедай Родная планета Сулон Раса Человек Пол мужской Рост 1.8 м …   Википедия

  • несправедливо — пристрастно, предвзято, облыжно, напрасно, занапрасно, неверно, незаслуженно, не по заслугам, ложно, ошибочно, неправедно Словарь русских синонимов. несправедливо незаслуженно, не по заслугам / обвинить, наказать: занапрасно (прост.); напрасно… …   Словарь синонимов

  • ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… …   Православная энциклопедия

  • Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кайова (народ) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Кайова …   Википедия

  • Сура 9. Покаяние — 1. (Уведомленье) от Аллаха и посланника Его Об отречении от (обязательств) с теми из неверных, С кем был у вас скреплен союзный договор. 2. Ходите же спокойно по земле четыре месяца И знайте: не ослабить вам Аллаха, Он же позором и бесчестием… …   Коран. Перевод В. Порохового

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»